- Баки заполнены под завязку, - хмуро ответил Хейл. - Значит, на неделю, максимум - дней на восемь. Зависит от погоды, от ветров, смотря на каком ходу лететь. - Командующему не удавалось скрыть презрения к толстому священнику. Он с отвращением посмотрел на помощника сверху вниз. - Чего Девон добивается от пресвитера?
Фогвилл равнодушно взглянул на командующего.
- Ответов.
- На что?
Священник медлил. Сайпс был непреклонен: только они двое должны знать о намерениях Ульсиса. Как можно приказать армии и всему городу восстать против бога, которому они поклонялись несколько тысяч лет? Ставка была сделана на помощь Карнивал. А теперь, по всей видимости, предложить ей взамен нечего. Несметная армия мертвых готовится к атаке, а похищенный пресвитер бороздит просторы пустыни на корабле вместе с каким-то безумцем.
- Не только он ждет ответов, - парировал Хейл. - Вся эта погоня и поиски были цирком с самого начала. Плантации стоят без охраны по всему Койлу. Нам едва хватает людей для охраны торговых портов в Раче и Клуне. Суда "Жасмин Ойлен" и "Мариза" были обстреляны вражескими отрядами на подходе к докам. Погодите, еще до наступления все ваши резервисты придут просить жалованье. С кем, скажите, пожалуйста, мы собираемся сражаться?
Фогвилл ничего не ответил.
- Я спросил…
- Командующий, - перебил Фогвилл Крам, - перестаньте отдавать мне приказы в моем же собственном храме. Намерения Девона, без сомнения, вскорости станут известны, а до того момента армия должна оставаться в городе в полной боевой готовности. В распоряжении отравителя боевой корабль, напичканный оружием, а ангельское вино, вероятно, уже оказало на него воздействие, судить о котором я не берусь.
Хейл изо всех сил старался сохранить самообладание. Фогвилл, как ни пытался противостоять соблазну, не мог скрыть удовольствия раздражением командующего. Хейл - солдафон и задира, помощник таких всегда презирал.
- Сомневаюсь, что ангельское вино как-то изменит его, - медленно проговорил Клэй. - Девон с самого начала был психом. Загнать какую-то дрянь себе в вену - лишнее тому подтверждение. Я лично ему никогда не доверял. Неделю не притрагивался к стряпне Фонделгру после того, как заметил, что Девон ошивается на кухне.
- Спасибо, капитан, - ответил помощник. - Командующий Хейл, так вы говорите, он направляется на север, в Мертвые пески? Почему именно на север? Что он хочет там найти?
- Ничего, - развел руками Хейл. - Разрозненные хашеттские лагеря, песок, пустые леса… и Блэктрон. Большинство оазисов отравлено. В любом случае хашетты представляют для него более серьезную угрозу, чем для нас.
- Тогда зачем он летит именно туда?
- Спятил совсем. Тараканы в черепе завелись. - Клэй постучал пальцем по виску.
Это не убедило Фогвилла. У Девона какой-то свой план. У него всегда был план.
- Замечательно, - заключил он. - Готовьте флот для преследования.
Все ушли, Фогвилл в одиночестве уселся за стол Сайпса и задумался. Карнивал, как выяснилось, уже известно о существовании ангельского вина. Выживший после недавнего крушения корабля навигатор показал, что капитан судна выложил ангелу все, что знал.
Только теперь ангельское вино исчезло. Сгинуло в глубине пропасти.
Она не должна об этом узнать.
Палубы "Биркиты" задрожали, когда двигатели с ревом пришли в движение, и корабль повернул на север. Моторы мерно застучали. Девон положил уцелевшую левую руку и обрубок правой на дугу огромного руля и смотрел вперед через окно мостика. На западе красное солнце зарылось в песок. Дюны отбрасывали длинные тени. Отделка из дерева и меди блестела в теплом мягком свете. Десятки сверкающих трубок торчали из приборной доски и соседних стен. Ряды больших стеклянных дисков показывали давление, скорость ветра, высоту, направление и бесчисленное количество всяких наворотов, которые инженеры добавили к начальной конструкции. Девон решил все непостижимые для человеческого разума показатели считать несущественными. Воздушный корабль есть мешок с газом. Он летает вверх, вниз, вперед, назад. Движется с определенной скоростью в определенном направлении. Что еще нужно знать?
Пыльный ветер вырывался из вентиляционных труб над окнами и трепал волосы. Вечернее небо покрывала розово-голубая рябь. Далеко впереди отливали бронзой вершины Блэктрона.
- Прихвостень куда-то запропастился, - прохрипел Сайпс. - Он сбежал? Или ты не успел вытащить серу из кармана?
Старик неподвижно сидел на стуле, который Ангус отыскал в капитанской каюте и поставил посреди мостика. Складки черной рясы совершенно проглотили его: только голова уныло раскачивалась, пока Сайпс говорил.
- Хорошо выспался? - поинтересовался Девон.
- Неужели я спал?
- Всю дорогу не просыпался.
- Это от жары.
- Будет прохладнее, когда солнце сядет. Ангус под завязку напичкан серой и следит за двигателями. Не хотелось самому сидеть в машинном отделении и пропустить такой чудесный вид за окном. А следил бы ты - нас бы давно похоронили в песке. - Он слегка повернул руль. - Хотя в таком случае мне не пришлось бы непрерывно слушать твой жуткий храп. На полу рядом со стулом вино, если хочешь пить.
Сайпс нащупал бутылку и дрожащими руками поднес горлышко к губам. Вино немного успокоило нервы и привело пресвитера в чувство.
- В моем возрасте путешествовать не так просто. - Он прищурился и попытался разглядеть Девона. - Как твоя рука?
Девон поднял обрубок. Свежая кожа затянула запястье там, где должна была быть ладонь.
- Если бы негодяй не выбросил руку в яму, она была бы на месте. Тогда бы я его двумя и придушил.
- Изобретательный малый.
- Недостаточно изобретательный, чтобы отрастить крылья, - усмехнулся Девон.
- Я так понимаю, ты убил его дочь?
- Если я не ошибаюсь, Сайпс, мы в этом оба виноваты?
Пресвитер опустил глаза.
Отравитель внимательно изучил один из дисков на приборной доске и повернул руль на несколько градусов.
- Интересно, что призраки там, внизу, сделали с нашими новичками: моей рукой и твоим убийцей?
Сайпс нахмурился, и глубокие складки собрались у него на лбу.
- Как правило, все умирают еще до того, как достигнут логова Ульсиса.
- Логово? Странный подбор слов. - Отравитель взглянул на старого пресвитера. - Как думаешь, сколько ему лететь до дна?
Сайпс ничего не ответил. Корабль вздрогнул и накренился. Палуба зловеще заскрипела. Старик кивнул в сторону горизонта на слегка покосившуюся в окне гору.
- Планируешь найти союзников около Блэктрона?
- Союзников? Да нет, рабов!
Сайпс рассмеялся, но тут же поперхнулся и закашлялся.
- Думаешь, хашетты станут делать то, что ты им прикажешь?
- Я оптимист.
- Они просто перебьют нас всех. - Пусть попробуют. - Девон погрозил обрубком руки.
Сайпс нахмурился и потянулся за бутылкой.
- Ты и приземлиться не успеешь, как дикари уничтожат корабль.
- Вполне вероятно.
- Ангельское вино, Девон, - медленно проговорил Сайпс. - Ты понимаешь, что оно начинает сводить тебя с ума?
Отравитель молча улыбнулся и отвернулся к окну. Сверкающая в лучах заходящего солнца громадина странным образом вырастала откуда-то сбоку. Девон выругался и громко проговорил в одну из трубок на приборной доске:
- Ангус, очисти баки по правому борту… - Отравитель посмотрел на диск. - …Примерно восемьсот галлонов или около того. - Он снова обернулся к Сайпсу. - Видишь, как сверкает гора? Руды Блэктрона - их прозвали "горем всех саперов". Миллионы тонн руды. Удивительно, что так и не удалось найти другого источника, кроме самой горы. Ни единого. Я считаю, что Блэктрон - не естественная возвышенность, а часть чего-то, упавшего с неба миллионы лет назад. - Девон пожал плечами. - Потому-то в Мертвых песках ничего и не растет. Гора отравляет этот мир.
Сайпс бросил взгляд на Блэктрон и снова посмотрел на отравителя.
- С каких пор ты заинтересовался металлургией?
- Меня интересуют все науки - особенно запрещенные. - Девон заметил, что пресвитер избегает его взгляда. - Хватит уворачиваться, Сайпс. Почему ты помог мне?
Сайпс поднял голову и долго смотрел опустевшими глазами на гору и небо. Наконец он заговорил:
- Не должно было этого случиться. Я имею в виду охоту.
- Фогвилл.
Сайпс уныло кивнул.
- Я знал, что, если в твоих руках окажутся записи Мягких Людей, ты не сможешь удержаться от соблазна и попробуешь провести процедуру дистилляции. Ты страшно страдал от боли, яды с годами разрушили твое тело… А теперь получил способ прекратить муки. По крайней мере физические. Я сожалею, что слишком поздно обо всем узнал и не смог спасти Элизабет.
- Не смей произносить ее имя, Сайпс. - Лицо отравителя потемнело. - Ты не заслужил такого права.
- Мне очень жаль, - прохрипел старый пресвитер.
Гнев Девона испарился.
- Ты не доверял мне, не обратился ко мне напрямую?
- Конечно, нет.
- Не лишено смысла.
- Я бы сразу понял по твоему лицу, что ангельское вино готово. Не составило бы труда забрать у тебя эликсир.
Девон поднес несуществующие пальцы к лицу. Кожа была новая и гладкая. Прикосновение не вызывало боли, как раньше. Отравитель вдруг осознал, что еще носит под костюмом бинты и перевязки. За все годы он так привык к ним, что уже совершенно не замечал. Теперь бинты, конечно, можно снять: только костюм будет без них великоват. Девон даже улыбнулся.
- Ты хотел взять эликсир для себя?
- Нет. Для Карнивал.
Старик доверяет ей еще больше, чем мне? Идея в какой-то мере показалась Девону забавной. До чего он докатился?