- Как будто с тобой было иначе… Ладно, Джексом, уж и пошутить нельзя! Я не думаю, чтобы она пыталась повлиять на Пат'у, когда та была еще в яйце. И у Миррим были файры - целых три, так что она казалась вполне довольной жизнью… Да и кто на ее месте был бы недоволен? - арфистка усмехнулась. - А ты знаешь, как разъярилась Лесса, когда Миррим запечатлила Пат'у? И тогда ни единый человек не признался, что видел, как Миррим лазала на площадку Рождений! Случись такое, Лессе непременно бы доложили… Возможно, Миррим неуживчива, бестактна, утомительна и любит совать нос не в свое дело, но она не лгунья. Ты не был на том Запечатлении? Зато я была. Знаешь, как все выглядело? Пат'а приковыляла туда, где устроилась Миррим, и торчала там, безутешно скуля и отвергая всех кандидатов, находившихся на площадке. В конце концов Ф'лар решил, что ей понравился кто-то из публики, - Менолли пожала плечами. - И этим "кто-то" оказалась Миррим. И вот что еще странно: ни один из ее файров даже не чирикнул в знак протеста. Нет, я думаю, их связь была так же… так же предрешена, как и ваша с Рут'ом. Например, у нас с Крикуном было совсем не так. Мне совсем не нужен был еще один файр! - она поморщилась при неприятном воспоминании. - Просто скорлупа яйца треснула, когда я передавала его этому безмозглому сынку лорда Грожа. Ну, и… Правда, лорд меня никогда не винил - ведь мальчишка получил-таки зеленую. Но подумай - такому слюнтяю мог достаться бронзовый!
Джексом сжал тонкую руку девушки.
- Что-то ты слишком много болтаешь! Хочешь меня надуть? Ну-ка, признавайся, что тебе известно про нас с Рут'ом?
Менолли взглянула ему прямо в глаза.
- Мне ничего не известно. Честно, Джексом. И, судя по твоим же словам, Рут' отнесся к известию о скором брачном полете Пат'ы с таким же интересом, как мальчик, которому велели вынести мусор.
- Но это еще не значит…
- Это ничего не значит. Поэтому не становись в позу обиженного. Рут' созревает медленно. Вот и все, что тебе нужно помнить… особенно если учесть, что у тебя под рукой всегда есть Корана.
- Менолли!
- И нечего злиться. Иначе весь твой отдых пойдет насмарку. Ты ведь вчера совсем обессилел, - девушка похлопала его по руке. - Я ведь не дразню тебя, когда говорю о Коране, а просто поясняю… Хотя ты, быть может, не замечаешь разницы.
- Сдается мне, что дела Руата не должны заботить арфистов, - стиснув зубы, чтобы не высказать все до конца, заявил Джексом.
- Арфистов заботишь ты, всадник белого Рут'а, а вовсе не юный Джексом, лорд Руата.
- И здесь тоже есть разница?
- Вот именно, - Менолли говорила серьезно, но глаза ее лучились смехом. - Как только Джексом начинает влиять на происходящие на Перне события, он сразу же становится заботой арфистов.
Джексом уставился на нее, по-прежнему недоумевая, почему она умалчивает о его эскападе с возвращением яйца. И вдруг уловил в глазах девушки странное предостережение: по какой-то причине она не хотела, чтобы он подтвердил свою причастность к этой истории.
- В тебе, Джексом, сразу несколько человек, - с подкупающей искренностью продолжала Менолли. - Властелин холда, который не должен стать поводом для раздоров, всадник единственного в своем роде дракона и юноша, который никак не может решить, что за путь ему выбрать. Но ты ведь знаешь - можно быть всем и даже больше, не нарушив верности ни себе, ни другим.
- И кто же это говорит, - фыркнул Джексом, - арфистка или Менолли-всезнайка?
Девушка пожала плечами, и странная улыбка промелькнула на ее лице - не слишком веселая, но и не похожая на усмешку сожаления.
- С одной стороны, арфистка - потому что я уже не могу смотреть на вещи иначе… а с другой - Менолли, которой не хотелось бы огорчать тебя. В особенности - после совершенного вчера подвига! - теперь в ее улыбке безошибочно угадывалась нежность.
В вейр впорхнула стайка ее файров. Джексом постарался скрыть недовольство; ему хотелось продолжить неожиданно доверительную беседу. Но файры были явно взволнованы, и еще до того, как Менолли успела хоть немного их успокоить, в вейре появился Рут'. Глаза дракона вращались, сверкая мириадами разноцветных искр.
"Д'рам с Тирот'ом здесь, и все очень переживают", - сказал Рут', подталкивая Джексома носом, чтобы тот его приласкал. Джексом принялся покорно поглаживать еще влажные после купания надбровья. "Мнемент' очень доволен, что разыскал их", - добавил Рут' с затаенной обидой.
- Но ведь Мнемент' никогда не смог бы вернуть Д'рама с Тирот'ом без твоей помощи, - как можно убедительнее проговорил Джексом. - Правда, Менолли?
"А я не смог бы разыскать Д'рама с Тирот'ом без помощи огненных ящериц, - снисходительно признал Рут'. - А ты додумался отправиться на двадцать пять Оборотов назад".
Менолли, которая не могла слышать последнее замечание Рут'а, вздохнула:
- А вообще-то мы все обязаны файрам Южного.
- Рут' как раз это и сказал…
- Драконы - честный народ! - с выражением произнесла Менолли, поднимаясь. - Пойдемте-ка, друзья. Нам лучше отправиться по домам. Мы сделали все, что от нас зависело. Сделали на славу. Этим нам и следует утешаться. Разве не так? - спросила она, бросив на Джексома насмешливый взгляд. Потом подхватила свои вещи. - И так оно пусть и остается. Согласен?
Она взяла Джексома за руку и потянула к выходу из вейра, улыбаясь с такой таинственной обворожительностью, что его обида растаяла без следа.
Выйдя на карниз, они заметили, как вокруг королевского вейра поднимается суматоха - всадники и женщины из нижних пещер стекались туда, чтобы встретить Д'рама и его бронзового.
- Должна признать, что ради разнообразия иногда приятно проститься с Бенденом, когда все его обитатели пребывают в полном благодушии, - заметила Менолли, в то время как Рут' возносил их с Джексомом к небесам.
Джексом собирался высадить Менолли в мастерской арфистов и сразу же вернуться домой. Однако не успел Рут' сообщить свое имя сторожевому дракону, как Заир и маленькая королева, носящая на шее цвета цеха арфистов, крепко-накрепко вцепились коготками в его гребень.
- Да это же Сибеллова Кими! Значит, он вернулся… - В голосе Менолли прозвенела восторженная нотка, которой Джексом никогда не слышал раньше.
"Сторожевой дракон говорит, что мастер-арфист хочет нас видеть. Заир подтверждает, - сообщил Джексому Рут'. - Меня он тоже зовет", - с гордым удивлением добавил он.
- Почему бы мастеру-арфисту не пригласить тебя, Рут'? Он наверняка хочет тебя похвалить - ведь ты этого вполне заслуживаешь, - сказал Джексом и ласково похлопал дракона по гибкой шее. Рут' завертел головой, выбирая место для приземления.
Робинтон вместе с каким-то мужчиной, камзол которого украшал знак мастера, спускались им навстречу по лестнице, ведущей из главного зала во двор. Робинтон раскинул руки и с таким пылом заключил Менолли и Джексома в объятия, что юноша был просто ошеломлен. Потом, к его полному изумлению, второй арфист вырвал Менолли из объятий Робинтона и стал ее стремительно кружить, то и дело награждая звучными поцелуями. А огненные ящерицы, ни шипением, ни свистом не выразившие гнева при виде такого бесцеремонного обращения с их хозяйкой, пустились исполнять в воздухе какой-то замысловатый танец, переплетая шеи и касаясь крыльями. Джексом знал, что королевы файров редко подпускают к себе других золотых, но Красотка так же радовалась встрече с чужой ящеркой, как и Менолли - с незнакомцем. Взглянув на мастера-арфиста, Джексом удивился еще больше: на его лице расплылась довольная улыбка. Заметив недоумение юноши, Робинтон взял его под руку.
- Пойдем, Джексом. Менолли с Сибеллом, наверное, хотят обменяться новостями - они не виделись несколько месяцев. А я жажду выслушать твою историю о том, как нашли Д'рама.
Не успели Робинтон с Джексомом направиться к входу в мастерскую, как Менолли вскрикнула и высвободилась из объятий арфиста. Правда, Джексом заметил, что ее пальцы все равно не выпустили руку Сибелла, когда она сделала робкий шаг в сторону Робинтона.
- Неужели Сибелл после столь долгого отсутствия не заслужил твоего внимания? - спросил мастер-арфист.
Джексом злорадно отметил, что Менолли смутилась. Сибелл молча усмехался.
- Сначала, девочка моя, послушай, что он тебе расскажет, - уже более добродушно проговорил Робинтон. - А меня вполне устроит общество Джексома.
Шагая вслед за мастером по направлению к входу, Джексом оглянулся на удалявшуюся пару. Молодые люди шли, обняв друг друга за талию, голова Менолли лежала на плече арфиста. Над ними кружились их файры, словно подталкивая своих хозяев к расстилавшемуся позади мастерской лугу.
- Значит, ты, Джексом, привел назад Д'рама с Тирот'ом? - спросил Робинтон.
- Я только нашел их. А вернули Д'рама бенденцы - сегодня утром, по их времени.
Робинтон сбился с шага, едва не оступившись.
- Он все-таки был там, в моей бухточке? Так я и думал…
- Двадцать пять Оборотов тому назад, - уточнил Джексом и, не дожидаясь дальнейших расспросов, принялся пересказывать свое приключение с самого начала. У него был благодарный слушатель, еще более внимательный, чем Ф'лар с Лессой, и постепенно Джексом увлекся.
- Люди? - Мастер-арфист, до того спокойно сидевший в кресле, вскочил столь стремительно, что металлические подковки каблуков звякнули о каменный пол. - Они видели людей?
Джексом на миг опешил. Эта часть истории вызвала недоверие и тревогу у предводителя Бендена, но мастер-арфист отреагировал так, будто ждал именно этого поворота событий.