- Ваша светлость, - позвал Ингви Гезнура, - этот молодчик здесь привязан… хотя это и не бросается в глаза… Тем не менее - на всякий случай последите за тем, чтобы он не смог отцепиться незаконным образом… Остальные - вперед. Вы только давайте им разбегаться, а дальше - я уж сам…
Наемники укрылись в тени домов и за грудами мусора… Замерли… Шаги и звон раздавались уже совсем рядом…
* * *
Ознакомившись с делами в Гонзоре, капитан ок-Икерн первым делом раскритиковал все решения принца:
- Мы, ваше высочество, собираемся вести войну не на жизнь, а на смерть. Предстоят походы и схватки, а что сделано? Вы собираете войска? Вы бросили клич, созывая сторонников? Вы послали в Ренприст за наемниками? Вы готовите Гонзор к осаде?
- Но, капитан, - пробормотал принц, - мы же ничего еще толком не знаем…
- Вот именно! Ничего толком не знаете! На войне разведка - первое дело!
- Но… на войне…
- А вы как полагаете, ваше высочество? Мы ныне на войне. И нам нужно знамя. Нам нужна святыня, которую стоит защищать, ради которой стоит ввязаться в безнадежный бой. Эта святыня - империя. Великая империя людей. Значит так, перво-наперво вы, ваше высочество, торжественно объявите себя императором.
- Но короноваться можно только в Ванетинии…
- Никаких "но"! Учитывая обстоятельства, следует отступить от обычаев. Итак, вы объявите себя императором и начнете формировать здесь, в Гонзоре, императорский двор. Раздавать звания и титулы. Это во-первых покажет вашу готовность драться до конца, во-вторых привлечет на вашу сторону тех сеньоров, кто напрямую не связан с заговорщиками.
- Верно, верно, - затрещал Коклос, - отличный ход! В Ванетинии все игрушки уже розданы, а у нас можно запросто отхватить высокую должность! Все важные господа - те, что еще без игрушек - так и бросятся сюда за титулами. Нужно немедленно показать им, как у нас все просто! Р-раз - и капитан ок-Икерн превращается в имперского маршала! Р-раз - и я становлюсь архиепископом! Да, братец, славная мысль - уж я быстро тебя короную в обход всяких формальностей.
Маршал недовольно покосился на Коклоса, прежде шут все же держался скромнее… Но порядки в Гонзоре сильно изменились за этот год…
- Да, ваше высочество, - буркнул сэр Брудо, - именно так. Нужно показать всем, что мы готовы стоять крепко, то есть к нам можно смело присоединяться, не опасаясь, что мы сдадимся и оставим союзников на произвол судьбы. Ну и титулы - это конечно… Действительно, в Ванетинии все игруш… все придворные должности распределены, а мы здесь начнем раздавать их заново - и конечно только своим сторонникам. Кое-кого одно лишь это привлечет в Гонзор… Ну и самое главное - армия. У нас ее нет… Гонзорские рыцари и бывшая моя рота - вот и все, если я правильно понимаю…
- Ну, мы объявили о созыве добровольцев…
- Подозреваю, что на ваш призыв откликнулись немногие…
- Да, действительно. Даже странно, ведь мы сулим очень неплохую плату…
- Ничего странного, ведь тот, кто ограбил имперскую казну, всегда может предложить более щедрые условия. К тому же король Метриен Сантлакский - на стороне Велитиана, не каждый согласиться воевать против собственного короля, который может первым делом отобрать или ограбить твой замок… Поэтому остается последний ход - спешно объявить какого-нибудь верного нам попа архиепископом. Объявить о коронации императора Алекиана III. Пусть те, кто присоединятся к неприятелю, имеют в виду - они участвуют в бунте против короны. Нужно чем-то компенсировать недостаток военных ресурсов.
- Ну, это не так просто, - с вымученной улыбкой заявил Алекиан, - существуют определенные процедуры…
- Начхать на процедуры, - просто решил проблему капитан, - зовите сюда скорее епископа. Пусть он нам подскажет, на какие именно акты нам следует сослаться, чтобы нарушить закон… э-э-э… по закону. Попы всегда найдут для этого какую-нибудь зацепку. Зовите попа - сейчас этот вопрос - важнейший. Ну и конечно - разведка. Следует сформировать отряд из наиболее надежных и преданный вашему высочеству вассалов и отправить на границу с Ванетом под командованием толкового рыцаря. Следует тайно отправить лазутчиков в Ванет, если удастся - в саму Ванетинию. А также разослать гонцов ко всем дворам, еще не признавшим заговорщиков в открытую.
- Ну, как раз это мы сделали. Мы с Санеланой составили письма ко всем владетельным сеньорам…
- Неправильно! - Рявкнул сэр Брудо. - Вы с Санеланой… На войне нужно меньше слушать женских советов! Письма… Я догадываюсь, что в этих письмах… Небось, кружева и завитушки!..
Коклос блаженно жмурился, слушая тирады маршала. Так ее! Так! Как бы там ни было - влияние мадам Санеланы при дворе будет уменьшаться, а уж Коклос-то о себе сумеет позаботиться. Прежде всего - ведь именно он привез из Ренприста капитана ок-Икерна, а тот станет на время войны первым человеком. Нужно только закрепить свои отношения с сэром Брудо. Сэр Брудо между тем продолжал:
- …Следовало разослать не вежливые запросы, а требования. Не то сеньоры, чего доброго, вообразят, что у них есть выбор - кого из претендентов поддерживать, от кого можно больше получить… Нет, нужно раз и навсегда объявить, что вы, ваше высочество - законный наследник престола, а в Ванетинии - бунтовщики! И вот тут как раз отлучение их от церкви было бы в самый раз. Так что валяйте, зовите попа…
- Да-да! - Вставил Коклос. - И еще немедленно объяви, братец, сэра Брудо имперским маршалом! Немедленно!
Сэр Брудо покосился на карлика (уже без прежнего недовольства) и погладил свою знаменитую бороду, стараясь казаться равнодушным… Против последнего предложения он не возражал…
* * *
Великая неспешно несла к далекому морю свои воды, кажущиеся сегодня свинцовыми, поскольку в них отражается низкое свинцово-серое небо… Густые темные тучи непрерывной чередой важно проплывают над рекой и над лесом, сплошь покрывающим северный берег - кажется, что вот-вот набухшее серое брюхо заденет какое-нибудь высокое дерево и прольется дождем… Но дождя нет… Пока нет… Дождь пойдет ближе к вечеру - во всяком случае об этом просят эльфы Гунгиллу, Великую Мать…
Князь Филлиноэртли вышел из-за сосен к самой воде и остановился, сложив руки на груди и пристально глядя на серые волны, равномерно и неутомимо несущиеся под серым небом… Налетающий временами с реки ветерок приподнимал и трепал его роскошный алый плащ, волны плескались у его ног, почти касаясь носков щегольских красных сапожек… Счастливец, обласканный судьбой, герой и отважный воин, недавно ставший зятем самого короля Трелльвелина, размышлял о чем-то с угрюмым выражением лица… Вскоре следом за ним к берегу из леса вышла княгиня Ллиа Найанна. Тихо ступая по мягкому ковру бурой палой хвои, она приблизилась к мужу и, положив изящные ладони ему на плечи, прижалась щекой к мягкому шелку роскошного плаща. Несколько минут оба молчали - долгоживущие не любят спешки… Наконец Ллиа промолвила нежным голосом:
- Что тебя тревожит, Филлиноэртли? Завтрашняя схватка с варварами?
- Нет, милая.
- Так что же? Ты сам не свой… Я не могу узнать моего веселого Филлиноэртли. Должно быть, ты слишком долго жил среди людей.
- Возможно…
- О, мне говорили, что это угрюмый и суровый народ. Из век короток, они сознают неизбежность скорой неотвратимой старости и смерти - а потому не могут искренне веселится, как Первый Народ. Ты заразился от короткоживущих их тоской должно быть?
- Кто говорил тебе такое, Ллиа?
- Доллегриоль, придворный мудрец и летописец отца.
- А… Это тот - с бородой, как у гнома…
- Да, это он.
- Ллиа, не слушай его - что он может знать о людях! Он же не жил среди них.
- А вот и нет, жил. Ему много лет, он помнит разное…
- Ни Гангмара он не помнит! Ах, Ллиа, если бы ты видела, как умеют веселиться эти "варвары"! Да, их жизнь коротка - но зато с каким восторгом… С каким смаком они умеют наслаждаться теми немногими днями юности и счастья, что отпущены им… Они умеют дорожить мимолетным, а мы…
- Ты стал грубее, Филлиноэртли! "Смак" - прежде ты не выражался столь вульгарно!
- Грубее? Возможно…
- Но за это я и люблю тебя, мой князь… - тонкие пальчики поднялись чуть выше и стали нежно перебирать золотистые локоны…
- Ллиа…
- Филлиноэртли, любимый…
- Ллиа, постой. Ты помнишь тот день, когда мы с Орвоелленом покинули Лесной Эллоехаль? Твой платок…
- Да, любимый. Я даже порвала свой платок… Я так боялась за тебя. Мне… Знаешь, мне казалось, что ты бросишься сломя голову в какую-нибудь сумасбродную авантюру, чтобы превзойти Кривого Носа… Когда он пообещал совершить подвиг - ты так глянул на него… И я…
- Довольно, ни слова об Орвоеллене, Ллиа! Я люблю тебя - и этого довольно…
- Но - все же - что тебя грызет? Неужели завтрашний бой?
- Нет, конечно… Я не боюсь - если ты об этом. Я отправлюсь на эту войну, как обещал твоему отцу. Я одержу победу, как обещал ему… Но затем - меня ждет Креллионт.
- Нас ждет, любимый!
- О Ллиа, как я ждал этих слов! Как я боялся их не услышать! Я так боялся, что ты не решишься оставить отцовский двор!
- Дурачок… Мой любимый, мой герой, мой дурачок Филлиноэртли. Я так долго ждала тебя… И больше никогда не отпущу одного! Ты покажешь мне, как умеют вселиться люди.