Человек, которого никто не видел благодаря его мощным способностям отводить взгляды, в это время шел следом за пленницей. Ему было поручено обеспечить безопасность Дижины и в доме лекаря, и за его пределами. Мужчина не раз одобрительно усмехался, наблюдая за плутовкой, сумевшей ловко найти выход из непростой ситуации.
"Командир ее не зря хвалил, весьма полезна для наших дел. А какая актриса пропадает!"
На остров Руххов Царьков вернулся морально опустошенным. Заставить высоких лордов делать то, что нужно Кардому, и при этом не кинуться в драку самому, оказалось чертовски сложно – вельможи не видели и не желали видеть дальше своего носа. Пришлось им сначала популярно объяснить, что происходит в их же близком окружении, и лишь затем говорить о главном. И у того и у другого вовсю действовали подосланные Гео люди, которых быстро обнаружил начальник тайной полиции. К сожалению, на этот раз не обошлось без жертв – четверо проверяемых разом кинулись на лорда Брюо. Люди полковника приняли неравный бой, оба получили серьезные ранения, но одного Царькову спасти удалось.
"Теперь я понимаю некоторых правителей древности, – размышлял Леонид, анализируя трудную поездку. – В разы легче просто убить смутьяна и поставить на его место верного человека".
Царькову действительно пришлось несладко и на острове Заллов, где не обошлось без драки, и во владениях рода Гассов, куда он отправился вместе с временным пленником.
Фео визит столичных гостей несколько обескуражил. Вельможа ожидал прибытия нескольких сотен бойцов с агрессивными намерениями, а вместо этого на трех цветных челноках явился правитель для срочной проверки личного состава на предмет постороннего влияния. Заметив в делегации соседа и выяснив, в качестве кого незваным гостем прибыл его личный враг, владыка острова не стал возражать против присутствия Мюо.
Хозяин пригласил гостей в особняк на окраине Второго городка, куда недавно перенес свою личную резиденцию. По данным разведки, глава рода Залли собирался направить десант именно в этот район, и владыка земель спешно готовил встречу. Дом кольцом охраняли около трехсот воинов, которых лорд успел собрать, ожидая вторжения.
Троица разместилась в просторной гостиной за круглым столом. Хозяин дома тем самым хотел подчеркнуть, что разговор будет на равных.
– Итак, господа, раз уж вы не соизволили прибыть ко мне с визитом вежливости, я прилетел сам. Без приглашения, поскольку от вас не дождешься, и без уведомления. И, увы, не для того, чтобы выразить свое уважение. Скорее, наоборот – указать на идиотизм положения, к которому привели ваши необдуманные поступки, – начал Царьков.
В отличие от соседа, Фео прямотой характера не отличался, скорее, являя пример напускной учтивости и предупредительности. Он был из тех, кто с самой доброжелательной улыбкой всадит нож в спину и сочувственно посоветует потерпеть, авось обойдется. После оскорбительных слов правителя он мельком взглянул на Мюо, отметив несвойственное соседу спокойствие, и сам не проронил ни слова. Леонид тем временем продолжил:
– Вам известно, что Свирюрт объявил войну Кардому?
– Свирюрту война нынче не по карману, ваше величие, – заметил глава рода Гассов. – Они там только-только отходят от внутренних распрей.
– Против сильного противника свирты не выступят, согласен. Но Кардом, если кто не в курсе, сейчас испытывает серьезные трудности. А вы как раз весьма своевременно затеяли свару. Наверное, для того, чтобы им не пришлось особо утруждаться.
– Да, у нас возникли некоторые разногласия. И кое-кто считает, что проще разрешить их силой, вместо того, чтобы выплатить компенсацию за причиненный ущерб.
Мюо бросил мимолетный взгляд в сторону разговорчивого соседа, но на явно провокационный выпад не ответил, чем снова озадачил учтивого вельможу.
– Разногласия? А вам не показалось странным, что они возникли именно в тот момент, когда Кардом усилиями определенных лиц подошел к самому краю пропасти?
– Показалось, ваше величие. Я даже подумывал – кто-то специально обостряет конфликт вместе с ухудшением положения в королевстве.
Похоже, Фео вознамерился переложить всю вину за "разногласия" на соседа, ведь тот молчал. Царькова такая ситуация не устраивала.
– То есть вы это видели, но никаких мер не предпринимали? Значит, вас все устраивало? Почему не отправили ни одного письма в столицу?
– Так ведь ничего страшного пока не случилось.
– Ну да, кровь не льется рекой, люди не гибнут сотнями… Вы к этому стремились?
– Иногда, ваше величие, стоит показать силу, иначе потеряешь уважение. – Чувствовалось, что лорду Фео непросто находить аргументы для оправданий.
– О каком уважении речь? Демонстрируя друг другу силу, вы гробите собственных воинов и, естественно, становитесь слабее. Затем на ваши земли, которые к тому времени защищать уже некому, высаживаются свирты и забирают острова почти без боя. Интересно, после таких действий найдется хоть один нормальный человек, питающий к вам уважение? Я в этом сильно сомневаюсь.
– Разделяю вашу озабоченность, ваше величие, но я в курсе дрязг внутри Свирюрта. Нынешний правитель республики не рискнет нарушить договор с королевством. Поражение грозит ему полным крахом, – продолжал гнуть свою линию Фео, заодно демонстрируя осведомленность.
– А победа?
– Победителей, конечно, все любят, но оказание помощи бунтовщикам…
– Смотря кого считать бунтовщиками. Гео, между прочим, объявил себя истинным королем Кардома и уже пообещал ваши острова в дар Свирюрту за нападение на страну. – Леонид вошел в раж и свои умозаключения начал выдавать за действительность.
– Разрешите полюбопытствовать, откуда такие сведения? – Глава рода Гассов явно заинтересовался, хотя вопрос задал с показным безразличием.
– В Кардоме, господа, идет настоящая война со всеми ее атрибутами – шпионами, диверсантами и прочей шушерой, которая иногда попадает в плен. Некоторых удается разговорить. Но и без их рассказов легко прийти к определенным выводам. Гео подобрался вплотную к столице. Стоит ему захватить остров Руххов, и государство падет. А как это сделать, если собственных сил не хватает? Легче всего пообещать земли тем, кто сейчас способен еще значительнее ослабить королевство.
– Гражданская война при любом результате ослабит наши позиции. Думаете, соседи этим не воспользуются? – Фео не собирался давать правителю ответ, к которому тот его подводил.
– Да, с их стороны было бы логичным дождаться, когда мы перебьем друг друга, и лишь потом начинать вторжение. Но нельзя исключать и такой возможности: Гео проиграет, а Кардом сохранит достаточно сил для защиты границ. Поэтому наши соседи и приняли предложения мятежников, чтобы увеличить их шансы на победу. Ведь только в этом случае они почти на законном основании получат возможность расширить свои территории.
Пленник не принимал участия в беседе, только хмурился и бросал недобрые взгляды то на одного, то на другого высокого лорда. А вот Фео старался каждым замечанием поставить под сомнение заключения правителя. Причем делал это весьма завуалированно, вроде бы соглашаясь с Лео.
– Полностью согласен с вами, негодяй сумел найти способ усилить свои позиции. Я слышал, он не гнушается услугами ризенцев. Им он тоже обещал новые земли?
Вопрос очень не понравился Царькову. Неприязнь к Фео росла с каждой минутой, а вместе с ней – и желание вызвать собеседника на поединок. Но это стало бы поражением в беседе.
– Нет, только военную добычу. Дикари и раньше совершали набеги на остров Сурров, а теперь Гео переправляет их по всему Кардому.
– Глава рода Гуммов еще и чирхазских пиратов привлек на свою сторону? Какой масштабный подход к делу! Не правда ли, ваше величие? – В голосе явно звучала ирония.
– Хотите спросить, почему я не поступил так же? Не отдал острова, не заплатил пиратам? Потому что я не Гео и землей предков не торгую. А еще я пообещал Куо сохранить страну и вначале считал, что вельможи, составляющие цвет Кардома, не спасуют перед трудностями, не будут прятаться в своих норах, дожидаясь, чья возьмет, чтобы затем добить проигравшего.
"Меньше эмоций, Ленька, больше прагматизма, – сам себя остановил Царьков. – Этих на совестливость не возьмешь. Им следует четко доказать, что меня предавать невыгодно. А еще лучше, если они поймут, что и опасно".
Прервавшись на секунду, правитель продолжил в другом тоне:
– Ладно, отступлений на морально-этическую тему на сегодня достаточно. Я приехал не для того, чтобы объяснять, что предавать главу государства, в котором живешь, некрасиво…
– Я не предатель, – не выдержал молчавший доселе Мюо. – Никогда им не был и никогда не собирался. Да, поступил не слишком разумно, сознаю. Однако оскорблений в свой адрес терпеть не намерен, даже будучи пленником.
– А как мне расценивать действия, наносящие стране вред в столь сложный для нее момент? Своими распрями вы помогаете врагу одержать над нами победу. Найдите другое слово для названия собственных художеств. Я пытался, моего словарного запаса не хватило. И вовсе не потому, что я не местный.
– Измена в данном случае больше подходит, ваше величие, – услужливо подсказал Фео, чем вызвал у высокородного пленника новую вспышку гнева.
– Вы назвали меня изменником? – подскочил высокий лорд.
– Вообще-то не совсем я, – перевел стрелки на правителя глава рода Гассов. – И он прав, как еще таких называть?
"А сам он кто? И ведь пытается еще сильнее поссорить меня с Мюо. Ё‑мейл твою через коромысло, до чего же скользкий тип! Нет, лучше иметь дело с грубоватым, но прямым, чем с услужливым, но мутным".