Круговорот прервал незнакомец, севший за столик тут же наливший себе вина из его бутылки. Незваный гость выпил, качнулся на стуле и достал колоду.
- Сыграем? - произнес он не слишком разборчиво.
Фредерико едва сдержался, чтобы не послать незнакомца туда, откуда возвращаются лишь для дуэли.
- Нет.
- Почему? - в серых глазах незнакомца было искренне удивление.
- Денег нет, - неожиданно признался Фредерико.
- Совсем? - незваный гость был очень бледен, наверное, болен.
- Две монеты на житье в гостинице, - язык опять оказался быстрее ума.
- Давай на две сыграем, - настаивал гость, судя по всему тоже проигравшийся в прах. Ни камзола, ни украшений - лишь нелепые штаны, рубашка, да блеск шальной в глазах.
- Оставь меня, - Фредерико Альберти опять вспомнил дядю - сурового рыцаря, посвятившего жизнь борьбе с алькасарскими язычниками.
- Нет, мы сыграем, - незнакомее ударил по столу кулаком. Бутылки и бокалы тут же охватило синее пламя, съевшее их без остатка, - Я Гийом - королевский маг. Слышал это имя? Так что мы будем играть. Ты - на две монеты, я - на столько, на сколько захочу.
Фредерико сглотнул, ссорится со знаменитым чародеем, он не хотел. Какой смысл в двух золотых? Ведь жизнь его все рано что кончена.
- Давай, - он с отчаянной беззаботностью кинул на стол последнюю монету. Двойной флорен.
Маг щелчком пальца пододвинул к себе чернила и бумагу, что остались после проигрыша. Длинные пальцы, взяв перо, проворно чиркнули что-то на листке. Фредерико увидел цифру 100.
- Чтобы все было честно. Я богаче, - пьяно засмеялся маг.
Следующая ора изменила судьбу Фредерико Альберти, уберегла его от позора и дяди, что мог в приступе ярости лишить его наследства.
Знаменитый маг оказался никудышным игроком. Он путал карты, громко ругался, когда на руках у него не было нужной. Проигрывал и азартно требовал реванша, ставя все большие суммы
Остановился он лишь тогда, когда закончилась бумага.
- Хватит, - сказал магик вслух и отбросил карты.
Фредерико вздохнул, он успел выиграть ровно тысячу флоренов.
"Эх, бы выиграть еще тысячу, или даже две", - подумал он, - "такой шанс бывает раз в жизни". Но тут же одернул себя: "Радуйся тому, что есть, чародей может и протрезветь".
- Когда я могу получить свой выигрыш? - набравшись храбрости, спросил Альберти.
- Завтра, приходи в королевское казначейство, там и заплатят, - отмахнулся от него маг и подал листочек с цифрами.
- А где же подпись? - возмутился Фредерико, его пытались обмануть.
- Ах да, - кивнул Гийом, и на листке-расписке появилось изображение криво нарисованной кошки.
- Что это? - удивился Фредерико.
- Печать. Мой герб - леопард, - мага клонило в сон.
Фредерико Альберти - самый счастливый человек на свете - едва не рассмеялся, вот он какой, оказывается, грозный боевой маг Гийом. Нужно будет обязательно рассказать дяде.
- Прощайте, - он встал из-за стола, взяв на память счастливую колоду.
- Не спешите, я еще не сказал, что вам делать, - остановил его маг.
- Вы шутите? - улыбнулся Фредерико, тасуя карты. Он не заметил, что речь его соседа стала вдруг абсолютно четкой и разборчивой. Трезвой. Другой. Пугающей.
- Нельзя просто так взять и выиграть у меня тысячу флоренов, - хищно улыбнулся маг, Фредерико понял, что лучше бы он отправил незваного гостя далеко-далеко, была бы дуэль или нет, спорный вопрос.
- Пятьсот - отдашь долг ля Крусу, пятьсот на житье, - маг приказывал емукак поступить, и Фредерико с ужасом осознавал, что выполнит его распоряжения. - В гвардию записаться пробовали?
- Пробовал. Отказали. Дескать, молод и не воевал раньше.
- Тогда сегодня же, придя в министерство Монеты за деньгами, найдете там Луиса де Кордову, вы видели его здесь. Скажете, что я прислал вас, и ваша заветная мечта отправиться в далекие моря за Жаркий Берег.
- Я не хочу в море. Я и плавать не умею, - пробовал возразить Фредерико.
- Учитесь, - жестко ответил маг, - И еще, - он указал рукой на карты, что держал Фредерико, - Вы больше никогда не будете играть на деньги, или что-то иное. Навсегда оставите те игры, где есть азарт: кости, карты и прочие.
После этих слов Фредерико Альберти крепкий парень, мечтавший поступить в гвардию, едва сдержал крик, прокусив губу от боли; из глаз его брызнули злые слезы. Он упал на одно колено и с ужасом смотрел на обожженные пальцы и ладони.
Невредимые карты разлетелись по полу. Ему хотелось выть.
- Думаю, урок понятен, - почти ласково сказал ненавистный голос, - Вижу, вы не рады. Дам одно послабление: в Смерть Короля играть разрешается. Это хорошая игра.
- Вы жестоки, - Кармен Феррейра проводила взглядом провинциала, убежавшего перебинтовывать руки.
- Какой есть, - хмуро ответил маг, - Не больше, чем другие.
- Мария де Тавора здесь не причем, - внезапно сказала Кармен.
Супруга ее в обозримой близости не наблюдалось, поэтому Гийом вздохнул - придется поддерживать разговор - и спросил:
- Вы о чем, сеньора Феррейра?
- Кармен, Гийом, для вас Кармен. Герцогиня Тавора не причастна к случившемуся в этих стенах насилию. Она лишь попыталась использовать его себе на пользу.
- Она сама вам это сказала? - усмехнулся маг.
- Гийом, - вздохнула Кармен, - Умерьте личную неприязнь. Я умею читать по лицам. Это не она. Верьте мне.
Гийом поверил.
- Где ваш муж, сеньора? - он оглядел залу. Большинство гостей уже разъехалось.
- Дома, завтра у него трудный день. Я же осталась по приглашению герцогини, будет интересно пообщаться с ней поближе.
- Злобная стерва, да интриганка, готовая на все ради почета и денег. За титул королевы любого зубами загрызет, - дал мрачную характеристику Гийом.
- Как и почти любая дама здесь, - улыбнулась Кармен.
- И вы?
- Нет. Я нашла свое счастье. Золотая клетка меня не интересует. Вы в черных красках описали герцогиню, а вот мне ее жалко.
- Жалко?! - Гийом едва не вскрикнул от удивления.
- Да. Мы ведь с ней похожи. Две красивые девочки из провинции, дочери нищих отцов с безрадостным будущим. Одно богатство - внешность, - маг кивнул. Кармен не была писаной красавицей, но отвести от нее взгляд было чертовски трудно.
- Мне повезло: мой отец был наставником Риккардо де Вега, и неизвестно еще, кто кого совратил, - рассмеялась супруга Бласа Феррейра и отвела погрустневший взгляд.
Риккардо де Вега - граф Кардес - был не из тех, кого быстро забывают.
- Я могла бы быть женой графа, но хотела ответной любви, а не смеси из дружбы, ответственности и вины. К счастью, я дождалась Бласа. А вот Мария де Тавора нет, ее выдали за старого герцога против воли.
Кармен вытащила из волос длинную шпильку, на которой, как оказалось, держалась вся сложная прическа. Волосы распылись по плечам.
- Устала. Не представляете, как тяжело следовать за модой, - призналась она, - Я не завидую герцогине, Гийом. Она наследница гигантского состояния и одного из трех герцогских титулов королевства, но какой ценой? Говорят, что ее покойный супруг отличался большой фантазией в постели, очень изощренной и зачастую весьма болезненной. А сколько было до него?
- Мне все равно, - отмахнулся маг, - Давайте, покинем это темный угол. Видите, Луис де Кордова уже изрядно пьян и взял в руки гитару.
- Хорошо, - согласилась жена Бласа Феррейры, - Ведите, - протянула ему руку.
Поэт сидел на низком резном стульчике в окружении поклонников. Взгляд его был туманен и смотрел куда-то в даль, через людей и стены. Рыжеволосая Изабель стояла рядом с мужем, положив свою маленькую ручку ему на плечо. Глаза ее смотрели нежно и заботливо.
Пальцы Луиса били по струнам, иногда не попадая в такт словам, но никто на это не обращал внимание. Там, где круг Перекрестка, Шесть подруг Танцевали.
Строки, положенные на музыку, были грубы, резки и четки.
Три - из плоти, три - из стали. Давние сны их искали, но обнимал их яро, золотой Полифем. Гитара!
- Изабелла еще не опытна. Нужно было увести его домой раньше. Теперь будет играть, пока не уснет и останется ночевать у герцогини, она предоставляет альковы всем желающим, - в словах Кармен чувствовался большой опыт, - Честно, стихи его с музыкой сочетаются плохо.
- Не могу судить. Я собираю стихи, но ценю не ритм и эпитеты, а смысл, - пожал плечами маг.
- Есть один стих Луиса, который не знает широкая публика. Блас прочитал мне его, когда я спросила у него, а что за человек, этот загадочный маг Гийом?
Смерть была в двух шагах от меня,
Смерть была в двух шагах от меня.
Я увидел ее,
Ее увидела ты.
Ко всем в двери постучалась смерть,
И всем в уши кричала смерть.
Я услышал ее,
Ее услышала ты.
Но ей вздумалось вдруг ни тебя, ни меня не заметить.
- Насчет широкой публики вы ошибаетесь. Я слышал его не раз, хотя и не от сеньора де Кордова, и после чтения все оборачивались и пялились на меня, - заметил маг, - Что вы хотели мне сказать этим, сеньора Феррейра?
Кармен загадочно улыбнулась и промолчала.
- Луис любит преувеличения. Сеньоре Изабелле я никоим образом не угрожал. Да и не смерть я, вовсе. Не претендую на такое громкое и пустое имя. Когда-то меня звали Играющим со Смертью. Это точнее. То она меня, то я ее. Пока ничья - я жив.
- Вот вы и ответили себе сами, - вновь улыбнулась Кармен, - Я же лишь ставила целью узнать о вас побольше.
- Узнали? Раскрыли мою душу в пустом разговоре? - саркастически усмехнулся маг.