Я спустился на этаж ниже и отыскал покои Блэйзе. Ее служанка провела меня в гостиную, выдержанную в ярких тонах. Все вокруг было убрано живыми цветами. Моя сестра полулежала на небольшом диванчике. В одной руке она держала бокал с красным вином, а другой обнимала какого-то красавчика. Молодой человек поцеловал Блэйзе руку, косо посмотрел на меня и выскользнул через боковую дверь. Я молча посмотрел ему вслед, и мне вспомнилось язвительное замечание Эйбера - насчет того, что Блэйзе спит с половиной слуг. Это, конечно, преувеличение… по крайней мере, мне хотелось на это надеяться.
- Оберон, - произнесла Блэйзе, вставая. Я поцеловал ее в подставленную щечку.
- Блэйзе, ты сегодня очаровательна.
- Спасибо.
На губах Блэйзе снова заиграла улыбка хищницы, и я вновь ощутил прилив острейшего недоверия.
- Я очень рада, что ты заглянул ко мне, - сказала Блэйзе. - Может, выпьешь вина?
- Нет, спасибо.
- Нам определенно нужно поговорить. Но я не надеялась увидеть тебя так скоро.
Я многозначительно взглянул на служанку и сказал:
- Но этот разговор не для чужих ушей.
- Что, вправду?
- Эйбер считает, что я должен попросить у тебя совета.
- Очень интересно, - улыбнулась Блэйзе. - Продолжай.
- Мне бы хотелось поговорить наедине, если ты не против.
Блэйзе небрежно взмахнула рукой. Служанка присела в реверансе, затем вышла, затворив за собою дверь. Лишь после этого я вновь повернулся к сестре.
- Я слушаю, - сказала Блэйзе, на этот раз уже более деловым тоном. Она отставила бокал в сторону, сложила руки на коленях и с любопытством взглянула на меня.
Я перевел дыхание. А что я, собственно, теряю? Я все равно не знаю, кому верить и кого подозревать, так что я вполне могу изложить все как есть. Возможно, Блэйзе окажется проницательнее нас с Эйбером.
И я быстро, чтобы не успеть передумать, рассказал обо всем - начиная с того момента, как Инвиниус едва не перерезал мне горло, и заканчивая картой, которую я нашел на покинутой стоянке адских тварей. К некоторому моему удивлению, Блэйзе выслушала меня, не перебивая и не выказывая ни малейшего беспокойства. Лишь немного нахмурилась.
- Ну, так что ты думаешь? - поинтересовался я.
- Что ты - идиот! - отрезала Блэйзе. - Ты должен был сразу рассказать о покушении. Это не игра, Оберон! Если в Джунипер проникла опасность, мы имеем право знать об этом!
Я слегка обозлился, но промолчал. К сожалению, Блэйзе права. А я допустил ошибку. Нужно было сразу же, как только я убил Инвиниуса, отправиться к отцу и обо всем рассказать.
- Ладно, сделанного не воротишь, - сказал я в конце концов. - В тот момент это казалось мне правильным.
- А теперь ты пришел ко мне?
- Эйбер считает, что ты… наделена особой интуицией и хорошо разбираешься в заговорах.
Блэйзе хмыкнула, откинулась на спинку дивана и задумчиво побарабанила пальцами по предплечью. Взгляд ее был устремлен куда-то вдаль.
- Даже не знаю, как это воспринимать - то ли как лесть, то ли как оскорбление. Видишь ли, мы с Эйбером никогда не питали друг к другу особой любви.
- Нам и не нужна любовь. Нам нужно сотрудничество.
Блэйзе посмотрела мне в глаза.
- Ты совершенно прав, Оберон. Все это вышло за рамки потасовки между родней. Мы все втянуты в это дело, и всем нам грозит смертельная опасность. Мы должны быть очень осторожны, иначе нам конец.
- Так ты знаешь что-нибудь об Инвиниусе? - спросил я.
- Он много лет служил нам верой и правдой. Был женат. Насколько я помню, его жена умерла неделю назад.
- Естественной смертью? - уточнил я.
Блэйзе пожала плечами.
- Кто же вдается в подробности, когда женщина семидесяти с лишним лет умирает во сне? Не я, во всяком случае.
- Да и я, наверное, не стал бы. - Я уселся в кресло напротив Блэйзе. - Конечно же, жена Инвиниуса немедленно распознала бы подмену. Готов поспорить: ее убили, чтобы не допустить разоблачения.
- Той адской твари, которая притворялась Инвиниусом, нужна была помощь. Чужак никогда не смог бы проникнуть в Джунипер, занять место искусного слуги и безупречно подражать ему - не смог бы, если бы ему не помогли. Кто-то провел его в замок, познакомил со всякой рутиной и научил, что говорить и как действовать.
Я напомнил Блэйзе о трупе, исчезнувшем из моей комнаты.
- Что ж, это сужает список подозреваемых.
- На самом деле нет, - сказал я. - Я не запирал дверь. Туда мог войти кто угодно - войти, отыскать тело Инвиниуса и удрать с ним.
- Проскользнуть к тебе действительно мог кто угодно, - согласилась Блэйзе. - Но труп оттуда не выносили. Я бы непременно об этом услыхала. Смерть так просто не скроешь… А значит, тот, кто унес тело, воспользовался картой.
- Значит, это кто-то из семьи? - Да.
- Вот и я так решил. Это должен был быть кто-то, кто знал, что я прибыл в замок и что мне необходимо постричься и побриться. Меня видела ты, Фреда, Эйбер, Пелла, Дэвин и Локе. А может, и еще кто-нибудь.
- А потом ты нашел карту Локе в лагере адских тварей, - уточнила Блэйзе.
- Да. Но Эйбер считает, что Локе - не предатель.
- Локе много в чем можно обвинить, но вступать в сговор с врагами он не будет. Они подбросили карту нарочно, со скрытым умыслом.
- Вот и Эйбер так думает. Но если это не Локе, то кто же?
- Пожалуй, я знаю, кто это.
- Скажи!
Блэйзе покачала головой и поднялась с дивана.
- Пока не скажу, - твердо заявила она. - У меня нет доказательств. Нам нужно сперва повидаться с отцом. Дело не терпит отлагательств.
Блэйзе повела меня по каким-то черным лестницам, каким-то скромно отделанным коридорам, запруженным слугами; в конце концов я окончательно запутался и перестал понимать, куда мы идем. Джунипер и вправду был очень велик. Но когда мы вынырнули в главный коридор, я понял, что мы срезали путь и добрались до отцовского кабинета вдвое быстрее, чем это обычно делал я.
Теперь, когда перед Блэйзе встала цель, она принялась действовать так быстро и решительно, что я лишь диву давался. Кого же она подозревает? Да, Эйбер прав - я недооценил Блэйзе.
Блэйзе миновала стражников - я шел за нею по пятам - и постучала в дверь кабинета.
Буквально секунду спустя Дворкин открыл дверь, посмотрел на нас и отступил, давая нам пройти.
- Экая, однако, странная пара. Что привело вас сюда?
- Расскажи, - велела Блэйзе, взглянув на меня. И я повторил свою историю - в третий раз за вечер, - постаравшись не упустить ни единой подробности. Потом я сообщил, к каким выводам мы пришли - что в семье появился предатель.
- Я знаю, что мне нужно было поговорить с тобой раньше, и жалею, что не сделал этого. Но я не знал, кому можно доверять… и потому не доверял никому.
- Ты считал, что действуешь правильно, только и того, - сказал Дворкин. - Ничего, мы разберемся, в чем тут дело.
- Блэйзе считает, что она знает предателя, - добавил я.
- В самом деле? - Дворкин взглянул на Блэйзе. Видно было, что он удивлен, но при этом доволен.
- Да, отец. Это Фреда - больше некому.
ГЛАВА 17
- Фреда?! - в один голос воскликнули мы с Дворкином. Я не поверил.
- Да.
- Но почему?! - спросил я.
- А кто еще это может быть? - поинтересовалась Блэйзе. - У нее больше карт, чем у кого бы то ни было, за исключением Эйбера. Она несколько раз повторяла, что приближающейся схватки нам не выиграть. И она отказывалась назвать наших врагов.
- Я бы не сказал, что она отказывалась, - возразил Дворкин. - Она просто не может их увидеть.
- Прежде она довольно часто называла виновных, - упрямо заявила Блэйзе, сложив руки на груди. - Почему же теперь не может? Уж не потому ли, что сама им помогает?
- Нет, - отрезал Дворкин. - Я не могу в это поверить. Это всего лишь чудовищное обвинение, не подкрепленное никакими доказательствами.
- Ну так вот, о доказательствах, - сказала Блэйзе, подаваясь вперед. - Вчера утром Фреда вошла в покои Оберона - после того, как он ушел на встречу с тобой. Она вошла туда одна, и она оттуда не выходила. - Откуда ты знаешь? - строго спросил Дворкин.
- Мне рассказала одна уборщица.
- Шпионка? - поинтересовался я. Блэйзе мило улыбнулась.
- Вовсе нет. Просто я попросила кое-кого из слуг, чтобы они за тобой приглядывали - мало ли, вдруг тебе потребуется помощь. Так вот, эта женщина заметила, что Фреда зашла к тебе после твоего ухода - а когда та так и не вышла, это показалось ей странным. И сегодня утром она сказала об этом мне.
Дворкин отвернулся, а когда он заговорил, голос его дрогнул.
- Позовите Локе, - велел он. - И Фреду.
В результате в кабинете образовалось небольшое столпотворение: за компанию с Локе явился Дэвин, а с Фредой пришел Эйбер. Никому ничего заранее не объясняли - сказали только, что отец желает их видеть.
Мне пришлось ради Локе повторить свою историю в четвертый раз, и я уже отбарабанил ее, как по писаному. Когда я упомянул о его карте, спрятанной в скатке, Локе вскочил со стула.
- Я тут ни при чем! - заявил он.
- Сядь, - велел отец. - Мы знаем, что ты ни при чем. Они просто подбросили карту, чтобы дискредитировать тебя. - Он взглянул на меня. - Продолжай Оберон.
Я закончил на разговоре с Эйбером - на том, как мы пришли к выводу, что адские твари добиваются смещения Локе.
- Вот видишь? - прошептал Дэвин. - Они тебя боятся.
А потом Блэйзе рассказала, что Фреда входила ко мне в покои… и не выходила оттуда. Я поспешил вмешаться.