- До свидания, сэр, - ответил Гарри, - пока, Драко.
- Пока! - ответил тот. - Встретимся в Хогвартсе.
И они ушли. Снейп взглянул на своего подопечного.
- Идемте, Поттер, у нас масса дел.
Дел было действительно много. Перво–наперво они приобрели удобный чемодан, чтобы складывать покупки. Школьникам предлагали огромные оббитые железом сундуки, но Гарри даже поежился, представляя, как будет путешествовать с таким монстром. Он спросил у Снейпа, обязательно ли покупать сундук или можно обойтись чемоданом. Продавец тут же предложил подходящий с наложенными чарами облегчения веса и расширенного пространства. Туда и стали складывать: мантии, книги (включая те, что посоветовал Снейп для дополнительного чтения), ингредиенты для зелий, новенькие котел, весы и телескоп, перья, пергаменты и чернила. Осталась волшебная палочка.
- А я все гадал, когда вы придете ко мне за волшебной палочкой, мистер Поттер, - проговорил старик, выглянувший из–за пыльных стеллажей.
Гарри даже попятился. Старик перевел взгляд своих слишком светлых глаз на Снейпа.
- Черное дерево, сердечная жила дракона? - тут же спросил он. - Помню, мистер Снейп, помню…
Тут он снова повернулся к Гарри.
- Ах, мистер Поттер! Кажется только вчера ваши мама и папа выбирали себе волшебные палочки!
- А какие палочки были у моих родителей, сэр? - спросил Гарри.
- У вашего отца - из красного дерева, очень гибкая. А у матери - из ивы. Прекрасные палочки.
Гарри кивнул, запоминая. Еще один факт про маму и папу.
- У нас не так много времени, - недовольно напомнил Снейп.
- Конечно–конечно, - подхватился старый волшебник. - Какой рукой предпочитаете колдовать, мистер Поттер.
- Я правша, - тихо ответил мальчик.
- Вот и славненько! - проговорил маг, и зачарованная линейка принялась обмерять мальчика.
Снейп сложил руки на груди и прислонился к притолоке.
Палочки слушаться не хотели. Гарри уже устал, а владелец магазинчика только что не сиял. Наконец из палочки вырвался целый сноп разноцветных игр. Мистер Оливандер всплеснул руками.
- Как интересно! Прекрасная палочка. Остролист и перо феникса! Да… - тут он несколько помрачнел. - И знаете, мистер Поттер, это очень странно. Очень редко случается, чтобы феникс дал больше одного пера. Очень редко. Но именно так случилось в этот раз. И именно родная сестра этой палочки оставила вам такую отметину, - тут он указал на лоб Гарри, - очень, очень странно.
Гарри потрясенно смотрел на мага. Снейп у дверей на какой–то миг перестал дышать.
- Сэр, - проговорил Гарри, - вы хотите сказать…
- Да, мистер Поттер, - кивнул Олливандер, - это такая же палочка, как у Того - Кого-Нельзя - Называть. Он творил великие дела. Ужасные… но великие…
- Думаю, что нам пора, - послышался голос Снейпа, - расплачивайтесь, Поттер.
Гарри послушно достал мешочек с галлеонами.
Наконец они вышли из пыльной лавки. Снейп смерил взглядом притихшего Поттера. Ему самому было неприятно это слышать. Но все было куплено, и можно было отправлять Поттера домой. Конечно, не мешало бы перекусить, но общество будущей звезды Гриффиндора изрядно утомило. Нет уж, по домам.
- Держите свой чемодан, Поттер! Аппарируем!
Они снова оказались в саду дома Дурслей.
- Вот ваш билет, мистер Поттер. Обратите внимание на номер платформы. Чтобы попасть на Хогвартс–экспресс, вам нужно пройти через турникет между платформами 9 и 10. Если не уверены, попросите родственников, чтобы вас доставили на вокзал Кинг - Кросс пораньше и просто понаблюдайте. Увидите, как это делают другие волшебники. До встречи в Хогвартсе!
- До свидания, профессор! - ответил Гарри.
И Снейп аппарировал.
Гарри тяжело вздохнул, поудобнее перехватил чемодан и активировал портал в дом Гендельквистов.
- Ну, как все прошло? - спросила тетушка Пру, усаживая его за стол.
- Странно, - ответил Гарри, приступая к супу.
- Поешь и рассказывай, - сказал дядюшка Дрю, - я сам был неподалеку и кое–что видел. И, скажу честно, мне это не понравилось.
И Гарри налег на обед.
Потом они осмотрели покупки и обсудили приключения мальчика.
- Ничего не понимаю, - сказал дядюшка Дрю, - к магглорожденным волшебникам и к тем, кто не знает о волшебном мире, приходит учитель из Хогвартса. Вот как к тебе пришел профессор Снейп. При чем тут какой–то странный тип? Надо будет узнать, кто он такой. И почему у него был твой ключ от сейфа? Ты сказал, он кричал про поручение Дамблдора?
- Да, - ответил Гарри.
Тетушка Пру покачала головой. Ей все это ужасно не понравилось.
- Знаешь, что, - сказал дядюшка Дрю, - оставайся–ка ты у нас. Мало ли… Вдруг тот тип за тобой явится. С твоими родственниками я поговорю.
Гарри радостно кивнул.
- Дядюшка Дрю, - сказал он, - у меня много денег. Вы возьмите, сколько нужно, вы ведь столько на меня потратили.
Мистер Гендельквист ласково взъерошил ему волосы.
- Мне в радость что–то сделать для тебя, Гарри. А это деньги твоих родителей. И ты должен тратить их осторожно. Это только кажется, что их очень много и они никогда не кончатся. Ты меня понимаешь?
Гарри важно кивнул.
Северус Снейп аппарировал к Хогвартсу и направился прямо в директорский кабинет. Надо было отчитаться, что с Поттером все в порядке. Да и новая должность накладывала дополнительные обязанности. Минерва же просто зашивалась.
В кабинете рыдал Хагрид. На него с недоумением взирал весь педагогический состав Хогвартса.
- Поттер доставлен домой, - с порога сказал Снейп, - мы все купили, как добраться я ему объяснил, так что первого сентября должен прибыть. Минерва, у тебя чаю не найдется?
- Садись, Северус, - кивнула МакГоннгал, - чай сейчас принесут. Хотя тут без виски не разберешься. Хагрид, объясни, зачем ты устроил безобразный скандал в Гринготсе? Я уже получила сову от гоблинов. Мне хватило твоих воплей, что именно ты должен ехать за Гарри Поттером.
- Дык эта… - Хагрид громко высморкался, - Дамблдор сказал. И ключ дал. Сказал, что, значит, Гарри его писем не отдавали… ага… а должен был ему про папку с мамкой рассказать и про Того - Кого-Нельзя - Называть, значит. Вот. И письмо отдать.
- Ничего не понимаю, - сказал профессор Флитвик, - какие еще письма Гарри не отдавали, если письмо должен был отдать ты? И что ты собирался рассказывать мальчику про его родителей? По–твоему он о них не знает?
- Дык совы… - сказал Хагрид, - то есть, к Гарри совы летали, а письма ему не давали.
- Хагрид, - строго сказала МакГоннгал, - я тебе официально заявляю, что никаких сов к Гарри Поттеру никто не отправлял. Он живет у магглов, у сестры своей матери. Не знаю почему, но Альбус решил, что мальчику будет лучше жить вне нашего мира. Конечно, тетя мальчика знала про Хогвартс, но порядок есть порядок. У родственников Гарри могли быть предубеждения к магам из–за гибели Поттеров, они могли отказаться отпускать его к волшебникам. Так что письмо отнес профессор Снейп. Если Альбус перед смертью тебе что–то и поручил, то надо было не устраивать сцен, а рассказать мне.
- Дык мне же поручил, - снова всхлипнул Хагрид, - великий человек… мне поручил…
- Думаю, все ясно, - вздохнула профессор Спраут, - конечно, последняя просьба - это святое. Но лучше было рассказать Минерве. Не очень–то хорошо получилось.
МакГоннагал кивнула.
- Ладно, с этим все. Надо решить вопрос с деканом Гриффиндора. С ЗОТИ вроде все решено. Роланда, справишься?
- Попробую, - кивнула мадам Хуч.
Учителя стали расходится.
- Северус, задержись, пожалуйста. Вот, взгляни.
Снейп подошел к столу и заглянул в небольшой, исчерканный и исписанный не всегда понятными записями и значками ежедневник. Рукой Дамблдора было четко выведено: "Гарри Поттер. Инструкции розданы".
- Ты что–нибудь понимаешь? - спросила МакГоннагал.
Снейп покачал головой. Они оба взглянули на пустую раму. Портрета Дамблдора в кабинете пока не было.
Глава 2
Дурсли были безумно счастливы больше никогда в своей жизни не видеть Гарри Поттера. Вернон мгновенно написал формальный отказ от опекунства и на радостях чуть было не угостил мистера Гендельквиста коллекционным бренди. Впрочем, мистер Гендельквист не расстроился. Ему было неприятно общаться с мистером Дурслем и его супругой. Главное, что Гарри не будут искать. Не мешало бы навести справки в Министерстве магии, что там с завещанием Поттеров и прочим, но действовать надо было осторожно.
Гарри тоже был счастлив. Наконец–то он мог забыть как страшный сон чулан под лестницей. А впереди было столько интересного! Тетушка Пру и дядюшка Дрю много рассказывали о Хогвартсе. Конечно, с тех пор как они закончили школу прошло много лет, но не все же там изменилось.
Северуса Снейпа терзали смутные сомнения. Ох, неспроста все это… Что же там еще напридумывал бородатый любитель сладостей? Какие инструкции и кому он успел раздать? То ли еще будет. А Поттер не так прост. Он явно что–то знал о волшебном мире. Конечно, кое–что знала и Петуния. Ну вот нутром Мастер Зелий чувствовал, что дело не в ней. Мальчишка почти не удивлялся, вопросов практически не задавал, явно рассердился на Драко, когда тот стал плохо отзываться о Хаффлпаффе… Ладно, посмотрим, что там будет дальше, первое сентября не за горами. В конце концов, это всего лишь одиннадцатилетний мальчишка, хоть и Поттер.
И, допив огневиски, заместитель директора школы волшебства и чародейства отправился спать.
На вокзале Кинг - Кросс было людно. Дядюшка Дрю в легком костюме и тетушка Пру в платье в цветочек ничем не выделялись из толпы. Впрочем, как и Гарри.