Роберт Сальваторе - Король Дракон стр 29.

Шрифт
Фон

- А вот этого я никогда не желал.

- Оставьте нас, - приказал Бринд Амор, входя в темницу под Собором. Небольшая комната была наполнена чадом единственного факела, укрепленного на стене возле двери.

Два охранника-эльфа нервно переглянулись, потом с сомнением посмотрели на пленника, но не осмелились возразить королю. Они поклонились и вышли, однако остановились у самой двери в камеру, чтобы быть под рукой в случае необходимости.

Бринд Амор запер дверь, не сводя глаз с герцога Ресмора. Несчастный герцог сидел посреди камеры на полу, его руки были связаны за спиной и притянуты к лодыжкам надежной цепью. К тому же во рту у него торчал кляп, а глаза были завязаны.

Бринд Амор хлопнул в ладоши, и запястья узника освободились. Человек медленно пошевелился, затем сорвал повязку с глаз и вытащил кляп, разминая затекшие конечности.

- Я требую лучшего обращения! - взревел он.

Бринд Амор обошел камеру, негромко начитывая что-то и рассыпая по периметру помещения желтый порошок.

Ресмор окликнул его несколько раз, но старый маг не ответил, и герцог умолк, с любопытством глядя на старика.

Бринд Амор завершил линию из порошка, обойдя всю комнату, затем взглянул прямо на пленника.

- Кто уничтожил твоего демона? - прямо спросил старик.

Герцог не мог поверить в свою удачу, ведь он, как и Лютиен с Оливером, полагал, что демона уничтожил сам Бринд Амор.

- Если Та Аррефи… - начал Бринд Амор.

- Чародею следует соблюдать осторожность, произнося это имя, - перебил Ресмор.

Бринд Амор медленно и спокойно покачал головой.

- Не здесь, - пояснил он, показывая на линию желтого порошка. - Твой демон, если он выжил, не может услышать ни твой зов отсюда, ни даже мой. К тому же ни ты, ни твоя магия не выйдете из этой комнаты.

Ресмор откинул голову назад, зайдясь в диком приступе хохота. Он резко вскочил на ноги и чуть было не свалился вновь, поскольку его ноги затекли от длительной неподвижности.

- Тебе следует обходиться более уважительно с равными себе. Ты, претендующий на трон этой забытой богом земли.

- А тебе следует придержать язык, - предупредил Бринд Амор. - Или я его вырву и швырну тебе в лицо.

- Как ты смеешь?!

- Молчать! - взревел старый маг, и вся его мощь прозвучала в голосе. Глаза Ресмора расширились, он отступил на шаг.

- Ты не ровня мне! - продолжал Бринд Амор. - Ты и твои товарищи, лакеи Гринспэрроу, - просто тени былых богатырей, входивших в братство.

- Я…

- Сражайся со мной! - приказал Бринд Амор.

Ресмор фыркнул, но насмешка застряла у него в горле, когда Бринд Амор начал плести заклинание, монотонно напевая. Ресмор затянул собственное заклинание, потянувшись к светильнику, и зачерпнул кусочек огня, язычок пламени, чтобы ужалить старшего чародея.

Огонек по приказу Ресмора полетел к Бринд Амору, разгораясь по пути и нацеливаясь прямо в крупный нос короля. Ресмор щелкнул пальцами, завершая заклинание, добавляя последнюю каплю энергии, которая должна была превратить язычок пламени в миниатюрную шаровую молнию. Но надежды Ресмора не оправдались, его постигло горькое разочарование, когда пламенный снаряд упал на пол и увеличился, хотя он не прилагал к тому ни малейших усилий.

Бринд Амор продолжал плести чары, нацелив свою магию на разгоравшееся пламя, подчиняя его своей воле, увеличивая его силу, трансформируя его. Оно разбухло и постепенно приняло форму льва, огромной и свирепой кошки со сверкающими глазами и развевающейся огненной гривой.

Ресмор побледнел и отступил еще на один шаг, затем развернулся и бросился к двери. Он ударился о магическую стену, столь же твердую, как камень, отлетел назад, на середину комнаты, постепенно приходя в себя, и оказался лицом к лицу с магом и его огненным питомцем.

Бринд Амор наклонился и потрепал гриву огненной твари.

Ресмор тряхнул головой.

- Иллюзия, - объявил он.

- Иллюзия? - эхом откликнулся Бринд Амор. Он взглянул на кошку. - Он назвал тебя иллюзией. Смахивает на оскорбление. Можешь убить его.

Глаза Ресмора готовы были вылезти из орбит, когда львиный рев разнесся по комнате. Гигантская кошка присела перед прыжком - герцогу было некуда бежать, - а затем прыгнула, полетев на Ресмора. Человек закричал и упал на пол, прикрыв голову руками, готовый расстаться с жизнью.

Но он шлепнулся на грязный пол, и никто не навалился на него… а когда герцог наконец осмелился приоткрыть глаза, то увидел лишь Бринд Амора, спокойно стоявшего возле стены комнаты, и не обнаружил никаких следов огненной кошки и даже признаков того, что она вообще здесь появлялась.

- Иллюзия, - повторил Ресмор, отчаянно пытаясь восстановить остатки чувства собственного достоинства. Он встал и отряхнулся.

- А я - иллюзия? - спросил Бринд Амор.

Ресмор изумленно уставился на него.

Старый маг резко взмахнул руками, и на герцога обрушился страшный порыв ветра, завертел его и с размаху швырнул на магический барьер. Ресмор, шатаясь, сделал несколько шагов вперед и поднял глаза как раз в тот момент, когда Бринд Амор хлопнул в ладоши, затем, сложив пальцы, ткнул ими в сторону Ресмора. Черная стрела с треском ударила герцога в живот, заставив его сложиться пополам от боли.

Бринд Амор взревел и опустил руку. Его магия, усиленная яростью, обрушилась зарядом энергии на склоненный затылок Ресмора, снова опрокинув его лицом в самую грязь.

Он лежал там, ослепленный и окровавленный, даже не пытаясь подняться. Но затем он почувствовал нечто. Как будто невидимая рука сжала его горло, заставив подняться, а потом оторвала от земли, лишая дыхания, по капле отбирая саму жизнь.

Его выпученные глаза заметались в поисках противника. Бринд Амор стоял, вытянув одну руку, ладонь сжимала воздух.

- Я видел тебя, - мрачно произнес чародей. - Я видел, что ты сделал с Дюпартом на острове Далсен Берра!

Ресмор попытался сказать что-то в свое оправдание, но не смог набрать воздуха для ответа.

- Я видел тебя! - вскричал Бринд Амор, усиливая хватку.

Ресмор дернулся и подумал, что его шея, безусловно, вот-вот разорвется пополам. Но Бринд Амор разжал руку, и Ресмор перелетел через всю комнату, снова ударился о магический барьер и упал на колени, закричав от боли в сломанной переносице. Ему понадобилось немало времени всего лишь на то, чтобы снова повернуться лицом к этому чудовищу Бринд Амору. Справившись, наконец, с этой задачей, герцог обнаружил, что король стоит спокойно, держа в руках перо и доску с приколотым к ней листом пергамента.

Бринд Амор бросил оба предмета в воздух, и они, словно вися на невидимых веревках, поплыли к Ресмору.

- Это твое признание, - пояснил Бринд Амор. - Твое признание в том, что ты по приказу своего короля Гринспэрроу подбивал циклопов нападать на Эриадор и поселения гномов.

Оба предмета остановились в воздухе прямо перед коленопреклоненным герцогом. Он взглянул на них, затем перевел глаза на Бринд Амора.

- А если я откажусь подписать? - осмелился он спросить.

- Тогда я раздеру тебя на мелкие кусочки, - спокойно пообещал Бринд Амор. - Я сдеру с тебя кожу и вырву твое сердце так, что ты еще сможешь услышать его последние удары. - Спокойствие, с которым он говорил, еще больше напугало Ресмора.

- Я видел, что ты сделал, - вновь произнес Бринд Амор, и несчастный герцог понял: ужасный старый чародей не блефует. Он схватил перо и доску и поспешно нацарапал свое имя.

Бринд Амор подошел к герцогу и сам забрал из его рук бумагу, не прибегая к помощи магических фокусов. Он хотел, чтобы Ресмор увидел его ярость вблизи и ощутил ее, хотел, чтобы этот человек понял: Бринд Амор видел его преступления и никогда не забудет и не простит.

Затем Бринд Амор покинул комнату, пройдя через магическую стену при помощи единственного слова.

- Больше вы там не нужны. - Услышал его слова, обращенные к эльфам, Ресмор. - Герцог Ресмор - бессильный дурак.

Дверь подземной камеры с треском захлопнулась. Единственный факел, освещавший это мрачное место, внезапно зашипел и погас, оставив Ресмора, одинокого и несчастного, в полной тьме.

14
ПРИНЦЕССА И ЕЕ КОРОНА

Она сидела перед зеркалом, расчесывая щеткой свои шелковистые волосы, а мягкий взгляд рассеянно устремился сквозь время и пространство. Перед женщиной на туалетном столике лежала украшенная драгоценными камнями корона, связующее звено с прошлым маленькой принцессы. Рядом с короной находился мешок с порошком, при помощи которого Диана усиливала пламя в жаровне до такой степени, чтобы открыть проход из ада демону Такнапотину.

Она была еще почти ребенком, когда этот мешочек стал для нее важнее, чем корона, когда Гринспэрроу оказался ближе, чем родной отец, король Эйвона. Гринспэрроу, одаривший ее магией. Гринспэрроу, давший ей Такнапотина. Гринспэрроу, который занял трон ее отца и спас королевство от предательского бунта, затеянного горсткой мятежных лордов.

Это была история, рассказанная Диане Велворт теми, кто был предан новому королю, и повторяемая самим Гринспэрроу чуть ли не при каждой их встрече. Гринспэрроу выражал сожаление по поводу того, что с его восхождением на престол Диана лишилась права наследования власти. По правде говоря, это не имело большого значения, поскольку чародей Гринспэрроу принадлежал к древнему братству, и в этом качестве он был одарен долгими годами жизни, так что обязательно пережил бы и Диану, и всех ее детей, появись они у нее, и даже детей ее детей. Но Гринспэрроу совсем не был жесток к осиротевшей девочке. Мэннингтон, немаловажный крупный портовый город на западном побережье Эйвона, стал ее владением, ее личным королевством.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке