Энн Маккефри - Драконье пламя стр 4.

Шрифт
Фон

Пеллар вздрогнул. Нити не падали на Перн почти две сотни Оборотов. Алая Звезда - предвестник рока Перна - была пока лишь пылающим призраком ужаса в ночном небе. Пройдет еще восемнадцать Оборотов, прежде чем она вырастет огромной и принесет ненасытные Нити, которые будут угрожать всему живому на Перне целых пятьдесят Оборотов. К тому времени Пеллару исполнится около тридцати - ему трудно было это представить, - но он не сомневался в правдивости рассказов арфистов о Первом и Втором Прохождении Алой Звезды.

Попасть под Нити вне каменного укрытия холда или цехового зала означало быть сожженным дотла Нитями, пожирающими все живое. Только великие огнедышащие драконы Перна в силах спасти планету от полного уничтожения.

Зист фыркнул - ему на ум пришла очередная мысль.

- Самая большая угроза для них - даже не Нити. Хватает заразных болезней.

- Ты знаешь, сколько их? - тихо спросил Муренни.

- Нет. Они никогда не сидят на месте, некоторые пристраиваются к настоящим торговцам, - ответил Зист. - Торговцы их недолюбливают, потому что слишком многие из них воруют - а что им терять? - и портят репутацию торговцев. Есть еще одно, - продолжал он. - Они так плохо питаются, что многие из них заболевают от малейшей простуды или самой слабой заразы. Но поскольку они бродят среди торговцев и холдеров, зараза может перекинуться и на других.

- У тебя есть предложения?

- Не лучше тех, что я уже излагал, - мрачно ответил Зист. - Не лучше, чем прежние.

- Мне показалось хорошей мыслью внедрить к ним арфиста, - сказал Муренни. - Жаль, мы так и не узнали, что случилось с Мораном.

- Очень жаль, - согласился Зист. - Я был уверен, что они примут его. Возможно, он сумел бы помочь им.

- И помочь нам понять, что же делать в будущем с проблемой Нитей и Изгоев, - согласился Муренни.

Пеллар быстро нацарапал на дощечке:

"Я пойду".

- Нет, ты не пойдешь, - отрезал Зист, прочитав послание.

"Потому, что я не арфист?" - написал в ответ Пеллар.

- Не потому, - сказал Муренни, наклонившись к каракулям Пеллара.

Он многозначительно посмотрел на мастера Зиста, и Пеллар притих. Лицо старшего арфиста было задумчиво.

- Теперь я сделаю из тебя арфиста, - сказал наконец Зист. Он поднял взгляд на Муренни. - Поскольку Моран пропал, я имею право на еще одного ученика.

- Отлично, - согласился Муренни, сдвинул кустистые брови и посмотрел на Пеллара. - Ты согласен? - Прежде чем Пеллар успел написать ответ, Муренни поднял руку. - Ты знаешь, какой он суровый учитель. Так что подумай хорошенько, прежде чем согласишься.

Пеллар лукаво улыбнулся и затрясся в беззвучном хохоте.

"Надо бы, - написал он и показал доску старшим. Затем быстро схватил ее, вытер рукавом и написал: - Но не буду".

Он держал доску, пока остальные кивком не дали понять, что прочли, а затем быстро стер написанное, накарябал еще несколько слов и показал мастеру Зисту:

"Большая честь для меня".

- Ладно же, - протянул Муренни, обращаясь к Зисту - Первый немой арфист.

- Пусть немой, но ведет себя не лучше остальных, - ответил Зист. Он обернулся к Пеллару. - Ты должен был быть моим учеником весь последний Оборот.

Пеллар запротестовал было, но Зист уверенно покачал головой:

- Ты умеешь делать барабаны и играть на них, на гитаре, даже на флейтах. Этот Оборот будешь подбирать древесину для скрипки.

Глаза Пеллара расширились от восторженного изумления. Он будет арфистом!

- Итак, ученик Пеллар, что же нам делать, как ты думаешь? - спросил Муренни.

"Пойти туда, где они прячутся", - тут же написал Пеллар.

- Блестящее предложение, Пеллар, - сказал Муренни, похлопав подростка по плечу.

- Да, - твердо сказал Зист.

- Мы не знаем, где они скрываются, вот в чем беда, заметил Муренни после мгновения задумчивого молчания. Пеллар понурился и не поднимал головы, пока главный арфист не добавил: - Но мы можем это выяснить.

- Пеллар, ступай на барабанный холм и попроси разослать запрос насчет пропажи каких-либо материалов из холдов и цеховых залов, - сказал Зист.

Мальчик робко улыбнулся, дернул головой и выскочил за дверь.

- Теперь, когда он не может подслушивать, скажи мне, почему ты хочешь на этот раз послать его? - спросил мастер Муренни Зиста.

- Он способен позаботиться о себе лучше, чем Моран, - сказал Зист. - Микал говорит, он прекрасно выживет вне холда. Он целых семь дней прожил, полагаясь только на себя. А по лесу ходит так, что даже я с трудом выслеживаю его. - Он нахмурился на мгновение, затем покачал головой. - Однако все же, думаю, лучше ему остаться в Зале Арфистов.

- Тогда кого ты отправишь?

- Сам пойду, - тут же отозвался Зист. - Здесь для меня слишком много печальных воспоминаний.

Муренни долго молча смотрел на друга.

- Я боялся, что ты так и скажешь, - вздохнул он. - Не могу винить тебя. - Вдалеке зарокотали барабаны Зала Арфистов, передавая сигнал "внимание". - Просто не забывай, что ты мой ученик.

Зист улыбнулся и покачал головой.

- Будто ты позволишь мне забыть!

- Верно, - согласился Муренни низким властным голосом. - И как твой мастер, я обязан сообщить тебе приятную весть: лорд Эгремер пишет, что высылает два яйца файра из последней кладки. - Он погрозил Зисту пальцем. - Я бы хотел, чтобы ты взял одно.

Зист жестко покачал головой. Мастер набрал было в грудь воздуху, собираясь возразить, но Зист быстро предложил:

- Лучше отдай его мальчику. Ему понадобится вестник, а с файром никто не сравнится.

Муренни задумчиво поджал губы, затем кивнул.

- Хорошо.

* * *

Пеллар просто запрыгал от радости, узнав о перспективе запечатлеть файра, затем впал в задумчивость. Они как раз шли вместе с Зистом из Форт-холда в Зал Арфистов. Мальчик вдруг остановился и с явной неохотой поставил горшок с горячим песком, в котором лежало пятнистое яйцо файра, на землю. Зист вопросительно посмотрел на него, но Пеллар покачал головой и достал свою дощечку.

"Оно должно быть твоим", - написал он Зисту.

- Мне его предлагали, - ответил Зист. - Но я предпочел отдать его тебе - ученику.

По лицу Пеллара пробежало множество сменяющих друг друга выражений - от упрямства через невозможную надежду и до беззаветного восторга. Он выпустил подвешенную к шее дощечку и крепко обнял Зиста. Зист ответил тем же, но потом разжал руки и показал на яйцо.

- Давай-ка побыстрее отнесем его в Зал и поставим к очагу, в теплое место.

Пеллар осторожно взял горшок и с необычным для него видом сосредоточенной торопливости направился в Зал Арфистов.

Зист был доволен своим решением. Следующие несколько семидневок Пеллар проведет в хлопотах вокруг кухонного очага в Зале Арфистов, радостно отвечая на вопросы о яйце и заботливо проверяя его каждые несколько минут.

Пеллар пребывал в полной боевой готовности, когда среди ночи яйцо наконец начало шевелиться и по скорлупе поползли маленькие трещинки. Зист был уверен, что, если бы он сам заботился о яйце, он к тому времени так умаялся бы, что и не проснулся.

А так его разбудил, толкнув ногой, Пеллар, у которого руки были заняты только что вылупившимся файром. На лице мальчика сияла широченная улыбка, глаза светились незамутненной радостью. Зист умудрился продержать глаза открытыми достаточно долго, чтобы разглядеть, что файр коричневый, и заверил Пеллара в том, что это и в самом деле самое чудесное существо, когда-либо жившее на Перне.

* * *

Пеллар долго мучился, подбирая имя со смыслом "голос", и в конце концов назвал его Щебетуном, потому что Щебетун - это ведь лучше, чем голос: никто не жаловался (во всяком случае, сильно), что ему мешает пение файра.

Главный арфист Муренни разделял восторги подростка, и о причудах файра и его счастливого друга вскоре заговорил весь Зал Арфистов.

Однако файр понравился не всем. Когда гордый Пеллар принес показать Щебетуна Микалу, тот болезненно-хриплым голосом закричал: "Убери его прочь!" А вот на Зиста файр повлиял благотворно: арфист постепенно стал возвращаться из бездны горя.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги