Вонсович Бронислава Антоновна - Когда умирают короли стр 28.

Шрифт
Фон

Девушки оживленно загомонили. А Шарлотта подумала, что на бал ей идти ни в коем случае нельзя. Принцы ее, скорее всего, не узнают, но она сама может себя выдать. И тогда - прощай, учеба, здравствуй, Артуро. Хотя, Эвальду тоже что-то под хвост попало при их последней встрече - с чего бы иначе он вдруг полез со своим поцелуем? Возможно, выпил лишнего за ужином? Еще бы, эту мерзкую рыбу хочется не просто запить, а заесть чем-нибудь, желательно куском жареного мяса. Девушка понадеялась, что ее реакция на поцелуй старшего гармского принца полностью восстановила у того в голове пошатнувшееся равновесие. За этими размышлениями она и не заметила, как лекция иноры Пфафф закончилась, и теперь происходило распределение по комнатам. Этого момента принцесса ждала с тревогой. Мало ли кого судьба подкинет в соседки. А оплачивать отдельное жилье они с мамой не решились, посчитав, что это может привлечь нежелательное вниманияе. И Шарлотта начала исподтишка осматривать стоящих рядом с ней девушек. Только вот выяснилось, что почти все они уже определились, с кем хотят жить вместе, и выбора у принцессы никакого не оказалось - в соседки ей досталась та самая, у которой комендантша также углядела корректор внешности. Мимоходом пожалев бедолагу - это ж как она должна выглядеть без корректора, если он дает такой непривлекательный вид, Шарлотта пришла к выводу, что вполне сможет с ней ужиться, девушка выглядела тихой и аккуратной.

- Инорита Вальтер и инорита Шредер, - принцесса вздрогнула, сообразив, что одна из называемых фамилий - та, которой она решила назваться, - еще раз для вас повторю, все равно остальные уже разошлись. Привлечение лиц мужского пола с помощью корректора внешности недопустимо.

- Я сюда учиться приехала, - еле слышно сказала инорита Шредер, - а вовсе не в поисках лиц мужского пола, о которых вы нам столько рассказывали.

- Я тоже, - поддержала ее Шарлотта. - Да они меня вообще не интересуют.

Инора Пфафф одобрительно на них посмотрела:

- И это правильно, больше времени учебе уделять будете. А то не успеет поступить, раз - замуж вышла, два - ребенка родила, три - учебу забросила. А эти бесконечные несчастные любови. Нет, в академии учиться надо, а не личную жизнь устраивать, - она подобрела и уже с совсем другим видом изучала лежащий перед нею план общежития. - Куда бы вас заселить? Так, у меня есть свободная комната на третьем этаже с окнами в парк. Подойдет?

- Конечно, - энергично закивала Шарлотта.

- А то некоторые вид на мужское общежитие предпочитают, - ехидно сказала комендантша.

- Нам это не надо, - ответила принцесса.

- Ну и славно, - сказала инора Пфафф, выдавая им ключи. - Правда с этой комнатой тоже история была нехорошая - туда принц Эвальд повадился к одной из наших студенток лазить. А когда он ее бросил, так убивалась, бедняга.

- А можно нам другую? - подала голос инорита Шредер.

- Да вам-то что переживать? - недоуменно спросила инора Пфафф. - Он покрасивше кого любит. А вы, даже с корректором, не очень-то к его вкусу подходите, - она выразительно оглядела инорит, немного смягчилась и спросила. - Белье у вас свое, или здешнее брать будете?

- Здешнее, - нестройно сказали девушки.

И через несколько минут они поднимались на третий этаж, неся, кроме своего багажа, еще подушку, одеяло и стопку сероватого постельного белья с некрасивым темным штампом "ГМА", нанесенным явно магическим способом. Видно, в целях предотвращения разворовывания. Хотя, кому такое нужно? Шарлотта с трудом представляла, как она будет на этом спать.

- Ну что, - сказала туранская принцесса, - давай знакомиться, соседка. Меня Шарлоттой зовут.

Имя они с мамой решили не менять - не такое уж оно редкое, а к чужому, поди, привыкни. Да и не ожидают от нее, что она свое имя оставит.

- Каролина, - чуть помедлив, прошелестела инорита Шредер.

И Шарлотта пришла к выводу, что их совместная жизнь ожидается крайне скучной - слишком уж тихой и застенчивой была соседка. С такой не посмеешься и не пошалишь. Она припомнила спокойную невесту Роберта и подумала, может, все Каролины такие? Магия имени, не иначе...

Глава 19

Когда Гердеру доложили о приходе Аманды, он удивленно переглянулся со старшим сыном, но вдовствующая королева - это не моль, неожиданно вылетевшая из шкафа, ее газеткой не прихлопнешь, и выставить ее не так уж и просто.

- Мой дорогой сын, - Аманда вошла медленно и величаво, как это приличествует даме в ее положении. Но лихорадочный блеск в глазах был отмечен обоими присутствующими мужчинами, - мне только что доложили о несчастье, постигшем нашу семью. И как ужасно, что королева Ксения потворствовала такому отвратительному поступку. Вот что значит отсутствие подобающего воспитания в раннем возрасте.

Гердер, конечно, был зол на жену, но это совсем не значило, что он собирался выслушивать в отношении ее подобные речи, поэтому он жестом прервал гостью и сказал:

- Королева Ксения поступила так, как посчитала нужным. Вам ли не знать, что все чаще раздаются разговоры об отмене договорных браков, а в том мире, из которого она прибыла, такие вещи считаются пережитком глубокой старины.

- Но она пошла против вашей воли, - запротестовала вдовушка, несколько удивленная таким отпором. - Не думаю, что Шарлотта сама решилась бы на побег, без поддержки матери ее затея обречена на провал.

- Да и с поддержкой тоже, - Гердер скривил губы в улыбке, которую считал любезной. - Найти ее - вопрос нескольких часов, не более. Так что, думаю, вам не стоит тревожиться.

- Вы меня успокоили, - Аманда прижала сложенные руки к груди и патетически вздохнула. - Но я хотела бы узнавать из первых рук о том, как идут поиски, и способствовать им по мере моих слабых сил.

- Право, мне не хотелось бы вас напрягать, - запротестовал король, недоумевая, с чего вдруг вдовствующей королеве пришла в голову подобная блажь. - Мы и сами прекрасно справимся.

- Я никому не нужна, - пухлые губы Аманды задрожали. - Бессмысленность моего существования меня угнетает.

- Можете взять под патронаж сиротский приют, - сказал Роберт, который с интересом прислушивался к разговору. - Бедным детям так не хватает нежности и ласки. Они будут просто счастливы видеть перед собой такую прекрасную и добрую женщину.

- О, - протянула королева с некоторым разочарованием в голосе, - я с удовольствием воспользуюсь вашей идеей. Но сейчас мне хотелось бы помочь в поисках Шарлотты. Я хочу быть уверена, что бедная девочка не наделает глупостей, понимаете?

Собеседники ее этого совершенно не понимали. Аманда никогда не питала ни малейших теплых чувств ни к кому, кроме себя. И теперь ее желание принять участие в поисках выглядело, по меньшей мере, странным. К тому же, свою роль в данном процессе она явно понимала как постоянное нахождение в этом кабинете. В кресле для посетителей она расположилась с максимальным удобством и покидать его в ближайшее время не собиралась.

- Дражайшая матушка, - проникновенно сказал Гердер, - боюсь, что я не смогу найти для вас достойного дела, а простое ожидание вам покажется слишком утомительным.

- Все лучше, чем сидеть у себя в одиночестве и переживать о судьбе бедной девочки, - парировала Аманда.

Неизвестно, смог бы король найти слова, позволившие ему выставить гостью, не повышая при этом голоса, но тут в кабинет заглянул его секретарь и сообщил:

- Ваше Величество, к вам лорд Гилберт.

- Просите, - распорядился король в некотором недоумении - что же привело в такой час командующего армией. Ему даже на миг в голову пришла мысль, не завербовалась ли Шарлотта в какую-нибудь воинскую часть. Но он тут же решил, что такую глупость Ксения точно бы не допустила.

- Наверно, я вам действительно мешаю, - Аманда не только сказала это, к огромному удивлению присутствующих в кабинете, но и встала с кресла. - Но если я вам понадоблюсь, вы непременно дайте знать.

Она почти столкнулась в дверном проеме с бравым генералом. Тот галантно отступил и приветствовал королеву в таких витиеватых выражениях, что никто не смог понять, что именно он хотел сказать. Возможно, не смог бы этого сделать и он сам. Аманда надменно кивнула и гордо прошествовала мимо. Правда, шла она при этом намного быстрее, чем это было для нее характерно.

Лорд Гилберт проводил ее почтительным поклоном, развернулся и, четко печатая шаг, направился к королю. Было ему за пятьдесят, но при этом он был строен и подтянут, того же требовал от своих подчиненных. Но особенностью, отличавшей его от предшественников на этом посту, было то, что он просто мечтал о войне. Маленькой, но победоносной войне, которая прославила бы его имя, как гениальнейшего полководца и не дала бы ему покрыться пылью эпох. Но годы шли, а войны, ни большой, ни маленькой, не намечалось. Тем удивительнее было чувство довольства на лице генерала. Он гордо положил на стол перед сюзереном принесенную с собой папку, на которой стояла печать, говорящая о строжайшей секретности содержимого, и сказал:

- Вот. Все сделано, как приказывали.

- Кто приказывал? - подозрительно спросил Гердер, который начал догадываться, почему Аманда так торопилась покинуть кабинет.

- Его величество Генрих, - отрапортовал лорд Гилберт. - Все тщательнейшим образом проанализировали и составили планы.

Король открыл папку. Роберт подошел к нему поближе и с интересом начал изучать то, что было написано на первом листе. По мере чтения его обычно спокойное лицо потеряло всякую невозмутимость, брови снялись со своего привычного места и устремились вверх - так высоко, как только это позволяла натянувшаяся кожа.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке