Роберт Хайнлайн - Пришелец в земле чужой стр 35.

Шрифт
Фон

- Я сам поговорю с их офицером, если вы позволите, доктор, - сказал Дуглас.

Джубал почувствовал облегчение, когда увидел, что у майора застегнута кобура: Майк уже сделал охотничью стойку на автомат сержанта. Джубал не испытывал особой любви к солдатам Особой Службы, но не хотел, чтобы Майк демонстрировал свои способности. Майор огляделся.

- Вы Джубал Харшоу?

- Да. Проходите. С вами хочет говорить ваш босс.

- Хватит фокусов. Я пришел за вами. Мне нужны еще…

- Идите сюда! С вами будет говорить Генеральный Секретарь.

Майор вздрогнул, вошел в кабинет, приблизился к экрану, глянул и вытянулся, взяв под козырек.

Дуглас кивнул.

- Имя, звание, должность.

- Сэр, майор К. Д. Блох, Особая Служба, рота Черио, Энклейв Бэррэкс.

- Доложите, что вы делаете?

- Сэр, это довольно затруднительно. Я…

- Говорите, майор, не стесняйтесь.

- Я прибыл сюда, сэр, во исполнение приказа. Видите ли…

- Не вижу.

- Сэр, два часа назад сюда был выслан отряд для осуществления ряда задержаний. Когда связь по радио с ним прервалась, меня отрядили на помощь.

- Кто вас послал?

- Комендант базы, сэр.

- Вы нашли первый отряд?

- Нет, сэр. Абсолютно никаких следов.

- Доктор, вы видели первый отряд? - обратился Дуглас к Харшоу.

- Я не обязан следить за вашими служащими, господин Секретарь.

- Вы не ответили на мой вопрос.

- Это правда, сэр, но я не на допросе. Я допущу над собой допрос только в судебном порядке. Я защищаю права клиента, а не служу нянькой при этих… ребятах в форме. Однако на основании того, что я видел, я предполагаю, что вы их не найдете.

- М-м-м… пусть так. Майор, соберите людей и возвращайтесь на базу.

- Есть, сэр, - майор взял под козырек.

- Минутку! - вступил Харшоу. - Эти люди ворвались в мой дом. Я требую предъявить ордер.

- Майор, покажите доктору ордер.

Майор Блох побагровел.

- Сэр, ордера были в первом отряде.

- Молодой человек! - Дуглас выпучил глаза. - Вы говорите мне, что вошли в дом гражданина без ордера?

- Нет, сэр! Вы не поняли. Ордера есть. Они у капитана Хейнрика.

На лице Дугласа было отвращение.

- Возвращайтесь на базу и сдайтесь под арест. Я с вами еще поговорю.

- Есть, сэр.

- Подождите, - снова вмешался Харшоу, - я намерен осуществить свое право на арест граждан. Я помещу его в местную тюрьму за вооруженное вторжение в частные владения.

- В этом есть необходимость? - заморгал Дуглас.

- Я полагаю, что есть. Ваши ребята такие неуловимые. Мне бы не хотелось его упускать. Кроме юридической стороны дела существует еще и материальная.

- Можете не сомневаться, сэр, мы полностью возместим вам убытки.

- Спасибо, сэр. Но как удержать очередного олуха в форме от того, чтобы он опять ворвался ко мне в дом. Моя твердыня разрушена и открыта новому вторжению. Господин Секретарь, если бы не мои крепкие двери, меня выволокли бы из дома, не дав поговорить с вами. И вы слышали: он намекает на какого-то другого, у которого, якобы, есть ордера.

- Доктор, мне ничего об этом неизвестно.

- Речь шла о порядке задержаний. Пожалуй, здесь лучше употребить термин "секретные инструкции".

- О, это серьезное обвинение.

- Однако и дело очень серьезное.

- Доктор, я ничего не знаю ни о каких ордерах. Но я даю слово, что сейчас же начну разбираться; выясню, на каком основании ордера были выпущены, - если они были выпущены - и в дальнейшем буду поступать согласно закону. Чего больше?

- Сэр, я вправе ожидать большего. Я объясню вам, на каком основании были выпущены ордера. Кто-то из ваших помощников, в избытке рвения, уговорил податливого судью выпустить их, чтобы получить возможность схватить меня и моих гостей и тайно допросить. Тайно! Я согласен, сэр, отвечать на ваши вопросы по этому делу, но я не допущу, чтобы меня допрашивал этот… - Джубал указал большим пальцем в сторону майора, - где-нибудь в комнате без окон. Сэр, я надеюсь на вашу справедливость. Если же эти ордера не будут немедленно признаны недействительными, если мне не дадут гарантий, что я, Человек с Марса и сестра Бордмэн восстановлены в правах и обладаем свободой передвижения, мне придется искать другого защитника. Есть люди и партии, заинтересованные в Человеке с Марса.

- Вы мне угрожаете?

- Нет, сэр. Я прошу о помощи. Мы хотим начать переговоры, но не можем это сделать, пока нас травят. Я прошу, сэр, отзовите ваших гончих.

Дуглас глянул вбок.

- Ордера, если таковые существуют, предъявляться вам не будут. Немедленно по обнаружении они будут отменены.

- Спасибо, сэр.

Дуглас посмотрел на майора Блоха.

- Вы продолжаете настаивать на его аресте?

- Бог с ним, он всего лишь олух в форме. Убытки тоже забудем. У нас есть более важные проблемы.

- Вы свободны, майор, - офицер поспешно вышел. - Господин адвокат, вопросы, которые вы затронули, нельзя урегулировать по телефону.

- Согласен с вами, сэр.

- Я приглашаю вас и вашего, гм, клиента во дворец. Я пришлю за вами свою яхту. Вы сможете добраться за час?

Харшоу покачал головой.

- Спасибо, господин Секретарь, не беспокойтесь. Мы переночуем у себя, соберемся не спеша, а транспорт я найду сам.

Мистер Дуглас нахмурился.

- Доктор, вы сами говорили, что беседа будет официальной. Следовательно, я должен оказать вам официальное гостеприимство.

- Видите ли, сэр, мой клиент по горло сыт официальным гостеприимством. Все неприятности начались, когда он решил от него освободиться.

Лицо Дугласа напряглось.

- Сэр, вы хотите сказать…

- Я ничего не хочу сказать. Смит перенес много волнений и еще не привык к официальным церемониям. Он будет крепче спать дома. Как, впрочем, и я. Я немолодой человек, сэр, я привык к своей постели. А что, если переговоры сорвутся, и моему клиенту придется искать другого защитника? Мы не сможем злоупотреблять вашим гостеприимством.

- Опять угрозы, - нахмурился Генеральный Секретарь. - Я считал, что вы мне доверяете, сэр. Не вы ли говорили, что готовы вести переговоры?

- Я доверяю вам, сэр ("с таким же успехом можно сказать, что я китайский мандарин"), и мы действительно готовы вести переговоры. Только я понимаю слово переговоры в его изначальном смысле, который шире, чем просто примирение. Могу заверить вас, что лишнего мы не потребуем. Однако мы не можем начать переговоры немедленно. Нужно подождать, но я не знаю, как долго.

- В чем дело?

- Нам нужно время, чтобы подобрать делегацию; вы можете использовать это время в тех же целях.

- Хорошо, только пусть ваша делегация не будет слишком многочисленной. С нашей стороны также не будет много участников. Чем меньше народу, тем лучше.

- Безусловно. В нашу группу войду я, Смит, Свидетель…

- Неужели…

- Беспристрастный Свидетель не помешает. И еще двое, один из которых по неизвестной причине отсутствует. Клиент считает необходимым присутствие на переговорах Бена Кэкстона, которого я не могу найти.

Сколько пришлось пережить, чтобы получить возможность сказать эти слова: Джубал ждал, Дуглас молчал. Наконец он спросил:

- Вы имеете в виду этого бульварного сплетника Бена Кэкстона?

- Кэкстон, о котором я говорю, ведет колонку в одном из агентств печати.

- Об этом не может быть и речи!

- Значит, переговоры не состоятся, - покачал головой Харшоу, - мне не позволено обходиться без него или кем-либо заменить. Простите, что побеспокоил вас и отнял столько времени, - он протянул руку, делая вид, что хочет выключить аппарат.

- Погодите! Я не закончил разговор.

- О, покорнейше прошу прощения, господин Генеральный Секретарь!

- Ничего страшного, доктор. Вы читаете то, что пишет Кэкстон в своем разделе?

- Нет.

- Вот именно. Мне тоже не хочется это читать. Я не могу позволить, чтобы на переговорах присутствовал журналист подобного толка. Это крайне непорядочный человек. Он получает деньги за то, что копается в чужом грязном белье.

- Господин Секретарь, наша сторона не возражает против присутствия прессы, и даже напротив, настаивает на этом.

- Это смешно!

- Возможно, но я обслуживаю клиента согласно его требованиям и собственным критериям качества. Если результат наших переговоров окажется губительным для Человека с Марса и его планеты, я обязан оповестить об этом каждого жителя нашей планеты. Точно так же я обязан сообщить согражданам и о своем успехе. Я не хочу переговоров с погонами.

- Ах, оставьте! Погоны не самый большой позор. Просто я хотел, чтобы все было тихо-мирно, без выкручивания рук.

- В таком случае, пусть присутствуют репортеры. Тем более что мы в ближайшие дни выступим по стереотелевидению и объявим о своем желании вести открытые переговоры.

- Что? Вы не должны сейчас выступать по стереовидению, да и по другим каналам. Это противоречит только что достигнутой договоренности.

- Не вижу никакого противоречия. Вы хотите сказать, что гражданин, прежде чем выступать по каналам массовой информации, должен спросить вашего разрешения?

- Нет, конечно, но…

- Боюсь, что уже поздно. Я почти договорился с продюсерами. Остановить меня может только машина с солдатами. Вы можете предварить мое выступление сообщением о том, что Человек с Марса вернулся из Эквадора и отдыхает в Поконосе. Чтобы никто не подумал, что правительство можно застать врасплох. Вы понимаете?

- Понимаю. - Генеральный Секретарь несколько секунд смотрел на Харшоу. - Подождите, пожалуйста, - он исчез с экрана.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92