Разговаривали за завтраком о Дворце, о красотах парка; Адхафера вспомнила балы, на которых уже побывала. Князь спросил, как Эйли проводит дни, не скучает ли; Эйли ответила, что в общем-то скучать ей некогда - она много гуляет, узнает каждый день много нового; благовоспитанный тон ее, однако, не обманул князя; он пообещал на днях пригласить Эйли на загородную прогулку и охоту.
- Я не умею ездить верхом, - кротко ответила Эйли. Князь сочувствующе улыбнулся.
- Я подарю тебе пони и пришлю учителя верховой езды.
Эйли с удовольствием поблагодарила.
- А дамы из твоей свиты умеют ездить верхом? - спросил князь.
- Спроси у них.
Князь обернулся к госпоже Шауле.
- В молодости я много ездила верхом, ваше высочество, - призналась она и покраснела.
- А вы, прелестные барышни? - обратился князь к девушкам.
- Я умею, конечно, ваше высочество! - быстро ответила Адхафера.
- Я тоже, ваше высочество! - чуть опоздала Гомейза.
- Она ездит не в дамском седле, а по-мужски, в штанах и запашной юбке, - не удержалась Адхафера.
- Вероятно, так удобнее, - любезно заметил князь.
Гомейза, склонив голову, будто бы от обиды, тайком улыбнулась тому, что князь не поддержал Адхаферу, а она, дурочка, и не заметила!
- О! Эйли! - провозгласил князь Сабик с торжеством. - Я придумал для тебя развлечение! Эйли заранее заулыбалась.
- Я приглашаю тебя на рыбную ловлю, - с самым серьезным видом проговорил князь.
- Что? - растерялась Эйли. ?
- Уверен, тебе понравится, - убежденно сказал князь. - Будем сидеть на бережку с удочками в руках…
- С удочками? - расхохоталась Эйли. - В Таласе рыбу удочкой ловят только дети.
- Его высочество ловит рыбу не на продажу, - с укором заметила госпожа Шаула.
- В Таласе ловят много рыбы, - обиделся князь, - но там не знают благородного искусства ужения. Это целая наука! Выбрать хорошее удилище… Подобрать подходящую лесу… Насадку, место, прикормку… - перечислял он вдохновенно. - А как вываживать рыбу, когда она попалась на крючок? А?..
Эйли посмотрела на него и сказала строго:
- Я хочу ловить рыбу… Правда, я не знаю, понравится ли это дамам моей свиты.
- Моя обязанность - сопровождать ваше высочество, нравится мне это или нет, - тут же объявила Шаула.
Сабик кивнул и посмотрел на девушек.
На сей раз Гомейза успела раньше - она просто молча кивнула. А Адхафера тревожно спросила:
- Там будут комары? - Перспектива провести несколько часов в обществе князя Шератана Сабика была чрезвычайно заманчивой, но если при этом лицо распухнет от комариных укусов…
- Если я приглашаю дам на рыбную ловлю, я должен заботиться о их удобствах, - твердо пообещал князь.
Эйли прыснула. Никто ведь не видел, как перед началом разговора Сабик озорно подмигнул ей.
Потом они поговорили об охоте. Князь рассказал об охоте на быков с собаками-грифонами; Адхафера рассказала, как охотятся на дроф в южных степях. Гомейза промолчала; она злилась на выскочку Адхаферу, но по ней это было почти не заметно. Князь же был одинаково ровно учтив со всеми дамами и даже с Минтакой, подошедшей к столу узнать, нет ли каких пожеланий, говорил любезно; он попытался вовлечь в разговор Гомейзу, но тогда начинала злиться Адхафера и даже пребольно щипала бедняжку под столом.
Когда Эйли спросила, чем князь занят сегодня, Шаула глянула на нее предостерегающе: по ее мнению, такой вопрос был почти гранью приличий. Князь, однако, спокойно ответил, что сегодня он собирается съездить в музей Императорской Академии.
- Можно мне поехать с тобой?
Шаула, пользуясь тем, что князь не смотрел в ее сторону, сделала большие глаза и протестующе закачала головой.
- А тебе будет интересно? - удивился князь. Эйли, вздохнув, извинилась:
- Я не должна была набиваться…
- Да нет, нет! - запротестовал князь. - Я совсем не против!
- Ну что же, - заулыбалась Эйли. - А если действительно заскучаю, ведь тогда ты отошлешь меня домой, верно?
- Непременно! - с готовностью согласился князь.
Адхафера очень надеялась, что князь тоже возьмет ее с собой. Никакие музеи ее, конечно же, не интересовали, но ей очень хотелось поехать. Еще бы! Проехаться по городу в карете князя! Тогда-то уж с ней начнут заговаривать все те, кто сейчас и глянуть-то на нее считает зазорным, потому что она для них, видите ли, слишком незначительная особа… И место бы надо занять у самого окна…
Однако дама Шаула не могла допустить, чтобы князю надоедали сразу две неразумные девчонки: она сама поехала с Эйли в качестве дуэньи, чем и отравила ей жизнь постоянными еле слышными замечаниями.
Целью князя была библиотека музея. Его ожидал ученый секретарь Академии; он проводил гостей в большой кабинет, предложил вино князю и чай дамам.
Князь положил себе на колени толстую книгу и медленно ее перелистывал; Шаула села в кресло прочно, как пустила корни, достала из сумки вышивание и принялась за дело, цепко присматривая при этом за поведением Эйли. А та пила чай и осматривалась по сторонам.
Князь был прав - интересного здесь было мало. Разве что огромная карта, висящая напротив окна. Эйли отставила чашку и направилась рассмотреть карту поближе. Прежде всего ее заинтересовал Талас, но район Таласа был обозначен весьма схематически, так можно было разглядеть его с Края Земли; вот очертания самого Края были переданы точно, да и Империя была показана куда детальнее. С другими странами дело обстояло не лучше, хотя, например, берега Билайи и Западного океана казались более обследованными.
Князь отложил книгу и подошел к Эйли.
- Наша страна огромна, не правда ли?
Эйли не понравилось это "наша", но обижать Сабика она не хотела, поэтому вежливо согласилась.
- Мы планируем экспедицию на юг, - продолжал князь. - Вот сюда. - Его рука показала на белое пятно Ар-и-Дифа. - Должна же где-то Жуткая Пустыня иметь предел! - Сабик задумчиво глядел на карту. Жуткая Пустыня представлялась ему огромным белым пятном: безводная, безлюдная, мертвая пустота, простирающаяся на многие сотни миль, голая каменистая равнина, где никогда ничто не росло.
Эйли улыбнулась. Сабик произнес Жуткая Пустыня, а не Ар-и-Диф, как написано на карте, - а так чаще говорят в Таласе.
- Конечно, должна, - сказала она весело. - Прошел же Камелопардалис из Пелагиона в Талас.
- Камелопардалис? - встрепенулся князь. - Кто это? И что это такое… э-э-э… Пелагион, правильно?
- Так когда-то называлось море Билайя, - подсказал ученый секретарь. - Однако я никогда не слыхал о… Камелопардалисе.
- Когда таласары еще не были таласарами, а назывались плейты и жили на материке, а эта страна, - Эйли указала на юг Империи, - называлась Плейона, эти два моря назывались Пелагион и Таласион. В те времена в море Пелагион плавал кормчий Камелопардалис. И призвала его королева Арига, и дала ему три корабля и много людей, и хорошо снарядила их, и велела ему искать путь из моря Пелагион в море Таласион. - Эйли сама не заметила, как начала говорить эпическим стилем, словно повторяя заученное в Лицее на уроке. Ученый секретарь схватил первое попавшееся перо и принялся быстро писать на листе бумаги. А Эйли продолжала: - И Камелопардалис поплыл на юг, имея по левую руку берег -Жуткой Пустыни, и достиг места, где солнце начало катиться по неправильной дуге. И здесь увидел Камелопардалис мыс, после которого Жуткой Пустыни не было, и назвал он этот мыс Агат-Тиш, что значит мыс Счастья, и с того времени начался для него путь к северу. И было ему пути четыре месяца, и многие его люди умерли от болезней, и один корабль разбился о злые скалы, а второй потерялся во время бури и пропал без вести. Но Камелопардалис дошел до Таласиона, и кромники помогли ему подняться наверх, но люди его остались в Таласе и сказали: "Мы видели многое и многое претерпели и дали обет, если дойдем до Таласиона, остаться здесь жить". И тогда Камелопардалис приехал к королеве Ариге и дал отчет о путешествии, и королева Арйга щедро наградила его, и Камелопардалис еще многие годы плавал в море Пелагион. - Эйли замолчала, вспомнив вдруг, где она.
- Все это, конечно, замечательно, - позволил себе усмехнуться князь Сабик, - но как там насчет исторической правды? Все эти сказочки о золотых временах королевы Ариги…
- Нас так учили! - резко сказала Эйли. Ученый секретарь молча взял книгу, которую читал перед этим князь, пролистал и прочел вслух:
- "В шестой год правления императора Расаласа VIII победоносные войска достигли моря Билайя, - произносил он медленно. - Чтобы избежать позорного плена, король Сиркинус и его приближенные призвали к себе лучших кормчих своей страны, погрузились на их корабли со всеми своими чадами, домочадцами и челядью, и с ними последовали многие люди этой страны. Огромный флот вышел в море и бесследно исчез в просторах Океана…"
- …И когда с севера подошли враги, король Сиркинус, сын Ауриги, сказал старому уже Камелопардалису: "Веди нас в море Таласион. Лучше смерть в море или на берегах Жуткой Пустыни, чем позор плена", - вторила ему Эйли. - Уплывали из Пелагиона тысячи, доплыли сотни.
- Это невозможно! - удивленно, словно про себя, воскликнул Сабик.
- Это было, - пожала плечами Эйли.
- Только было давно, - кивнул ученый секретарь и улыбнулся. - Это и есть историческая правда.
- Я полагал, что люди пришли в Талас сверху, с Плато, - сказал князь.
- Да, их было очень много, - ответила Эйли. - Но это было позже, когда имперцы пришли на Плато.
- Сорок лет спустя, - подсказал ученый секретарь.
- Люди уходили за Край Земли лет двадцать, - уточнила Эйли. - По мере наступления имперцев.