Поднялся сильный ветер, несколько травинок вплелись в вихрь, унёсший добычу к небу. Ребята закашлялись, попав в облако пыли. На несколько мгновений всё вокруг опутали клубы ржавого смога. Фэйми убрала волосы с заплаканного лица и смахнула песчинки, налипшие на мокрые щёки.
- Давайте думать о хорошем, - ободряюще улыбнулся Аргус, - Оглянитесь вокруг: Инто почти здоров, мы в безопасности, у нас есть еда и куча полезных вещей! А теперь плохая новость.
Он выждал паузу, привлекая всеобщее внимание, и принялся пересказывать товарищам разговор с владельцем постоялого двора. Эрри тихонько подошла ближе, сложив лапки на груди. Макао уселся на ломкие стебли, расправив подол наряда и подобрав под себя ноги. Паук прикрепился к рюшам на его груди, чтобы лучше видеть рассказчика.
- Чтобы описать все возможные ловушки, понадобится целая библиотека, - трезво рассудил Лури. - Я даже не знаю, стоит ли хозяину туда соваться с таким-то никудышным рассеиванием. Об остальных я вообще молчу. Давайте лучше бросим эту глупую затею и вернёмся.
- И куда мне возвращаться? - рассердился Аргус. - На развалины Гёльфена? Замок - единственное место в мире, где я могу лечь спать, не боясь очнуться с распоротым брюхом! Там хранится память моего рода, семейные реликвии и портреты, Памфле, в конце-то концов! Там вся моя жизнь, а ты хочешь, чтобы я бросил дело на полпути и позволил Гёльфену умереть?
- Вы могли бы жить здесь, - поразмыслив, сказал Лури. - Не такое уж плохое место.
В этот миг снова поднялся ветер. Песок забивался в нос и уши. Земля под ногами, казалось, состояла из одних только трещин.
- Ужасное-преужасное! - возразила выхухоль после звонкого чиха. - Воды нет, еды нет, а ещё иногда вулкан извергается вон там, - она указала на гору, которую Фэйми приметила в самом начале.
- Я тоже пойду, - твёрдо сказал Инто. - Я уже давно решился, и я не трус.
- Ты безумец, - уточнил Лури. - Безумец, который в одиночку отправился в гости к горникам. Честное слово, мне бы здравый рассудок такого не позволил. Ну хоть ты, Фэйми! Хоть ты их отговори! Ты же боишься, я вижу!
- Боюсь, но я должна вам помогать.
- О, чёрные духи! - Лури закатил глаза. - Опомнитесь! Мы даже не знаем, где эта скала, а если возьмёмся спрашивать, нас прикончат!
- Мы знаем! - радостно сообщила выхухоль, и все взгляды тотчас обратились к ней.
Аргус уже раскрыл рот, намереваясь засыпать Эрри вопросами, но Лис остановил его. Он знал, что забесплатно тёмные фамильяры помогать не станут.
- Что вам от нас нужно? У моего хозяина уже есть я, и даже не надейтесь занять моё место. А иначе я сожру вас! - Лури снова задымился.
- Что вы, что вы! - запищала выхухоль, спрятавшись за орангутанга. - Мы и не думали о таком!
- Тогда о чём вы думали? - снисходительно спросил лис, садясь ближе к Аргусу.
- М-м-м, мы ещё не ду-умали, - протянул Макао.
Трое фамильяров отошли подальше, собрались в кружок и принялись что-то бурно обсуждать.
- С такими нужно сразу брать быка за рога, - пояснил Лури. - Иначе они предложат помощь, но что-нибудь непременно недоскажут или потребуют такую плату, что легче сразу умереть. Подвох - их второе имя.
Ребята согласились и приготовились ждать. Не прошло и пяти минут, а Эрри уже прискакала обратно.
- У нас есть определённые требования за наши услуги! - радостно сообщила она.
- Цыц, - прервал её лис. - Сначала огласите свои услуги во всеуслышание, чтобы потом не возникло недоразумений на тему: "Мы не обязывались это делать".
- Ой, тогда нам нужна ещё минутка! - воскликнула выхухоль и умчалась обратно к товарищам.
- И что у неё у голове? - вздохнул Лури. - Кучка сушёных водорослей, ветер и горсть сумасшедших смешинок - не иначе.
- М-м-м, мы готовы, - пробубнил орангутанг, плюхнувшись на траву, но прежде расправив под собой подол платья, как любая аккуратная барышня.
Паук что-то зашептал. Выхухоль слушала его, приоткрыв рот, и передавала послание, загибая пальчики.
- Мы обязуемся рассказать вам о том, как добраться до скалы Проклятых Душ, а ещё проведём вас до переходного портала. Шошу смеет заметить, что мы никакие не сумасшедшие, и до конца с вами не пойдём. Но если вы выберетесь оттуда, то выполните наши требования!
- Вот теперь пусть выкладывает требования, - благодушно кивнул лис. - Я смотрю, у вас троих давно определено, кто кукловод, а кто мухи на паутинках.
- К чему ты клонишь? - насупилась выхухоль, но тут паук задвигал губами, и она навострила уши.
- Что он говорит? - заинтересовался Аргус.
- Наши требования, - сообщил Макао. - Давай лучше ты, Эрри, я медленно разговариваю, м-м-м…
- Если вы выберетесь из капища и восстановите свой замок, то обязуетесь забрать нас троих туда, - пропищала выхухоль, взволнованно двигая вверх-вниз носиком-хоботком. - И не просто забрать, а предоставить вольготные условия проживания. Например, мне нужно озеро. Я веду наполовину водный образ жизни. Шошу любит ловить бабочек и плести шепчущую паутину. И он не потерпит, если кто-то станет её смахивать. А Макао обожает фиги, ему нужна хотя бы парочка фиговых деревьев и гамак в саду.
- М-м-м, - довольно закивала обезьяна.
Паук снова что-то зашептал, и Эрри продолжила:
- Шошу говорит, что надо заключить договор на крови. И если кто-то из нас его не исполнит, то превратится в пыль. Это будет честно.
Аргус задумался и нахмурил лоб. На миг он стал выглядеть совсем как старик.
- Фиговые деревья у меня в саду есть, им только магии не хватает. Озеро тоже имеется, правда, оно заросло ряской, но это можно исправить. Вот с паутиной сложнее. Памфле её терпеть не может, а если он перестанет быть привидением, то начнёт гонять Шошу из всех углов своей любимой палкой с тряпочкой на конце.
- Спроси, устроит ли его замковое подземелье для вязания паучьих салфеток? - едко подсказал Лури. - Там темно, тихо, куча места, и никто туда не суётся.
- Устроит, - передала выхухоль. - Шошу любит тёмные места, но он хотел бы иногда выбираться в сад и ловить бабочек. Не будет ли его появление снаружи слишком пугающим для остальных?
- Ох, увольте, - отмахнулся Аргус. - Кого там пугать? Памфле сам кого угодно напугает.
- Тогда давайте скорее заключать договор! - Выхухоль радостно запрыгала и захлопала в ладоши.
Фэйми и Инто напряглись, ожидая увидеть нечто ужасное, но действо выглядело совершенно безобидно. Орангутанг покопался в фургонах и вытащил оттуда несколько пустых флакончиков для розовой воды. В один он поместил кусочек рыжей шерсти, в другой Эрри сунула щепотку своей, а в третью медленно опустилась чёрная блестящая ниточка, которую паук, вынул из собственного рта. Аргус уколол палец и капнул в четвёртую крови.
- Теперь вы можете призвать нас в свой замок, где бы мы ни находились, - кивнула Эрри, когда они с Аргусом обменялись флаконами.
- Надеюсь, вы не шумные, - благодушно улыбнулся Аргус и почесал её за ушком, чем вызвал бурю недовольства у Лури и такую же бурю восторга у выхухоли.
Как только с договором было покончено, паук принялся вытягивать изо рта тончайшие паутинки и через Макао попросил всех прикрепить их к ушам. Это было весьма неприятно, но зато теперь болтливая Эрри могла передохнуть, и от её писка не сводило челюсти. Вместо него послышался приятный вкрадчивый полушёпот Шошу. Голос у паука был бархатистый и мягкий, как шелест травы под дуновением бриза. Паук говорил весьма поэтичными фразами и был на удивление вежлив.
Вечер прошёл в приготовлениях. Прежде всего ребята подкрепились ломтиками вяленого мяса, сухарями, орехами и яблоками, найденными в недрах фургонов. Потом выбрали себе одежду и сложили в сумки разные припасы. Инто был невероятно счастлив, отыскав лук и колчан. Фэйми примерила все платья, но оделась по-мальчишечьи, чтобы было удобно ходить и бегать. Затем она хорошенько умылась водой из бочки, расчесала волосы и заплела их в косу, скрывавшую уши. На конце повязала красивый бант. Несколько раз она пыталась расспросить фамильяров о бывших хозяевах, но Эрри тут же переводила тему, Макао принимался суетиться и что-нибудь делать, а Шошу молчал. Увидев, как Лури выпрашивает ласки у Аргуса, девочка устыдила себя за любопытство. Лис, хоть и без конца язвил, души не чаял в хозяине. Наверняка остальные фамильяры ему завидовали, и Фэйми поняла, как глупо и неосторожно было выпытывать их прошлое.
Перед дорогой все хорошенько выспались и плотно позавтракали, а потом отправились в путь. День уже перевалил за середину, и становилось жарко. Пыльный ветер крепчал, сдувал песчинки и подталкивал ребят в спину.
- А мы точно идём правильно? - с сомнением спросила Фэйми у Эрри, сидевшей на плече орангутанга. - Ты говорила, что этот вулкан иногда извергается.
- Наш верен путь, сомнений нет. Прибудем мы, когда рассвет зальёт восток туманным мёдом, и небо, пьяное восходом, не потревожит штрих комет, - прошептал Шошу. - Сейчас он спит и видит сны, он полон водной глубины. Лишь в мёртвом озере медуз мы скинем ожиданья груз: проходы все быть там должны.
Аргус невольно зааплодировал. Он был большим ценителем рифм.
- Я люблю горы, - сказал Инто. - Но эта немного жуткая. На ней ни травинки, ни деревца.
- Всё слижет огненный язык, когда пройдёт забвенья миг, - пояснил бархатным голосом небогляд.
Он прикрепился к спине Макао и закрыл глаза. Лицо паука выражало умиротворение, и Фэйми подумала, что оно даже красивое.
Вблизи вулкан казался просто огромным. Он возвышался над травяной пустыней, как красный маяк, и глаз обязательно выхватывал его из однообразного пейзажа. Шошу спустился со спины орангутанга и, быстро перебирая лапками, побежал искать дорогу.