Диана Ибрагимова - Сезон летающих деревьев стр 18.

Шрифт
Фон

- Хозяин! У меня уже уши вянут! Прекратите! - взмолился Лури.

Инто краснел и бледнел. Фэйми сидела, уткнувшись в колени, и подтянув ноги к груди. Аргус требовал, чтобы они немедленно стали друзьями. Он не собирался ещё раз жениться на Крысиной королеве и был крайне возмущён поступком Инто.

- Так не бывает, хозяин! На всё нужно время! И на извинения, и на прощение, и уж тем более - на доверие!

- Но у нас же одна цель! Мы должны сразу почувствовать родство душ!

- Вы читали слишком много наивной ерунды. Не всё в мире так просто. Отношения строятся гораздо дольше, чем лестница из крыс.

После перебранки с фамильяром Аргус успокоился и осмотрелся. Для начала стоило найти фургоны. В них наверняка осталась еда, одежда и прочие полезные вещи. Аргус велел Инто и Фэйми держаться вместе, хотя те явно были против, а сам взял Лури и отправился на поиски дороги.

Через несколько минут он стоял посреди лесной просеки, где дождь вколачивал капли в следы копыт и продольные рытвины, оставленные колёсами фургонов.

- Вот же негодяи! Даже ниточки не оставили!

Ни лошадей, ни телег не было. Аргусу удалось найти только нож с обломанным лезвием, а Лури вытащил из кустов чудом сохранившийся пояс Инто.

- У меня скоро зубы раскрошатся от дрожи. Они так стучат, что я боюсь себе язык откусить. Лури, я же не ошибусь, если скажу, что это ловушка тёмных магов?

- Не ошибётесь, - ответил лис, продолжая нюхать землю.

Он промок до шерстинки и выглядел жалко.

- Надо отдать им должное. Отличный способ грабить путников, не прикладывая почти никаких усилий. Хорошо, что ты такой страшный. Я переживал, что они позарятся на твою шкуру и освежуют тебя.

Лис потёрся об штанину Аргуса. Тот что-то проворчал, но не стал его отгонять. Скоро на просеку вышли Фэйми и Инто. Мальчик держал в руках пару поношенных ботинок, снятых, по-видимому, с кого-то из детей.

- Держи, может, тебе подойдёт. Мне малы, так что я взял у взрослого.

Фэйми уже была обута в туфли девочки-близняшки, и это ей явно не нравилось. Аргус кивнул и принял подарок. Ему пришлось повозиться, оттирая грязь со ступней мхом и листьями, но ботинки пришлись впору и совсем не жали.

- Одежды на них не оставили почти, - Инто шмыгнул. - Больше ничего не нашли.

- Да, у нас тоже улов небогатый. Правда, у Лури есть для тебя сюрприз.

- Мой пояс! Где ты его нашёл?

- Да вон там, в кустах, - отплёвываясь, сообщил лис.

- У меня есть ещё нож, правда, он поломанный, но может сгодиться для чего-нибудь.

Инто повязал подарок Памеа и приободрился.

- Так, нам нужно согреться для начала. Скоро похолодает.

- Дождь закончился. Можем начинать дикие пляски, так и высушимся, - невесело пошутил Аргус, прыгая с ноги на ногу.

- С этим мы разведём костёр, - уверенно сказал Инто, беря из его рук нож.

- Да ты издеваешься! Только что прошёл ливень, а у нас ни огнива, ни спичек.

- Ничего. Это ничего. Фэйми, - Инто обратился к ней и, не глядя в глаза, спросил: - Ты в порядке?

Девочка стояла, роняя слёзы на грязные туфли.

- Не могу выбросить из головы тех детей, - всхлипнула она. - Мне так жутко! Так жутко!

Аргус крепко обнял её и успокаивающе похлопал по спине. Фэйми уткнулась в него и зарыдала.

- Давайте сообразим костёр для начала, - сказал Инто, смущённый этим зрелищем. - Нам нужен твёрдый камень и топливо. Ищите под поваленными деревьями. Там часто остаются сухие места. Ещё сгодится труха и гниль внутри стволов. Может, шишки найдёте со смолой.

- Далеко не разбредайтесь! - предупредил Лури. - Фэйми, пойдёшь со мной. И шевелитесь! Не то замёрзнете! Попрыгайте, разогрейтесь. Я попробую унюхать ягоды или орехи.

Все ожили и принялись за дело. Через некоторое время совместными усилиями были собраны три небольшие кучки. Инто принёс два гриба-трутовика, похожих на серые копыта. Они росли на деревьях, а потом высыхали и становились пригодны для топки. Камень нашёл Аргус, а Фэйми и Лури раздобыли корни лопуха и целую охапку ревеня.

Инто принялся неистово ударять камнем об обломок стального лезвия. С него слетела искра и, попав в трутовик, стала тлеть. Мальчик тут же склонился над ней и начал дуть, усиливая пламя. Вскоре все три костерка весело пылали, разгоняя надвигающиеся сумерки.

- Лучше было один большой запалить, чем три маленьких, - проворчал Аргус, растирая озябшую Фэйми.

- Нельзя, - Инто скоблил мясистые корни лопуха и нарезал их на кружочки. - Небольшие костры легче поддерживать. И их не так сильно будет видно. Мы недалеко от дороги ушли. Как бы эти бандиты не вернулись.

- Не вернутся, - Лури крутился возле костра, пытаясь обсохнуть. - Они же не пауки, чтоб сидеть на одном месте и выжидать, пока на ужин мошка залетит. Наверное, они сначала увидели фургоны, а потом уж устроили западню.

Все скромно поужинали печёными корнями лопуха и ревенем, высушили одежду и почувствовали себя намного лучше. Лури даже откопал где-то червей, но никто не захотел пробовать его угощение, и лис съел всё сам.

Поскольку утро вечера мудренее, насущные вопросы решили оставить до завтра.

Ночь прошла спокойно. На другой день после безвкусного травяного завтрака Аргус озвучил неутешительную мысль:

- Солнце встаёт слева, а заходит справа. Значит, мы идём на юг. Я не силён в географии, но разум мне подсказывает, что дорога выведет нас к деревне или к городу. Это хорошая новость. Плохая состоит в том, что никто не пустит на постой нищих оборванцев. И не посмотрят, что дети. Мы уже попались однажды. Торговцы знают цену своим услугам. Они вытрясли из нас все шесть леврантов, отобрав наше имущество, и получили бы ещё десять сверху, продав нас. На постоялых дворах тоже может быть опасно. Пожалеют, приголубят и опять в рабство.

- Не все же такие алчные, - тихо возразила Фэйми.

- Увы, на лбу у них этого не написано, - заметил Лури. - Но без денег в селениях и правда делать нечего. Нам нужны припасы, огниво и ещё много чего для похода. Давайте попробуем притвориться артистами. Будем давить на жалость. Я могу ходить на задних лапах и выполнять разные команды. Инто неплохо стреляет - устроим соревнование лучников. А ты, Фэйми, умеешь плясать или петь?

- Не хорошо, - девочка смутилась. - Но у меня голос громкий, и я видела много представлений. Я буду всех зазывать.

Она выглядела потерянной, а Инто виноватым. Оба избегали смотреть друг на друга. Аргус начал было ворчать, но Лури его одёрнул, мол, сами разберутся.

* * *

К обеду путники вышли из леса и увидели вдалеке город. Домики с крышами из жёлтой и красной черепицы весело пестрили на фоне зелёных полей. Город находился в петле, образованной двумя реками. К нему, как к замку, вёл подъёмный мост.

Аргус наморщил лоб и почесал затылок со спутанными волосами.

- Это вам не деревушка. Тут, чтобы людей тешить, нужна музыка, наряды и перья, маски с рожами. Да хоть бы один фургончик расписной! А мы такие грязные и неказистые, что к нам и близко никто не подойдёт.

- Давайте отмоемся вон в том озерце, - предложила Фэйми. - До него дольше идти, зато вода там не такая холодная, как в реке.

- А мне и так хорошо, я всё равно чёрный, - фыркнул лис.

- Тебя надо отдраить в первую очередь, Лури. Ты грязный, как поросёнок. Дети захотят тебя потрогать, а родители ни за что их не подпустят. Мы потеряем кучу денег, - рассердился Аргус.

- Я не хочу, чтобы меня кто-то трогал! Особенно дети!

- Но они правда захотят, - слабо улыбнулась Фэйми.

- Зачем меня мыть, я же от этого не побелею! Я боюсь воды, я простыну, у меня аллергия на чистоту.

- Хватит нудить! Это не обсуждается!

Фэйми вздохнула, вспомнив о сумке, где остался гребешок и брусок душистого мыла. Теперь ничего этого у неё не было. Нечёсаные волосы спутались и засалились, став похожими на сосульки. Фэйми и без того не считала себя красавицей. Она была худенькая и нескладная, совсем как мальчишка, поэтому без платья с пышным подолом, в котором таллия казалась тоньше, а все угловатости прятали складки и кружево, чувствовала себя неказистой. Новая одежда висела на ней, как хозяйский балахон на пугале.

В собственной внешности Фэйми нравились только глаза. На фоне загорелого лица они выглядели такими же зелёными, как ящерицы на песке. Короткие брови походили на два чёрных пёрышка и изгибались совсем немного. Это делало взгляд открытым и немного удивлённым. А ещё у девочки торчали уши, поэтому волосы следовало держать распущенными или плести слабую косу, начинавшуюся не от самых корней, а гораздо ниже. Если пряди засаливались, кончики ушей предательски выглядывали из черноты, и это было ужасно.

К счастью, когда они добрались до озера, Инто нашёл целую охапку мыльнянки. По-другому её называли собачьим мылом, потому что белые цветы и растёртые с водой корни давали пышную пену.

В озеро полезли прямо в одежде. Благо, вода прогрелась за день и была тёплой, как парное молоко. Приведя себя в порядок, Фэйми взялась отмывала несчастного лиса. Аргус сидел на берегу и проводил по волосам мокрыми ладонями, пытаясь хоть как-то пригладить торчавшие в разные стороны вихры.

- Я и забыл, сколько с ними мук! - Он скорчил страдальческую гримасу, раздирая спутанные пряди. - В Гёльфене непременно должен быть хороший цирюльник к моему возвращению, иначе в старости я опять обзаведусь гнездом на голове.

- Посадите туда курицу, пусть несёт вам яйца, будете жарить их себе на завтрак, - фыркнул злой Лури, которого рьяно оттирала Фэйми. - А борода будет вам вместо мочалки, ещё ей можно пол подметать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке