В Тронном зале и в пещере перед ним собрались разъяренные вампиры. Не было внутри Горы никого, кто не хотел освистать предателя, оплевать его и ликующими воплями приветствовать приговор. Я пришел с мистером Джутингом и Себой Нилом. Мы оказались в первом ряду. Вообще-то мы не думали, что окажемся так близко, потому что пришли довольно поздно. Но, как выяснилось, я стал пользоваться у вампиров бешеной популярностью. Они считали, что победа не была бы такой легкой, если бы не мой хитрый план, а потому, как только меня увидели, стали проталкивать вперед - а вместе со мной и мистера Джутинга с Себой, - решив, что мое место должно быть в первом ряду. Я бы предпочел посмотреть на суд с задних рядов, но мистер Джутинг мечтал оказаться как можно ближе к помосту, и я решил его не расстраивать - все-таки он только что пережил смерть Арры.
Было известно, что заговорщиков станут выводить по одному: допрашивать и выносить приговор. Если предатели будут честно отвечать на все вопросы, их сразу после объявления приговора отведут в Зал смерти и казнят. Если же они будут запираться и молчать, их ждут ужасные пытки, после которых они уж точно заговорят. (Только у вампирцев, как и у вампиров, очень высокий болевой порог, и практически никакими пытками их сломить невозможно.)
Первым предстал перед судом Курда. Закованного в цепи Генерала-предателя провели между рядами беснующихся вампиров. Они вопили, плевали в него, отталкивали стражу, лишь бы достать до Курды. Кое-кому удалось вцепиться в его светлые волосы и выдрать целые пряди. Когда он дошел до помоста, то был весь в синяках и ссадинах. Его белое одеяние теперь больше походило на лохмотья. Но он не обращал внимания на толпу и вышел вперед с высоко поднятой головой.
Князья сидели на тронах на помосте, по краям стояли четыре стражника с острыми копьями. Курду подвели к Князьям, и каждый из них с отвращением плюнул в него. Затем предателя отвели чуть в сторону и велели повернуться лицом к собравшимся вампирам. Я не решался посмотреть ему в глаза, но, когда, набравшись смелости, глянул на него, оказалось, что он смотрит прямо на меня и грустно улыбается.
- Тишина! - закричал Мика Вер Лет, призывая к порядку расшумевшихся вампиров. - Сегодня многое предстоит сделать. Мы надеемся закончить каждый из процессов как можно быстрее и безболезненнее. Я понимаю ваши чувства, но предупреждаю: если хоть кто-нибудь помешает суду, он будет немедленно удален из зала. Все поняли?
Вампиры недовольно загудели, но все же уселись на свои места. Когда в зале воцарилась тишина, Парис Скайл встал и заговорил:
- Мы все знаем, зачем здесь собрались. Нас предали и привели врагов на нашу Гору. Я не меньше, чем вы, хочу, чтобы эти негодяи получили по заслугам, но сначала надо выяснить, почему они на нас напали и планировались ли дальнейшие нападения. - Он повернулся к Курде, и лицо его помрачнело. - Был ли ты заодно с вампирцами, которых мы вчера убили? - спросил он.
Повисла пауза.
Наконец Курда кивнул и ответил:
- Да.
Кое-кто из вампиров заорал: "Мерзавец!" - и их тут же выставили из зала. Остальные, побледнев и дрожа от ненависти, молча глядели на Курду.
- На кого ты работал? - спросил Парис.
- Ни на кого.
- Лжец! - рявкнул Лук. - Сейчас же отвечай, кто тебя подговорил, не то…
- Сам знаю, - перебил его Курда. - Не волнуйся, у меня нет никакого желания быть подвергнутым вашим изуверским пыткам. Я и так буду говорить правду.
- Ну-ну, давай, - пробурчал Лук, опускаясь на трон.
- На кого ты работал? - повторил свой вопрос Парис.
- Ни на кого, - снова ответил Курда. - Я сам придумал этот план. И сам пригласил сюда вампирцев. Можете пытать меня сколько угодно, ответ будет тот же. Я не могу ответить по-другому, потому что это правда.
- Так это ты сам придумал? - потрясенно воскликнул Мика.
- Да, - Курда кивнул. - Это я уговорил вампирцев сюда прийти. Я сделал копии своих карт и дал им, чтобы они смогли пробраться незамеченными. Я…
- Предатель! - взревел один из вампиров и бросился к помосту.
Двое стражников преградили ему путь и вывели из зала, несмотря на его возмущенные крики.
- Я мог бы успеть до него добраться, - прошептал мне мистер Джутинг, не сводя глаз с Курды. - Я мог бы прямо сейчас зарезать его, и никто бы меня не остановил.
- Остынь, Лартен, - прошептал Себа, обнимая его за плечи. - Курда никуда не денется. Его и так скоро казнят. Но надо сначала узнать, что он может нам рассказать.
Как только вопли взбешенного вампира затихли за дверями, Парис продолжил допрос:
- Правда ли, что ты собирался впустить вампирцев в Тронный зал, как только тебя сделали бы Князем, и захватить Кровавый камень?
- Правда, - прямо признался Курда. - Мы бы подождали до Церемонии прощания. И в то время как вы бы напивались до бесчувствия, вспоминая этот Совет и строя планы на следующий, мы по только мне известным туннелям пробрались бы сюда, убили стражу и захватили бы Зал.
- Но только ненадолго, - возразил Парис. - Ты ведь догадывался, что мы с Микой и Луком открыли бы двери и выбили бы вас отсюда.
- Этого бы не случилось, - не согласился Курда. - Вас бы к тому времени уже не было в живых. Я собирался вас отравить. У меня были заготовлены шесть бутылок редкого вина с подмешанным в него ядом. Перед началом Церемонии прощания они должны были быть вам подарены, после чего, выпив за мое здоровье, вы умерли бы через пару часов. Так что Тронный зал оказался бы в моем распоряжении.
- А потом ты убил бы всех вампиров, одного за другим? - взревел Лук.
- Нет. Я бы их спас.
- Как это? - удивился Парис.
- Никому не приходило в голову, почему я выбрал такой неподходящий момент, чтобы привести вампирцев в Гору? - обратился Курда к сидящим в зале. - Вам не показалось странным, что я решил привести сюда отряд во время Совета, когда тут полным-полно вампиров? Почему я не подождал пару месяцев - ведь тогда было бы меньше шансов, что отряд обнаружат?
Парис задумался.
- Я полагал, что ты хотел нанести удар как раз тогда, когда нас тут больше всего, - пробормотал он.
- Но почему? - настаивал Курда. - Я ведь хотел захватить Тронный зал и Кровавый камень. Но драться с вампирами не собирался. А значит, чем больше тут вампиров - тем хуже.
- Тщеславный глупец! - фыркнул Лук. - Наверняка собирался потом хвастаться, что захватил Тронный зал прямо во время Совета.
- Обвиняешь меня в тщеславии? - рассмеялся Курда. - Думаешь, я стал бы рисковать жизнью, только чтобы показаться героем? Ты забыл, что Курда Смульт непохож на прочих вампиров. Меня всегда интересовал результат. Я трезвомыслящий заговорщик, а не сумасшедший хвастун. Показуха - не для меня.
- Так почему же ты решил захватить Зал во время Совета? - не выдержал Мика.
- Потому что мы не могли ждать, - со вздохом признался Курда. - Я понял: сейчас или никогда. Как уже было сказано, я собирался спасти вампиров, а не уничтожать их. Нашей единственной надеждой был резкий упреждающий удар. И теперь, когда ничего не вышло, боюсь, мы все обречены.
- Какой еще "упреждающий удар"? - рявкнул Лук. - Мы не собирались нападать на вампирцев.
- Я говорил не о вашем нападении на вампирцев, - объяснил Курда. - Я хотел предотвратить нападение вампирцев на вас.
- Он что, с нами в загадки играет? - взорвался Лук. - Он напал вместе с вампирцами, чтобы предотвратить нападение вампирцев на нас? Что за чушь!
- Может быть, он сошел с ума, - предположил Мика.
- Если бы! - мрачно усмехнулся Курда.
- Все это бесполезно, - объявил Лук. - Предлагаю отвести его в камеру и по капле выжать из него правду. Он из нас дураков делает! Давайте…
- Мистер Карлиус приезжал к вампирцам, - тихим голосом проговорил Курда, но его слова оглушили собравшихся. Все замерли в ожидании, что он скажет дальше. - Три года назад, - так же тихо и внушительно продолжал Курда, - он сказал, что Властелин вампирцев уже бродит по земле и они должны найти его. Едва только узнав об этом, я решил сделать все возможное, чтобы объединить вампиров и вампирцев. Если бы я успел это сделать до того, как Властелина найдут, возможно, нам удалось бы избежать того, о чем говорил в своем пророчестве мистер Карлиус.
- А мне казалось, ты не веришь тому, что говорят о Властелине вампирцев, - заметил Парис.
- Не верил, - уточнил Курда, - пока не увидел, как к этому относятся сами вампирцы. Они никогда не хотели войны, но после визита мистера Карлиуса они начали готовиться к приходу своего Властелина: стали пополнять запасы оружия и спешно увеличивать свои ряды. А теперь он пришел. - По Залу пробежала волна ужаса. Лица у всех посерели. Словно Курда ударил каждого из них. - Полгода назад Властелина вампирцев нашли, - добавил Курда, опуская глаза. - Его еще не сделали вампирцем, но он живет среди них, узнает их обычаи и законы. Я придумал свой план как последнюю попытку что-то изменить. Если бы я захватил Кровавый камень, может быть, мне удалось бы переубедить вампирцев - ведь и сейчас не все они хотят войны. Но теперь, когда мой план провалился, ничто его не остановит. Его сделают вампирцем, он встанет во главе своего клана и поведет их на нас. И победит. - Курда понизил голос и саркастично добавил: - Поздравляю вас, господа. Своей великолепной победой вы сами лишили себя последней возможности избежать бессмысленной войны с вампирцами. Вы сами сделали все, чтобы сбылось пророчество мистера Карлиуса. Радуйтесь! Празднуйте! Быть может, это ваш последний шанс вспомнить древние легенды о вашей доблести. Обратный отсчет пошел. Когда время выйдет, вам конец. Все вампиры, сидящие в этом Зале, все вампиры во всем мире обречены!