Джон Норман - Гладиатор Гора стр 73.

Шрифт
Фон

- Теперь ласкай и целуй меня, - приказал я, - уже рассвет, и нам скоро снова в путь.

- Да, господин, - проговорила она.

33. МЫ ПОДХОДИМ К ЛАГЕРЮ ТЕНАЛИОНА. ПОВОДОК

- Он там! - воскликнул я. - Вот он! - Я указал леди Флоренс на синие и желтые палатки, раскинувшиеся в неглубокой долине между двумя покатыми холмами в нескольких пасангах от нас по южной дороге. Также нашему взору открывались клетки, огороженные загоны и повозки для рабов.

Сегодня поздним утром мы спросили дорогу у мрачного вооруженного малого, который вел двух связанных вместе женщин. Еще раньше мы видели тарнсмена, летевшего в этом направлении, с привязанными к седлу четырьмя девушками.

Теперь мы стояли на вершине холма в траве, под сенью деревьев ка-ла-на, желтых винных деревьев Гора.

- Это лагерь Теналиона, - сказал я.

- Да, господин, - ответила леди Флоренс.

Я обмотал поводок вокруг ее горла, заправив его внутрь.

- Разве ты не поведешь меня в лагерь немедленно? - спросила она.

- Ты так спешишь получить клеймо? - поинтересовался я.

- Неужели они поставят мне клеймо, как будто я такая же, как все? - снова спросила леди Флоренс.

- Ты и есть такая, как все, - ответил я.

- Да, господин.

- Мы немного отдохнем здесь, - проговорил я. - Тут растет виноград. Покорми меня.

Я прилег на локоть и наблюдал, как она срывает ягоды зубами. Затем моя бывшая госпожа подошла ко мне, робко опустилась на колени и стала осторожно перекладывать ягоды из своего рта в мой.

- Принеси воды, - приказал я ей.

Леди Флоренс пошла к ближайшему ручью и, лежа животом на гравии, набрала воды в рот. Потом вернулась ко мне и встала на колени, чтобы я выпил воду из ее рта.

Она выпрямилась, не поднимаясь с колен.

- Ты не боялся, что я попытаюсь убежать?

- Нет, - ответил я.

- У меня нет выхода, - промолвила она.

Я обнял ее и положил на траву рядом со мной.

- Это правда, - согласился я, - у тебя нет выхода.

- Да, господин.

- Я наблюдал, как ты принесла мне еду и питье, - сказал я. - Ты хорошо справилась. Думаю, ты быстро учишься.

- Многому ты уже научил меня, - заметила леди Флоренс.

- Мы рядом с лагерем Теналиона, - проговорил я. - Не хочешь ли ты снова смиренно попросить меня о свободе?

- Нет, господин, - ответила она, - я теперь смиренно прошу разрешить мне угождать тебе.

Позже, когда я разомкнул объятия, она спросила:

- Я хорошо угождаю тебе, господин?

- Да, - признался я.

Я поднялся на ноги, на мгновение потеряв равновесие. Затем взял ножны с мечом Оргуса и повесил их на плечо. Леди Флоренс стояла на коленях в позе рабыни для наслаждений, со связанными сзади руками.

- Ты думаешь, из меня получится хорошая рабыня, господин? - спросила она.

- Да, я думаю, из тебя получится великолепная рабыня, леди Флоренс.

- Ты думаешь, за меня дадут хорошую цену?

- Ты еще не обучена, - ответил я.

- Ты думаешь, за меня дадут хорошую цену? - повторила она.

- Ты - свободная женщина. Ты красивая. У тебя каштановые волосы… - стал перечислять я.

- Ты думаешь, за меня дадут хорошую цену? - Она была настойчива.

- Это вопрос рабыни, - заметил я.

Леди Флоренс раздраженно вскинула голову.

- Да, - наконец сказал я, - думаю, за тебя дадут хорошую цену.

- Да, - с горечью произнесла она, - потому что мужчины из Вонда, мои отвергнутые женихи, заплатят много.

Я рассмеялся над этими словами.

- Господин? - не поняла она.

- Посмотри на себя, - сказал я, - ты на самом деле думаешь, что только отвергнутые женихи проявят к тебе интерес?

- Я не знаю. - Она запнулась.

- Ты превосходная рабыня для удовлетворения мужчин, леди Флоренс, - признался я.

- Для удовлетворения мужчин! - повторила она.

- Мужчины, увидев тебя, будут жаждать надеть на тебя ошейник, - сказал я, - они много заплатят, чтобы купить тебя у Теналиона. Как свободная женщина, ты очень красива. А как рабыня, ты будешь в тысячу раз прекраснее.

- Я буду стараться угождать своим хозяевам, - прошептала она.

- Поднимайся на ноги, леди Флоренс, - скомандовал я, - время идти в лагерь Теналиона.

Я поднялся на вершину холма и встал там между деревьев. Отсюда я мог видеть лагерь с желто-голубыми палатками, клетками, загонами и повозками. Мог видеть, как вооруженный воин ведет туда женщину. Ее одежда была порвана, а руки связаны за спиной. На шее был поводок. Эта женщина пока еще стояла рядом со мной.

- Идем. - Я начал спускаться с холма.

- Господин!

- Да? - Я оглянулся, чтобы посмотреть на нее.

- Ты не забыл кое-что? - спросила она.

- Что?

- Мой поводок.

- Иди сюда, - сказал я.

Леди Флоренс осторожно спустилась и встала рядом со мной. Я спросил:

- Ты хочешь, чтобы я вел тебя на поводке?

- Разве я не собираюсь стать рабыней? - спросила леди Флоренс в ответ.

Улыбнувшись, я отмотал ремень с ее шеи.

- Да, - согласился я и повел ее вниз с холма - плененную красавицу, леди Флоренс.

34. МЫ ВХОДИМ В ЛАГЕРЬ ТЕНАЛИОНА. Я ПРОДАЮ ЛЕДИ ФЛОРЕНС И ХОЧУ ОТЫСКАТЬ РАБЫНЮ БЕВЕРЛИ ХЕНДЕРСОН

Мы вошли в лагерь Теналиона. По лагерю свободно разгуливали несколько рабынь в коротких туниках и ошейниках. Они рассматривали леди Флоренс и откровенно оценивали новенькую.

Мы прошли между гвардейцами. Я видел их восхищенные взгляды. Это вдохновило меня. Гвардейцы были помощниками работорговцев. Они могли выбирать себе лучших рабынь в лагере, кроме девственниц.

- Сюда, - скомандовал я леди Флоренс, ведя ее к центру лагеря, где находились оценочные платформы.

- Да, господин, - ответила она.

Я слышал стук молота по железу. Около платформ на шеи красавиц надевались простые металлические обручи, служащие временными ошейниками. Я чувствовал запах разогреваемого на огне клейма, слышал звук плети, наносящей удары по женскому телу. Я видел девушек в клетках.

- Где оценочная платформа? - спросил я проходившего мимо мужчину.

- Там, - ответил он.

Я услышал вопль девушки в нескольких ярдах слева от меня. Ее клеймили.

- Мне страшно, - проговорила леди Флоренс.

Я немного укоротил поводок. На глаза мне попались двое воинов. Один был из Ара, другой - из Коса, враждующих городов. Они о чем-то беседовали. У ног каждого из них на коленях, опустив голову, стояла обнаженная девушка.

- В повозку для рабынь, - приказал человек, ведущий девушек, закованных за шеи в цепочку одна за другой.

Я увидел еще одну повозку с рабынями, сидящими друг против друга. На щиколотке каждой из них было прикреплено плотное кольцо, соединяющееся короткой цепью с металлическим брусом, лежащим на дне повозки. Помощник работорговца натянул парусину на квадратный каркас, возвышающийся над повозкой. Теперь его надо было закрепить. Это защитит товар от солнца и плохой погоды. Еще одна повозка, пустая, с высоко поднятым тентом, въезжала в лагерь.

- Отведи ее на место наказаний, - сказал один из помощников работорговцев другому, который держал за руку невольницу со связанными спереди руками.

- Все произошло случайно! - плакала она.

- Займи очередь, - сказал мне помощник работорговца около оценочной платформы.

Я встал в очередь, держа леди Флоренс на поводке. Мы услышали вопль еще одной девушки, которую клеймили.

- Хорошая добыча, - заметил человек, стоящий передо мной, указывая на леди Флоренс.

- Да, неплохая, - согласился я.

Затем взглянул на невысокую, соблазнительную, темноволосую красавицу на коротком поводке, стоящую на коленях рядом с ним.

- Она великолепна, - кивнул я, указывая на его добычу.

- Она представляет кое-какой интерес, - ответил он, пожимая плечами.

Девушка посмотрела на меня взглядом рабыни. Леди Флоренс задохнулась.

- Позволь мне встать на колени, господин? - попросила она.

- Конечно, - ответил я.

Она быстро опустилась на колени между мной и темноволосой девушкой.

- Твой господин красивый, - сказала ей темноволосая девушка.

- Твой господин тоже красивый, - произнесла в ответ леди Флоренс.

- Меня собираются продать, - сказала темноволосая девушка.

- Меня тоже, - ответила ей леди Флоренс.

Я увидел светловолосую рыдающую девушку в кандалах, которую вели мимо нас на цепи.

- Я могу подарить мужчине много удовольствия, - похвасталась темноволосая девушка.

- Я тоже могу дать мужчине много удовольствия, - не осталась в долгу леди Флоренс.

- Не сомневаюсь, - согласилась темноволосая, - ты очень красивая.

- Ты тоже очень красивая.

- Эй, ты! - сказал помощник работорговца, приближаясь ко мне.

За ним на оценочной платформе я увидел Теналиона, обнаженного по пояс. Он оторвался от работы и смотрел на меня.

- Ты - Джейсон, раб-гладиатор, не так ли? - спросил человек, который подошел ко мне.

На его запястье была голубая с желтым повязка. В правой руке он держал свернутую плеть.

Я узнал его. Это был Роналд. Он гостил в доме леди Флоренс вместе с Теналионом.

- Я - Джейсон, - ответил я, - свободный человек.

- Джейсон, - окликнул Теналион с платформы, - веди сюда свою добычу.

Я двинулся вперед, ведя леди Флоренс рядом. И вот, через мгновение, она, дрожа, ступила на оценочную платформу.

- Ты теперь свободен, Джейсон? - спросил Теналион.

- Свободен, - ответил я, стоя у платформы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора