- Теперь ласкай и целуй меня, - приказал я, - уже рассвет, и нам скоро снова в путь.
- Да, господин, - проговорила она.
33. МЫ ПОДХОДИМ К ЛАГЕРЮ ТЕНАЛИОНА. ПОВОДОК
- Он там! - воскликнул я. - Вот он! - Я указал леди Флоренс на синие и желтые палатки, раскинувшиеся в неглубокой долине между двумя покатыми холмами в нескольких пасангах от нас по южной дороге. Также нашему взору открывались клетки, огороженные загоны и повозки для рабов.
Сегодня поздним утром мы спросили дорогу у мрачного вооруженного малого, который вел двух связанных вместе женщин. Еще раньше мы видели тарнсмена, летевшего в этом направлении, с привязанными к седлу четырьмя девушками.
Теперь мы стояли на вершине холма в траве, под сенью деревьев ка-ла-на, желтых винных деревьев Гора.
- Это лагерь Теналиона, - сказал я.
- Да, господин, - ответила леди Флоренс.
Я обмотал поводок вокруг ее горла, заправив его внутрь.
- Разве ты не поведешь меня в лагерь немедленно? - спросила она.
- Ты так спешишь получить клеймо? - поинтересовался я.
- Неужели они поставят мне клеймо, как будто я такая же, как все? - снова спросила леди Флоренс.
- Ты и есть такая, как все, - ответил я.
- Да, господин.
- Мы немного отдохнем здесь, - проговорил я. - Тут растет виноград. Покорми меня.
Я прилег на локоть и наблюдал, как она срывает ягоды зубами. Затем моя бывшая госпожа подошла ко мне, робко опустилась на колени и стала осторожно перекладывать ягоды из своего рта в мой.
- Принеси воды, - приказал я ей.
Леди Флоренс пошла к ближайшему ручью и, лежа животом на гравии, набрала воды в рот. Потом вернулась ко мне и встала на колени, чтобы я выпил воду из ее рта.
Она выпрямилась, не поднимаясь с колен.
- Ты не боялся, что я попытаюсь убежать?
- Нет, - ответил я.
- У меня нет выхода, - промолвила она.
Я обнял ее и положил на траву рядом со мной.
- Это правда, - согласился я, - у тебя нет выхода.
- Да, господин.
- Я наблюдал, как ты принесла мне еду и питье, - сказал я. - Ты хорошо справилась. Думаю, ты быстро учишься.
- Многому ты уже научил меня, - заметила леди Флоренс.
- Мы рядом с лагерем Теналиона, - проговорил я. - Не хочешь ли ты снова смиренно попросить меня о свободе?
- Нет, господин, - ответила она, - я теперь смиренно прошу разрешить мне угождать тебе.
Позже, когда я разомкнул объятия, она спросила:
- Я хорошо угождаю тебе, господин?
- Да, - признался я.
Я поднялся на ноги, на мгновение потеряв равновесие. Затем взял ножны с мечом Оргуса и повесил их на плечо. Леди Флоренс стояла на коленях в позе рабыни для наслаждений, со связанными сзади руками.
- Ты думаешь, из меня получится хорошая рабыня, господин? - спросила она.
- Да, я думаю, из тебя получится великолепная рабыня, леди Флоренс.
- Ты думаешь, за меня дадут хорошую цену?
- Ты еще не обучена, - ответил я.
- Ты думаешь, за меня дадут хорошую цену? - повторила она.
- Ты - свободная женщина. Ты красивая. У тебя каштановые волосы… - стал перечислять я.
- Ты думаешь, за меня дадут хорошую цену? - Она была настойчива.
- Это вопрос рабыни, - заметил я.
Леди Флоренс раздраженно вскинула голову.
- Да, - наконец сказал я, - думаю, за тебя дадут хорошую цену.
- Да, - с горечью произнесла она, - потому что мужчины из Вонда, мои отвергнутые женихи, заплатят много.
Я рассмеялся над этими словами.
- Господин? - не поняла она.
- Посмотри на себя, - сказал я, - ты на самом деле думаешь, что только отвергнутые женихи проявят к тебе интерес?
- Я не знаю. - Она запнулась.
- Ты превосходная рабыня для удовлетворения мужчин, леди Флоренс, - признался я.
- Для удовлетворения мужчин! - повторила она.
- Мужчины, увидев тебя, будут жаждать надеть на тебя ошейник, - сказал я, - они много заплатят, чтобы купить тебя у Теналиона. Как свободная женщина, ты очень красива. А как рабыня, ты будешь в тысячу раз прекраснее.
- Я буду стараться угождать своим хозяевам, - прошептала она.
- Поднимайся на ноги, леди Флоренс, - скомандовал я, - время идти в лагерь Теналиона.
Я поднялся на вершину холма и встал там между деревьев. Отсюда я мог видеть лагерь с желто-голубыми палатками, клетками, загонами и повозками. Мог видеть, как вооруженный воин ведет туда женщину. Ее одежда была порвана, а руки связаны за спиной. На шее был поводок. Эта женщина пока еще стояла рядом со мной.
- Идем. - Я начал спускаться с холма.
- Господин!
- Да? - Я оглянулся, чтобы посмотреть на нее.
- Ты не забыл кое-что? - спросила она.
- Что?
- Мой поводок.
- Иди сюда, - сказал я.
Леди Флоренс осторожно спустилась и встала рядом со мной. Я спросил:
- Ты хочешь, чтобы я вел тебя на поводке?
- Разве я не собираюсь стать рабыней? - спросила леди Флоренс в ответ.
Улыбнувшись, я отмотал ремень с ее шеи.
- Да, - согласился я и повел ее вниз с холма - плененную красавицу, леди Флоренс.
34. МЫ ВХОДИМ В ЛАГЕРЬ ТЕНАЛИОНА. Я ПРОДАЮ ЛЕДИ ФЛОРЕНС И ХОЧУ ОТЫСКАТЬ РАБЫНЮ БЕВЕРЛИ ХЕНДЕРСОН
Мы вошли в лагерь Теналиона. По лагерю свободно разгуливали несколько рабынь в коротких туниках и ошейниках. Они рассматривали леди Флоренс и откровенно оценивали новенькую.
Мы прошли между гвардейцами. Я видел их восхищенные взгляды. Это вдохновило меня. Гвардейцы были помощниками работорговцев. Они могли выбирать себе лучших рабынь в лагере, кроме девственниц.
- Сюда, - скомандовал я леди Флоренс, ведя ее к центру лагеря, где находились оценочные платформы.
- Да, господин, - ответила она.
Я слышал стук молота по железу. Около платформ на шеи красавиц надевались простые металлические обручи, служащие временными ошейниками. Я чувствовал запах разогреваемого на огне клейма, слышал звук плети, наносящей удары по женскому телу. Я видел девушек в клетках.
- Где оценочная платформа? - спросил я проходившего мимо мужчину.
- Там, - ответил он.
Я услышал вопль девушки в нескольких ярдах слева от меня. Ее клеймили.
- Мне страшно, - проговорила леди Флоренс.
Я немного укоротил поводок. На глаза мне попались двое воинов. Один был из Ара, другой - из Коса, враждующих городов. Они о чем-то беседовали. У ног каждого из них на коленях, опустив голову, стояла обнаженная девушка.
- В повозку для рабынь, - приказал человек, ведущий девушек, закованных за шеи в цепочку одна за другой.
Я увидел еще одну повозку с рабынями, сидящими друг против друга. На щиколотке каждой из них было прикреплено плотное кольцо, соединяющееся короткой цепью с металлическим брусом, лежащим на дне повозки. Помощник работорговца натянул парусину на квадратный каркас, возвышающийся над повозкой. Теперь его надо было закрепить. Это защитит товар от солнца и плохой погоды. Еще одна повозка, пустая, с высоко поднятым тентом, въезжала в лагерь.
- Отведи ее на место наказаний, - сказал один из помощников работорговцев другому, который держал за руку невольницу со связанными спереди руками.
- Все произошло случайно! - плакала она.
- Займи очередь, - сказал мне помощник работорговца около оценочной платформы.
Я встал в очередь, держа леди Флоренс на поводке. Мы услышали вопль еще одной девушки, которую клеймили.
- Хорошая добыча, - заметил человек, стоящий передо мной, указывая на леди Флоренс.
- Да, неплохая, - согласился я.
Затем взглянул на невысокую, соблазнительную, темноволосую красавицу на коротком поводке, стоящую на коленях рядом с ним.
- Она великолепна, - кивнул я, указывая на его добычу.
- Она представляет кое-какой интерес, - ответил он, пожимая плечами.
Девушка посмотрела на меня взглядом рабыни. Леди Флоренс задохнулась.
- Позволь мне встать на колени, господин? - попросила она.
- Конечно, - ответил я.
Она быстро опустилась на колени между мной и темноволосой девушкой.
- Твой господин красивый, - сказала ей темноволосая девушка.
- Твой господин тоже красивый, - произнесла в ответ леди Флоренс.
- Меня собираются продать, - сказала темноволосая девушка.
- Меня тоже, - ответила ей леди Флоренс.
Я увидел светловолосую рыдающую девушку в кандалах, которую вели мимо нас на цепи.
- Я могу подарить мужчине много удовольствия, - похвасталась темноволосая девушка.
- Я тоже могу дать мужчине много удовольствия, - не осталась в долгу леди Флоренс.
- Не сомневаюсь, - согласилась темноволосая, - ты очень красивая.
- Ты тоже очень красивая.
- Эй, ты! - сказал помощник работорговца, приближаясь ко мне.
За ним на оценочной платформе я увидел Теналиона, обнаженного по пояс. Он оторвался от работы и смотрел на меня.
- Ты - Джейсон, раб-гладиатор, не так ли? - спросил человек, который подошел ко мне.
На его запястье была голубая с желтым повязка. В правой руке он держал свернутую плеть.
Я узнал его. Это был Роналд. Он гостил в доме леди Флоренс вместе с Теналионом.
- Я - Джейсон, - ответил я, - свободный человек.
- Джейсон, - окликнул Теналион с платформы, - веди сюда свою добычу.
Я двинулся вперед, ведя леди Флоренс рядом. И вот, через мгновение, она, дрожа, ступила на оценочную платформу.
- Ты теперь свободен, Джейсон? - спросил Теналион.
- Свободен, - ответил я, стоя у платформы.