МакКенна Джульет Энн - Кинжал убийцы стр 55.

Шрифт
Фон

Прежде чем осторожно выйти из лодки, я передала Райшеду его сумку и бросила остальным их ношу.

- У меня новые сапоги. Не хочу, чтобы на коже остались соленые пятна.

Шив проводил руками по своим промокшим бриджам, на которых появлялись сухие полосы.

- Я думал, у тебя больше веры в мою магию, - сказал он с притворной обидой.

- Когда ты научишься каким-нибудь полезным чарам? - напустился Грен на брата, пытаясь отжать воду из подола куртки.

Сорград сузил глаза, и от его одежды повалил пар. Грен разинул рот.

- Осторожно, - предостерег Шив. - Ты станешь не первым учеником, который себя поджег.

- Ларисса тоже так говорила. - Через минуту Сорград выдохнул с торжествующей ухмылкой. - Ну, что ты об этом думаешь?

Я провела пальцем по манжете его рубахи.

- В самый раз для глажки.

- Найди мне хороший плоский камень, и я попробую его нагреть, - ухмыльнулся он.

- Ненавижу вечно командовать, но у нас нет времени, - сказал Райшед.

- А я ненавижу быть мокрым, - парировал Грен.

- Позволь мне. - Шив быстрым жестом извлек воду из одежды Грена. - Давайте спрячем лодку.

- Я больше не намерен никуда грести, - твердо заявил Грен.

- А я всегда оставляю возможность для отступления. - Сорград пошел помочь Райшеду, и я тоже. Мы заклинили лодку между расколотыми черными столбами и погрузили в нее несколько больших камней.

- Если нам придется разойтись, встретимся на этом месте. - Райшед аккуратно уложил весла на дно.

Шив изучал карту.

- Сюда.

Мы покорно полезли за ним на холм в форме перевернутой лодки, тупая корма которой образована сплошными утесами. Подъем был сущим наказанием, но с вершины открывался прекрасный вид на пролив, отделяющий этот остров от владений Илкехана. Из воды между песчаными берегами поднималась вереница скал, на более крупных стояли межевые пирамиды из камней, а одну почти не было видно под маленьким, но крепким фортом. Остров Илкехана на другой стороне прятался в тумане.

- Это, должно быть, Реттасекк.

Шив сложил карту, и мы посмотрели вниз, на кусок плодородной земли с несколькими домами, разделенный аккуратными каменными стенами. Вдали виднелось еще одно, более крупное поселение.

- Это владения главы клана, верно? - Грен был явно разочарован. - В чем они измеряют свое богатство? В скалах?

Если в скалах, то у этого Олрета имелся обильный запас. За узкой полосой тщательно ухоженной земли серая зубчатая гряда разрывала тонкое покрывало травы. Скалы уходили в глубь острова, становясь все выше и круче, соединяясь в устрашающие валы, которые сгрудились вокруг гор, вонзающихся в небо в сердце острова. Одни склоны были черно-серые, крапчатые, как кроличья шубка, другие - черные с серыми полосками, как у кошки, заросли кустарника тут и там мало смягчали суровость пейзажа.

- Вот твои козы, - сказал Сорград: с вершины холма можно было увидеть внизу новые травяные угодья.

Там кипела будничная жизнь. Массивное, похожее на колесо сооружение было сложено из серого камня, который тут имеется в изобилии; одно отверстие в ободе впускало протестующее стадо одинаковых с виду коз. Мужчины гнали их между стен, слишком высоких, чтобы животные могли перепрыгнуть в полый центр, где проходила ось этого предполагаемого колеса. Другие островитяне как-то сортировали коз и толкали их в клинообразные загоны, образованные стенами-спицами.

- Что они делают? - удивилась я.

Райшед передал мне подзорную трубу, и я разглядела мужчин, которые держали непокорных животных, пока женщины ловко продевали оранжевые, черные и зеленые нити через дырки, проколотые в их висящих ушах.

- Козленок на ужин? - с надеждой предположил Грен.

- Постараемся пройти незаметно, чтобы никто не спрашивал, что у нас за дело, - сказал Райшед.

Я не думаю, что кто-нибудь спросил бы, даже иди мы вдоль того пологого берега в сопровождении маскарада с флейтами и барабанами. Во-первых, я сомневаюсь, что они услышали бы нас сквозь оглушительный шум, создаваемый возмущенным блеяньем и проклятиями из-за ударов рогов или острых как бритва копыт. Мы вздохнули с облегчением, когда та суматоха осталась позади и мы подошли к поселению в дальнем конце пахотной земли.

- Как я понимаю, это тоже могильный круг. - Шив кивнул на кромлех, который был значительно крупнее того, что мы видели уже разрушенным. Очевидно, где-то поблизости скала раскололась на ровные плиты, потому что этот круг был образован из двойного кольца прямоугольных камней с точно подогнанными краями - барьер, которому не нужен ров, а вполне достаточно простой канавы. Два красновато-желтых монолита обрамляли единственный вход в этот прочный круг, и внутри такие же монолиты стояли парами и поодиночке, образуя какой-то не сразу понятный узор.

- Никогда не видел камня такого цвета, - нахмурился Райшед.

- Где вы собираетесь прятаться? - Сорград заслонил глаза рукой.

- Вы пойдете вдвоем? - Шив посмотрел на Райшеда, ожидая подтверждения.

Тот кивнул:

- Таков был наш план. Нет необходимости его менять.

Ответ удовлетворил Сорграда, и мы стали изучать лежащую впереди панораму. Длинные низкие дома теснились между могильным кругом и грозным замком в четыре этажа высотой, защищенным массивной стеной. Дальше стоял длинный ряд двухэтажных строений с трубами и каменными плитами на крышах, а не связками грубой травы, как на других домах. За замком и складами снова теснились маленькие домишки, а кончалось поселение навесами для коз. Еще дальше удивительно мощная дамба перегораживала ничтожный поток, создавая широкую запруду.

- Ничего не стоит переплюнуть. - Так Грен обычно говорил о жалких деревушках Энсеймина, в которых мы побывали за долгие годы.

- Если ветер дует в нужную сторону, - уточнила я. Но мне пришлось признать, что деревня вызывает не слишком приятные эмоции.

Грен поежился.

- Ветер - это не проблема.

Он был прав. Все поселение было открыто любому ненастью, налетающему с пролива, и, очевидно, поэтому сети с камнями по краям придавливали кровельную солому меньших домов.

Райшед, со своей стороны, одобрил такое расположение.

- Даже если это не единственное место, где можно причалить, запруда станет преградой для каждого, кто приходит через тот мыс.

- Никто не подкрадется к Олрету, - согласился Сорград. - Вся местность между домами и любым естественным укрытием хорошо просматривается.

- Если мы будем здесь торчать, нас заметят, - предостерег Шив.

Вокруг, несомненно, толпилось множество народу, но, к счастью, большинство были слишком заняты, чтобы смотреть в нашу сторону. Между замком и морем лежало широкое пространство, где мужчины катили бочки к большим корытам, окруженным женщинами, и обратно. На протянувшихся в воду каменных причалах стояли длинные навесы, откуда парни несли большие корзины, до краев наполненные серебристой рыбой. У дальних концов покачивались привязанные лодки. Снова выглянуло солнце, и вода засверкала, а ненасытные морские птицы, кружащие над головой, стали ярко-белыми. Они пронзительно кричали и увертывались от камней, которые швыряли в них маленькие дети, чтобы не подпускать разбойников к вешалам, на которых вялилась рыба. Более ранний улов был сложен как дрова и придавлен плоскими камнями.

Райшед украдкой обозревал местность.

- Просите, чтобы вас отвели к главному, - сказал он Сорграду, складывая подзорную трубу. - Мы подождем вон там. - Он указал на темно-зеленые поля какой-то культуры, выращиваемой между ближайшим домом и могильным кругом. Растения выглядели редкими и иссохшими, но больше спрятаться было негде.

Сорград кивнул, и они с Греном потрусили прямо к замку. Мы втроем обошли могильный круг, используя его крепкие стены как прикрытие.

- С ними будет все в порядке? - спросил Шив, когда братья скрылись из виду.

Райшед не ответил, поэтому мне пришлось успокаивать мага.

- Сорград и раньше ходил во вражеские лагеря. Хэлис часто доверяет ему вести переговоры об обмене ранеными или выкупать пленных за еду. Поверь мне, когда Сорград захочет, он может убедить кого угодно в чем угодно.

- Я беспокоюсь не о Сорграде. - Тон Райшеда был озабоченным, а не язвительным. - Что, если эти люди используют Высшее Искусство, дабы проверить, правду ли он говорит?

- Мы ищем союзника против Илкехана, - сказал Шив. - Это правда.

- А как насчет Грена? - не унимался Райшед.

- Он всегда верит тому, что говорит ему Сорград. - Я спряталась за группу неаппетитного вида растений. Как оказалось, они росли внутри еще одной каменной ограды, высотой всего по колено и наполненной чем-то зловонным.

- Зубы Даста, что это смердит? - Шив и Райшед присоединились ко мне, неуклюже приседая на корточки.

- Морские водоросли. - Шив подавил кашель и глянул поверх стены. - Еще гравий, и куча объедков, и что-то, смахивающее на дохлую козу.

Я проползла на четвереньках вдоль ограды, пока не удалось лечь на живот и получить неплохой обзор замка между растениями. Эльетиммы в грубой одежде коричневых оттенков толклись вокруг зданий. Такое скопление соломенных голов я встречала лишь в самых дальних горах. Грена и Сорграда нигде не было видно.

Я собиралась тяжело вздохнуть, но мерзкий запах по другую сторону стены остановил меня. Поэтому я удовольствовалась тем, что пососала больную губу. Райшед сел спиной к вонючим растениям, наблюдая за внутренней частью острова, а Шив, присев на корточки, следил за дорогой, по которой мы пришли.

Я молча заключила с собой пари и выиграла его, когда долговязый маг наконец пожаловался:

- У меня все тело затекло.

- Встань!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке