Гарт Никс - Лорд Воскресенье стр 8.

Шрифт
Фон

- Заходи внутрь, - Чен кивнула на шлюз, служивший входом четвертой станции. - Там о тебе позаботятся. Я здесь подожду.

Солдат отпер наружную дверь, и та отъехала в сторону. Листок вошла, и вход за ней закрылся. Она стояла в небольшой пустой белой комнате.

- Закройте глаза и рот и стойте неподвижно, - произнес металлический женский голос из динамика.

Листок повиновалась и секундой спустя ахнула: струи воды под давлением ударили в нее. Они кололи, словно иголки, даже сквозь халат. Это продолжалось секунд десять, затем душ резко прекратился.

- Откройте глаза, - продолжал голос. - Снимите всю одежду и поместите в контейнер слева.

Листок медленно открыла глаза. Раздалось тихое шипение сжатого воздуха, и из левой стены выдвинулась панель, за которой оказалось что-то вроде мусорного бака.

Девочка разделась, оставшись в нижнем белье.

- Следует снять всю одежду, поскольку она может быть заражена радиацией, - сказал голос. - Новую одежду вам выдадут. Это стандартная процедура.

Листок повиновалась и стояла, поеживаясь. Панель захлопнулась, как только одежда оказалась внутри.

- Закройте глаза и рот, - сказал голос. - Приготовьтесь, сейчас вас будут отмывать, и это может быть больно. Сохраняйте глаза и рот закрытыми.

Игольный душ начался снова. По голому телу это было еще больнее. К счастью, секунд через двадцать напор уменьшился, но легче не стало. На Листок словно бы набросились огромные щетки, механически проходящие вверх и вниз по всему телу.

- Вытяните руки, - сказал голос.

Листок закусила губу, когда щетки прошлись по рукам. Это было не столько больно, сколько унизительно, когда тебя так вот моют и чистят, пусть и дистанционно. Она чувствовала себя подопытным животным.

- Приготовьтесь к еще одному душу.

На третий раз душ оказался еще сильнее. Листок сжалась под жалящими струями и подавила всхлип.

Я была юнгой на "Летящем Богомоле", яростно подумала она. Я прошла сквозь шторма, билась с пиратами. Я с этим справлюсь. Я дралась с Жителями и растениями-убийцами. Я с этим справлюсь…

Душ прекратился. Раздался писк, как от выключающейся микроволновки, и из правой стены выдвинулась панель.

- Наденьте одежду из контейнера справа, - сказал голос.

Одежда в контейнере справа представляла собой халат из чего-то напоминающего мягкую синюю бумагу. Листок его надела.

- Пройдите дальше, - сказал голос. Внутренняя дверь отворилась, открывая комнату побольше, такую же белую и пустую, если не считать небольшого столика. На столе лежали ножницы, портативный диагностический прибор и аптечка. Рядом стояла женщина. На ней был такой же защитный костюм, как и на солдатах снаружи, но вместо маски-противогаза - шлем с прозрачным забралом, как у космонавта. От шлема шел воздушный шланг к ранцу.

- Привет, - сказала женщина. - Я Эллен. Листок, верно?

- Ага.

- Боюсь, придется состричь тебе волосы. Заодно проведем быстрое обследование.

- Прекрасно. Чем быстрее, тем лучше.

- Так положено, - сказала Эллен. - Ты просто попала сюда первой. Мы будем так же обеззараживать всех в зоне осадков, как только окончательно развернемся.

- Всех кто еще жив, вы хотите сказать, - проговорила Листок.

- Да, - тихо ответила Эллен. - Мы спасем всех, кого сможем. Пожалуйста, встань на этот квадрат, и мы начнем.

Глава 5

Артур ухватил пылающие вилы за средний зубец, игнорируя жар и пламя, и вырвал их из рук мальчишки, который покатился кубарем и врезался в дверь кладовки. Пока мальчик пытался встать Артур перехватил вилы за древко и занес над головой, готовый ударить. Но в последний момент остановился.

Это всего лишь ребенок, такой же, как я… каким я был, подумал Артур сквозь багровый туман ярости. Что я творю?

- Не убивайте меня! - взвизгнул мальчишка.

- Зачем ты пытался меня убить? - спросил Артур, не опуская вил.

- Я думал, что вы сорняк, - объяснил мальчик. Теперь, когда Артур разглядел нападавшего, он уверился, что перед ним сын Дудочника. Мальчишка носил зеленые сапоги, похожие на резиновые; грязные клетчатые штаны; короткополую курточку поверх горчичного жилета и зеленой кружевной рубашки; и здоровенную матерчатую фуражку, закрывающую пол-лица.

- Сорняк? - переспросил Артур. - Но я же в доме. И я точно не растение.

- Мне велено найти сорняк, который завелся в Саду, - сказал мальчишка. Он достал из жилетного кармана помятый листок бумаги, сложенный в несколько раз. - Вот, смотрите, у меня рабочее предписание. Это, наверное, какая-то путаница. Никто не говорил, что кто-то высокопоставленный сам пойдет пропалывать сорняки…

- Помолчи, - прервал Артур. Он прислонил пылающие вилы к скамейке и скомандовал: - А ты угасни.

Пламя исчезло, словно его задули. Сын Дудочника уставился на свое оружие и воскликнул:

- Ух ты блин!

Артур взял листок и развернул его. Несмотря на грязное пятно посередине, четкий почерк было легко прочесть.

Вторжение сорняка. Грядка 27, место 5. Направить садовника.

- А ты, значит, садовник? - спросил Артур.

- Второй помощник заместителя младшего садовника четвертого двоюродного класса Финеас Грязекоп, - доложил мальчишка. - Сэр.

- А что, в Несравненных Садах много детей Дудочника? - спросил Артур.

- Без понятия, сэр. Сад большой. Я работаю только на этой грядке… и то только на местах с первого по пятидесятое. А вы… вы ведь Жнец Воскресенья, верно?

- Жнец Воскресенья? - переспросил Артур. - Это еще кто?

- Ну вы же знаете, сэр. Сеятель, Раститель и Жнец. Я, правда, всегда думал, что они зеленые, но я их никогда не видел, то есть в лицо.

- Надо думать, это имена Рассвета, Полдня и Заката Воскресенья, - протянул Артур. - Так, теперь вот что. Ты сказал, что это место на грядке. Но это дом, и наверху сидит женщина.

- Ну да, сэр, она, как бы так сказать, экспонат, - с готовностью пояснил Финеас. - Эта часть Несравненных Садов - Зоологические Сады, здесь есть и люди, и звери, и все такое. Их собрал Лорд Воскресенье. Он всегда забирает и их дома, чтобы их можно было выставить как положено.

- Почему она меня не видела?

- Ой, сэр, разумные экспонаты расстроились бы, если бы нас увидели. Они зациклены для безопасности.

- Что значит "зациклены"? - спросил Артур.

Финеас почесал в затылке.

- Ну, зациклены же. Их время идет все по кругу и по кругу, и они отделены от всего окружающего. Они просто повторяют все время одно и то же.

- А что случится, если я поднимусь наверх и похлопаю ее по плечу?

- Ох, до них вообще нельзя дотронуться, сэр, - Финеас нахмурился. - Ну то есть я не могу. Вы могущественный, так что, может быть, вытащили бы ее в наше время, но ничего хорошего из этого бы не вышло.

- Да, наверное, - задумчиво проговорил Артур. Он прикинул, смог бы он усыпить Эмили, затем синхронизировать ее с нормальным временем и забрать домой… вот только дом все равно остался бы здесь.

Хотя, может быть, можно просто забрать маму в знакомое ей место, подумал Артур. Даже если наше жилье исчезло, все равно лучше бы взять ее назад на Землю…

- А вы кто, сэр? - прервал его мысли Финеас. - Вы… вы сам Лорд Воскресенье?

- Нет, - Артур поднялся в полный рост, возвышаясь над мальчиком. - Я лорд Артур, Законный Наследник Зодчей.

- Ох, - сказал Финеас. - Эмм, а я вроде как должен знать, что все это значит?

- Ты обо мне не слышал? - спросил Артур. - О том, как я победил шесть из семи Доверенных Лиц Зодчей, предавших доверие, и забрал их Ключи власти?

- Не-а… - сказал Финеас. - Я вообще редко разговариваю с кем-то, кроме моего босса, второго помощника младшего садовника двадцать седьмой грядки. Его зовут Карквал, и он не говорит, то есть, словами, так что я ни о чем не знаю, даже что творится в других частях Садов, не то что во всем Доме. Приятно поговорить для разнообразия, должен сказать. Так вы, значит, Лорд Артур?

- Да. И я заклятый враг Лорда Воскресенье.

- А, ну да, - Финеас почесал нос. - Знать бы еще, я ведь, наверное, должен что-то сделать. Сказать кому-то, что вы тут или что-то еще.

- Нет, - сказал Артур. - Тебе не стоит этого делать.

- Ну и ладно. Я тогда пойду назад в сарай и посмотрю, какая еще есть работа. Можно мне взять вилы назад?

- Посмотрим. Ты знаешь, где находится Седьмая часть Волеизъявления?

- Вряд ли, - Финеас снова почесал нос и сморщился от напряженных раздумий. - Не-а. Это что-то редкое и ценное?

- Да.

- Хмм… тогда оно может быть в Беседке… или в Бельведере… Или в Элизии. Скорее всего в Элизии, я так думаю…

- Где все эти места? - спросил Артур. - Это все в Несравненных Садах?

- Ну да, естественно. Не то чтобы таких, как я, туда пускали. Но я знаю, где они. Теоретически.

- А почему Волеизъявление в Элизии?

- Это любимое место Воскресенья, - пояснил Финеас. - Это все знают. Там у него редчайшие экспонаты. Идеальное место, я бы хотел работать там. Не думаю, что туда хоть когда-нибудь пробираются сорняки…

- Ах да, сорняки. Что это такое?

- Ну, это пустотники разного сорта. Когда Лорд Воскресенье приносит очередной экспонат, иногда пара сорняков пробираются за ним, и если с ними вовремя не разобраться, они могут распространиться. Вы представляете, однажды Лорд Воскресенье притащил тот корабль, и он был весь покрыт сорняками. Нас целой толпой отправили пропалывать, под началом младшего садовника первого класса. Но мне почти ничего не пришлось делать; мне просто велели держаться в хвосте и присматривать, чтобы никто не сбежал. Но ни один не ушел. И никто со мной даже не заговорил.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора