- Я так и думал, - в герцог растянул губы в язвительной усмешке. - Я специально тебе её оставил - хотел видеть результат. Только главного ты, волшебник, так и не понял.
- Чего же именно? - спросил Лён, чувствуя гнев.
- Она тебя искала, идиот, - с жалостью ответил Даэгиро. - На костёр пошла, вытерпела пытки, потому что знала - ты придёшь.
- Откуда?!! - вскричал Лён, вскакивая с места.
- Вот этого не знаю, - пожал плечами герцог. - Сказала: прилетит волшебник на белом коне с крыльями и спасёт меня.
- О! - Лён рухнул в кресло, пытаясь разобраться в мыслях - в голове пылал костёр.
- Несчастный, бедный, недогадливый волшебник! - наклоняясь вперёд к своему собеседнику, проговорил магистр. - Она тебя любила!
- Пипиха?!
- Не знаю, как её зовут, - равнодушно отозвался герцог, снова наливая себе вина. Он выпил и тяжело оперся о стол локтём, скрыв лицо под большой ладонью.
"Она тебя любила!" Когда успела полюбить, почему молчала? Как же он не понял, как не прочитал чувства в этих удивительных глазах?!
- Тяжко? - спросил герцог, поднимая патлатую голову.
- Да, - тихо ответил Лён.
- Вот так оно бывает: ни в чём не виноват, а коришь себя.
- И всё же ты чудовище, - бессильно сказал Лён.
- Я знаю, - кивнул Кореспио.
Он встал, направился к книжным стеллажам, что-то двинул там и отворил часть книжных полок, как дверь. За этой створкой оказался вмонтирован в стену сейф. Открыв его, Кореспио достал ту книгу, которую столько времени безуспешно искал Лён - записки Скарамуса Разноглазого.
- Это ты искал?
- Да, я хотел узнать побольше о городе Дерн-Хорасаде, - признался Лён. - туда лежит мой путь.
Герцог удивлённо поднял брови.
- Дерн-Хорасад? - повторил он, словно удивлялся. - А что там может быть? Он был разрушен в позапрошлом веке. Что ты собираешься искать среди его развалин?
И, видя изумление своего собеседника, стал листать книгу, отыскивая нужную страницу.
- Был город тот велик и славен, - прочитал Кореспио, - И получил название своё от человека, что заложил его первый камень.
Был город тот велик и славен, и получил своё название от человека, что заложил в нём первый камень. То был волшебник из небесного города, владеющий Мечом и Перстнем, по имени которых и был назван город: Меч-и-Перстень - на языке, которого никто из людей не знал, волшебном языке Джавайна.
Пришёл тот человек в пустое место среди горного края, где располагалась среди горных пиков просторная равнина. Привёл с собою людей из нескольких селений, и наносили они кирпичи и камни из долины и стали строить город. Так клали камень за камнем - много дней подряд, и удивительные чудеса происходили в этом безлюдном краю. Тяжелые камни сами выворачивались из земли, и сами собой углублялись колодцы. Катились камни по земле и складывались в могучие ограды, а люди лишь скрепляли глыбы раствором. Работа шла быстро, потому что волшебник тот был силён, и ему повиновались камни. Его звали Гедрикс. Откуда он пришёл, куда потом ушёл - никто не знал, но был он первым королём земли той. Он поставил город для охраны единственного пути, ведущего внутрь горного прохода, в котором спрятал он своё единственное сокровище и более не хотел к нему возвращаться. Никто не должен был проникнуть ту тайную пещеру, вход в которую он запечатал своей печатью. И лишь одному человеку он позволил проникнуть в эту тайну - потомку своего рода, который однажды придёт в Дерн-Хорасад с мечом Джавайна и Эльфийским Перстнем. Сиё свершится непременно, а посему оставил он после себя владеть городом и передавать послание из века в век одного знатного человека, назначив его регентом и повелев его потомству нести эту должность от сына к сыну. Прошло с тех пор немало лет, и множество зим, воды совершали круг и возвращались в места истока бесчисленное число раз, пока не произошло обещанное и не принесло с собой погибель.
Пришёл к воротам города человек и назвался потомком великого волшебника Гедрикса. Владел тот человек великими дарами, повелевая камню, ветру и воде. Владел он и мечом Джавайна, и Эльфийский Перстень был на руке его. И принёс он в Дерн-Хорасад неисчислимые бедствия, нашествия чудовищ, мор, смерти, открыв ворота ада и двери преисподней. Так было в те дни и продолжалось много лет, и не воспряла та земля уже более никогда, о чём пишу я, Скарамус по прозвищу Разноглазый, ибо пошли с тех пор диковинные напасти и болезни на людей и распространились по всему краю.
- Зачем тебе идти в Дерн-Хорасад? - снова спросил герцог.
- Я ищу Красный Кристалл, - просто ответил молодой волшебник. - в нём заключён мой друг, которого я надеюсь освободить с помощью вот этого перстня.
И он протянул руку, на среднем пальце которой красовался перстень с чёрным бриллиантом.
- Скажи ещё, что владеешь мечом Джавайна, - заметил Даэгиро.
- Да, мой меч есть меч Джавайна.
- Что это такое? - поинтересовался герцог.
- Не знаю, - честно ответил Лён.
Магистр беззвучно засмеялся.
- Ты так уверен, что твой кристалл всё ещё там? - спросил он. - Разве его не похитил тот молодец, что явился с мечом и перстнем? Разве он не за этим приходил туда, и не то было причиной гибели страны? Ведь по преданию город был разрушен во исполнение пророчества: он стоял лишь до той поры, пока хранил Кристалл.
Лён почувствовал, как по его спине потёк холодный пот. Неужели всё напрасно? Неужели Лембистор обманул его? Дерн-Хорасад разрушен, а, значит, Кристалла там нет?!
И вдруг до него дошло. Ведь это было в прошлом! Он выйдет из зоны аномалии и снова в неё войдёт, чтобы перенестись назад во времени. И, кто знает, может быть, ему повезёт, и он увидит в Дерн-Хорасаде таинственного человека, с личностью которого однажды имел счастье или несчастье соприкоснуться.
- Я завтра ухожу, - твёрдо сказал он.
- Хорошо, и забери своего приятеля, пока я ему башку не отрубил. Этот мелкий фокусник каждую ночь прикидывается кипарисом и шпионит за мной. А, может, за тобой.
Глава 15
Ещё не проснувшись, он почувствовал на своём лице чей-то пристальный взгляд. Едва открыв глаза, Лён увидал у своей постели герцога Даэгиро - тот сидел в кресле, подперев щёку, и смотрел на своего гостя.
- Да, да, я понимаю, - сонно забормотал Лён, понимая, что значит это внимание. - Я скоро уезжаю.
- Я не к тому, - качнул головой герцог. - Я вообще пришёл извиниться за ночной разговор - я был очень зол, к тому же устал до чёрта.
Гость так удивился этому примирительному тону, что тут же проснулся и сел в постели, недоумённо глядя на библиотекаря, с которым несколько часов назад имел неприятный разговор.
- Что это значит, Кореспио? - недоумённо спросил он, не понимая причины столь внезапной перемены в настроении магистра.
- Есть дело, - уклончиво ответил герцог. - Давай, поднимайся, ещё успеешь выспаться в дороге. У меня есть к тебе одно маленькое предложение, не думаю, что захочешь отказаться.
С этими словами герцог покинул комнату, давая маркизу возможность одеться и выйти к завтраку, который по обыкновению им подали в библиотеке. Способность Даэгиро почти не спать, напиваться каждый день и при том оставаться с ясной головой, изумляла. Заинтригованный Лён поскорей умылся, собрался и вышел к завтраку почти в добром самочувствии.
- Присаживайся, маркиз Румистэль. - радушно пригласил его герцог, сдёргивая с приборов салфетки и жестом отпуская слугу.
- В чём дело? - поинтересовался гость, садясь за стол, с одного конца которого были навалены горой книги и бумаги, небрежно сдвинутые магистром, как будто он разочаровался в их полезности.
- Я тут подумал… - туманно распространялся Кореспио, намазывая тосты утиным паштетом. - А почему бы не помочь тебе в твоей проблеме?
- Ну да? - усомнился маркиз.
- Ну да, - подтвердил герцог. - В конце концов, у нас с тобой одна цель: выяснить, откуда взяло начало бедствие и что происходит в природе и людях. Ты волшебник, следовательно, тебе удастся больше выяснить, потому что, я уверен, вся зараза имеет магическое происхождение. Так что, я организую тебе экспедицию за море, иначе тебе будет весьма сложно добраться до Дерн-Хорасада с твоим спутником.
- Ага, а я должен в ответ прислать тебе отчёт, - догадался маркиз, соображая, что едва ли сможет выполнить задание герцога.
- Вовсе нет. Я не собираюсь утруждать тебя такими мелочами. - отмахнулся тот. - Я дам тебе корабль, команду, финансирую экспедицию, так что об отчёте можешь не беспокоиться - я так и так всё узнаю.
- Я не могу обещать успеха, - ответил Лён, пристально глядя на герцога.
- Я понимаю, - кивнул тот, - И всё же…
- Никаких обязательств, - нагло добивался своего гость.
- Замётано, - согласился герцог.
Теряясь в догадках относительно такой подозрительной сговорчивости Даэгиро, Лён был вынужден согласиться - в самом деле, что ему мешает принять соглашение? Ему это даёт много, а обязательств никаких - он не подпишет никакой договор и ничего не будет обещать. Но в успехе данного предприятия у него были большие сомнения: был ли вообще смысл затевать экспедицию? Ведь, если Дерн-Хорасад разрушен, то, кроме развалин там ничего не будет. И разве что только чудовища найдутся в тех местах.