Златогорская Ольга Владимировна - Правило серафимов стр 11.

Шрифт
Фон

- Проклятье… - маг заметался вокруг стола в поисках мешка с вещами.

Таури оглянулась, но своей одежды не обнаружила. Предчувствие подгоняло её: скорей, скорей! Она вытряхнула труп мага из мантии и завернулась в неё.

- Быстрее!

Ёрк развернул карту на краю стола, и тут в окна с двух сторон вкатились ученика мага. Высокие, крепкие, ладные.

Таури застонала:

- Говорила же - быстрей!

Ёрк не успел ответить. Сбитый на пол коротким движением одного из парней, некромант упал на нелепую табуретку и развалил её на части. Таури увернулась от захвата, поднырнула под руку нападавшего и схватила две ножки табуретки. Машинально поменяла их местами: в левую руку попала более тяжелая, а это неправильно. Мантию пришлось сбросить. Парни довольно заухмылялись.

- Сразу её убивать не будем, - сказал один. - Только оглушим сперва.

- Ага, - облизнул губы другой. - Мага прикончи, чтоб не мешал.

Парни вытащили мечи. Таури встала между ними и магом.

- Смелая, - хмыкнул один.

- Так серафим же, - с ноткой уважения отозвался другой.

- Стойте, - негромко, но веско произнесла Таури. - Вы знаете, кто я. Орден не простит. Ещё не поздно бросить оружие и уйти. Вы мне пока ничего не сделали.

- Так сделаем, - пообещал один из парней. - А лес всё скроет. Орден не узнает.

- Да и дружок твой не шевелится, - добавил второй. - Убился, поди.

Таури не оглянулась. Она давно не попадалась на такие штучки. Только прислушалась: дышит ли Ёрк? И ничего не услышала.

Парни синхронно бросились на серафима. Таури закружилась, отбивая мечи ножками от табуретки. Задача оказалась сложной: не пустить нападавших к Ёрку, одно короткое движение мечом - и с ним будет кончено. При этом увертываться от клинков и пытаться своим оружием нанести противникам хоть какой-то вред.

- Прыткая, зараза, - пробормотал один из парней.

- Ничего, справимся, - пропыхтел второй и сделал длинный выпад. Таури отскочила в сторону и коротко ударила нападавшего в локоть снизу, а на возврате - в лоб. Парень охнул и сел, меч лязгнул о доски пола. Таури хищно повернулась ко второму… и наделась животом на клинок. Это было очень больно.

Страшно закричал Ёрк, пытаясь подняться. А хозяин клинка смотрел удивленно и обрадованно, как ученик, правильно выполнивший упражнение. Это было последнее, что видела Таури. А потом пол задрожал, крыша накренилась, и в щель между ней и шевелящимися бревнами показались звёзды.

* * *

Кадавр медленно подходил, растопырив костлявые руки. Таури пыталась отодвинуться или хотя бы закричать, но липкая паутина заклинания не давала шевельнуться. Ещё шаг - и мертвые пальцы прикоснутся к ней. За кадавром стоял кучерявый парнишка и злорадно ухмылялся. На нём была коричневая мантия некроманта.

- Кадавр, говоришь, приятнее меня? - шлепая толстыми, как оладьи, губами, спросил он. - Сейчас посмотрим, как тебе с ним понравится!

С трудом, словно ворочая мешки с песком, Таури вытянула мечи.

- Нападешь на меня? - весело удивился мажонок. - В стенах Ордена?

Таури собрала все силы и нанесла удар. Только один. Потом мечи выпали из ослабевших рук. Мажонок засмеялся: усилие оказалось напрасным. Меч отрубил левую кисть кадавра, и она ползла к серафиму, перебирая пальцами по песку. Кадавр на мгновение остановился, а потом снова поднял руки - целую и обрубок - и двинулся к жертве. Таури изо всех сил рванулась… и пришла в себя.

Она лежала на траве, голова её покоилась на коленях Ёрка. А вокруг занимался рассвет - серый и безжизненный.

Некромант наклонился над серафимом.

- Как ты себя чувствуешь?

Таури прислушалась к себе и честно сказала:

- Никак. Я себя вообще не чувствую.

- Всё правильно. Это побочное действие заклинания.

Таури глянула на свой живот - туда, куда вошел меч. На животе красовалась повязка. Судя по цвету, из рубашки Ёрка. На ней почти не было крови.

Осторожно пошевелившись, Таури поняла, что может сесть. Она оперлась на мага и огляделась.

Толстые брёвна раскатились по всей поляне. Некоторые покрывал зелёный мох: наверное, они были крышей.

- Ты развалил весь дом?

- Она сам развалился, когда я оживил его. Понимаешь, я очень испугался, что тебя убили.

- Как видишь, зря.

- Как видишь, нет.

- Что? - опешила Таури.

- Тебя на самом деле убили. Иначе как бы я наложил на тебя заклятие? Я ведь не целитель, не забывай.

- Так я… кадавр? - Таури хрипло то ли засмеялась, то ли заплакала. - Мало мне спутника некроманта! Теперь я сама…

- Ты не кадавр, - мягко сказал Ёрк и положил ладонь на плечо серафима. Таури не почувствовала его руки, иначе тут же сбросила бы её. - Я замкнул некробиотические процессы. На время.

- И что теперь? - глухо спросила Таури.

- Теперь надо телепортировать тебя в Орден. В момент перехода заклинание слетит и ты опять вернёшься в то состояние, в котором была после ранения. Думаю, у вас найдется достаточно компетентный маг-целитель?

- Подожди.

Ёрк послушно замолчал. Таури по-прежнему ничего не чувствовала.

- Как они нас нашли?

- Скорее всего, взяли спектр ауры в деревне, где я покойника поднимал.

- Я так и думала. Сколько продлится действие твоего заклинания?

- Сутки, может, чуть больше.

- Отлично. Возьми по карте координаты Белой пустоши…

- Но тебя это убьет!

- Молчи и слушай. Отправишься туда. Из замка не выходи, нас наверняка ловят на всех дорогах. Найдешь господина Дроггера, это заказчик. Расскажешь ему всё как есть. И телепортируешься с ним сюда. Перед уходом сделай маяк и отдай мне.

- А та булавка…

- Забудь про неё. Сделай новый.

- А если Дроггер не захочет со мной телепортироваться?

- Тогда скажи, что я считаю контракт расторгнутым. Только я знаю, где нужный ему груз. Только смерть могла мне помешать его доставить, но я ведь умерла, ты же не пошутил?

- Нет.

- Вот и славно. Хочет амулет - пусть идёт сюда. Всё.

- Оставаться здесь опасно!

- Думаешь, этот плешивый гад вызывал подкрепление? Вряд ли. Он собирался развлекаться сам, долго и с удовольствием… Так что не волнуйся. Но и не задерживайся.

- Хорошо, - неохотно согласился Ёрк.

Маг взял координаты и исчез. Таури осторожно поднялась и обошла поляну.

Да, избушку маг раскатал буквально по брёвнышку. Мертвых нигде не видно. А вот мешок Ёрк каким-то образом отыскал. И мантия, когда-то белая, а теперь перемазанная кровью, землёй и травой, лежала рядом с мешком.

Таури завернулась в мантию, вытащила одеяло и легла на него, закрыв глаза. Тело не чувствовало ничего, как отмороженное. Но зато и не болело. Спать не хотелось, открывать глаза - тоже. Таури впала в странное оцепенение, потеряв счет времени.

- Я вас предупредил, - неприязненно произнёс незнакомый голос.

- Я помню, - в тон ему отозвался Ёрк.

Таури открыла глаза и села.

Светило яркое, совсем летнее солнце. Двое мужчин отбрасывали короткие тени. Таури поднялась и, щелкнув пальцами, прошептала несколько слов. Над ней загорелся цеховой знак Ордена серафимов.

- Как видите, я вас не обманул, - спокойно сказал Ёрк.

- Пока только вижу, что передо мной та, о ком вы говорили, - холодно отозвался незнакомец. Таури внимательно посмотрела на него. Да, сомнений быть не может, это Дроггер, заказчик. Внешний вид серафима его нисколько не смущал.

- Ёрк рассказал вам о преследовании Белой ложи?

- Да, но я так и не понял…

- Неважно, - перебила Таури. - Это нарушает условия контракта. Читали раздел сто восемнадцать, пункт три? А зря, документы надо читать целиком. Там сказано, что заказчик и исполнитель не осведомлены о возможных препятствиях для доставки. А в пункте семь также говорится, что содержимое груза не является противозаконным. Вы нарушили оба эти пункта, и Орден вправе вернуть заказ обратно. После соответствующего расследования.

- Вы меня запугать решили? - дрожащим голосом произнёс Дроггер. Только сейчас Таури разглядела, что он далеко не так молод, как казалось на первый взгляд. - Я не ожидал от Ордена…

- Орден тоже не ожидал, - снова перебила Таури. - Вы подставили нас, и мы вправе отказать вам в доставке груза. Но я не хочу скандала. Могу предложить кое-что.

- Слушаю вас.

- Вы подтвердите доставку. А я покажу, где спрятан амулет.

- А где это?

- В лесу. Довольно далеко отсюда.

- И что я буду там делать?

- Это ваша забота.

Дроггер обхватил руками голову и застонал:

- Послушайте! Вы не понимаете, что это за амулет!

- Почему же? - хмыкнула Таури. - Маг Белой ложи нас любезно просветил.

- Они ничего не понимают! Они помешаны на власти над миром! А дело совсем не в этом!

- Да? - Таури поймала себя на проблеске интереса. - А в чём?

- Когда-то я состоял в Ложе. И проводил у себя в замке достаточно опасные эксперименты. У меня был высокий статус, и голос ценился в Совете… А потом мой сын попал под воздействие одного из заклятий, и оно отняло у него разум. Мой мальчик, лучший в академии, превратился в идиота, мычащего и пускающего слюни. Вряд ли вы сможете это понять… Маги Ложи не захотели мне помочь. Я занялся поисками самостоятельно. И когда я нашел нужное заклинание, они объявили меня вне закона! Да, для этого ритуала нужна колоссальная энергия, но это не повод травить меня, как крысу!

- А если ваше заклинание оставит без магии весь мир?

- А на что мне магия, если она не может вернуть моему сыну разум?

- Вы представляете, что тогда начнется?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке