Глава 13
- Руперт! - сказал глубокий голос в телефоне. - Приятно, что ты объявился.
- Привет, Десмонд, - ответил Джайлс, вытирая руки о фартук. Потом снял фартук, положил его на кухонный стол и выключил газовую плиту. Он жил один в своей холостяцкой квартире, которую снимал недалеко от школы. За годы обучения и работы Куратором он привык к тому, что время еды может внезапно быть отложено надолго.
- Хотя, конечно, ты звонил по делу.
- Если честно, то да. - Джайлс стал ходить по тесной гостиной. - Ты посмотрел документ, который я тебе послал по факсу?
- Конечно, друг мой, иначе я не стал бы беспокоить тебя так поздно.
- Там, где ты сейчас, еще позже. Или раньше - как посмотреть.
- Да, и мои старые кости ноют сильнее, чем обычно.
- Думаю, они еще много лет будут ныть не без удовольствия, - ответил Джайлс.
Десмонд Третски прожил уже больше девяноста лет и не давал повода думать, что на этом остановится.
- Спасибо тебе за доброе слово, действительно, зимние годы меня щадят. Записка очень интересная. Просто чудо. У тебя было время самому ее прочесть?
- Только чтобы понять суть. Обстановка была напряженной.
- В нашей профессии она практически не бывает другой. Приходится все время ходить по краю, и только обостренные чувства не дают потерять равновесие.
- Как и в профессии Истребителя.
- Дорогой мой Руперт, всегда ты преувеличиваешь значение тех, кого мы предназначены учить.
Джайлс не стал глотать предложенную наживку. Они с Десмондом, близкие друзья во всех других отношениях, полностью расходились в оценке роли Истребителей.
- Она очень хороша в своем деле, ты это знаешь.
- Да, и я надеюсь, ты хорошо ее обучишь за время, которое тебе отведено.
Раздосадованный Джайлс, понимая, что Десмонд нарочно напоминает ему о том, как кратко бывает сотрудничество Куратора с Истребительницей, ничего не ответил, только почесал шею. Он знал, что Десмонд никак не может смириться с тем, что его собственная Истребительница, с которой он провел несколько лет, погибла, не успев применить полученные от Десмонда знания.
- Это исследование оказалось очень интересным, - сказал Джайлс, надеясь направить разговор в более конструктивное русло.
- Как ты знаешь, феи и эльфы нашей группе уже известны.
- Да, я это отлично знаю.
- У тебя самого есть опыт общения с ними? - Нет.
Опыт у Джайлса был богатый и разнообразный, и не всегда такой, который прощали его наставники. Знакомство с каким-либо объектом порождало и определенный бунт. Ему случалось вызывать собственных демонов и самому с ними справляться.
- Большинство из них, как ты еще узнаешь, - сказал Десмонд, - весьма коварны. Они лгут, они крадут. Некоторые их представители откровенно склонны к человекоубийству.
- И это как раз те, с которыми мы столкнулись.
- Да. Хотя на самом деле эта группа не должна тебя заботить.
- Мы еще не решили, насколько они для нас интересны, - ответил Джайлс. - Хотя именно они захватили одного человека из окружения Баффи.
- Я бы посоветовал вам уйти в сторону, - сказал Десмонд. - Это очень плохие твари, мой друг, и они могут довести вас до трагедии.
- Я понимаю, - сказал Джайлс, раздраженный тем, что Десмонд все ходит вокруг да около. - Я прислушаюсь к твоему совету.
- Это будет очень разумно. Но ты ведь хочешь поговорить о конкретных эльфах, не так ли?
- Именно так.
- Записки, найденные тобой, принадлежат русскому охотнику, который держал меховую факторию на северо-западе Соединенных Штатов. Он был первым, кто нашел этот фонарь и узнал его историю.
- Какой фонарь? - спросил Джайлс.
- Кое-где в повествовании даются только намеки, поскольку сам повествователь всего не знал. Он, видишь ли, жил среди индейцев, покупая у них меха и продавая русским меховщикам. Он и сам ставил капканы в этих местах и иногда со своими людьми доходил до Сан-Франциско, еще в те времена, когда леса Севера считались непроходимыми. Дмитрий - так звали автора записки - прибыл в Сан-Франциско всего через несколько лет после начала золотой лихорадки на Саттерз-Милл.
Джайлс делал отдельные пометки карандашом, чтобы ничего не забыть.
- В Сан-Франциско, - говорил Десмонд, - Дмитрий увидел висящий на таверне фонарь. Сначала он не знал, что это, но, осмотрев, понял, что эта вещь русского происхождения.
- По конструкции? - спросил Джайлс.
- По надписи, - ответил Десмонд. - Она была сделана русскими буквами. Владельцу таверны фонарь показался хорошим украшением, и он заказал несколько копий. Когда Дмитрий прочитал надпись на одном из фонарей, ему захотелось найти оригинал. И здесь мы должны заглянуть в глубь времен.
Несмотря на страх, которые ей внушали летающие вокруг эльфы, Ива не опустила голову. Сердце бешено стучало в груди.
- Ложись! - завопил сбоку Оз.
Он на бегу сдергивал с себя куртку. Быстрым движением он взметнул ее вверх, поймав полуторафутового эльфа, уже замахнувшегося на Иву каменным топором.
Куртка хлестнула по летающей твари, сбив ее наземь. Тоненький голосок пищал проклятия, ручки и ножки пытались порвать ткань.
Воздух возле Ивы наполнился миниатюрными стрелами. Прикрыв голову руками, она бежала дальше. Оз мчался рядом, сбивая на ходу летящие в него тоненькие стрелы.
- Ива-а! - взвыло сзади одно из летающих созданий.
Она не обернулась, только посмотрела на Оза - тут ли он. До фургона было всего несколько футов, когда Ива увидела, как стрела вонзилась ему в шею и задрожала. В тот же миг Оз споткнулся о бросившегося ему под ноги эльфа.
- Оз!
Ива остановилась и повернулась к нему. Эльфы закружились над ней пчелиным роем. Луна заблестела на серебристых остриях их стрел. Ива схватила Оза за руки, ощутив, как он трясется и вздрагивает.
- Оз!
- Беги! - приказал он слабеющим голосом. - Прочь отсюда!
Он попытался встать, но тут же снова упал.
Ива отчаянно тянула его за руку.
"Я тебя не брошу, Оз. Ты меня не бросил бы никогда, и я не брошу тебя ни за что".
Он поднял глаза и хотел выдернуть руку, но оказался слишком слаб. Потом его глаза закатились, и он совсем обмяк.
Ива не могла понять, дышит ли он. Она выкрикивала его имя, тянула его за руки, но еле-еле могла тащить по мостовой. Эльфы окружили ее, и воздух заполнился жужжанием бьющих крыльев.
- Ты должна пойти с нами, - произнес эльф прямо перед ее лицом.
- Нет! Оставьте меня!
Она не допускала мысли бросить Оза и тянула его изо всех сил, но сдвинула всего на несколько дюймов.
- Разве ты не хочешь спасти детей? - искушал ее эльф.
- Вы мне не дадите этого сделать! - со злостью огрызнулась Ива.
"Оз, Оз, ради бога, не умирай! Очнись, Оз!"
- Ты не уйдешь, Ива. Ты спасешь лес. Ты спасешь нас. Эльф сунул руку в сумку и метнул Иве в лицо горсть светящейся пыли.
Ива стала отбиваться, задерживая дыхание. Но пыль коснулась глаз и впиталась в кожу, она усыпила ее чувства и затопила разум. Ива видела, как надвигается на нее мостовая, но удара не почувствовала.
- Оригинал фонаря был изготовлен в России, - говорил Десмонд. - Я узнал об этом от коллеги из моего круга, который смог изучить переведенную им историю. Одна знатная дворянская семья была вынуждена покинуть Санкт-Петербург под угрозой смерти, попав в опалу за участие в попытке восстания.
- Похоже на подпись в комиксе, - сухо сказал Джайлс.
- Именно, - согласился Десмонд. - Об этой семье ходили слухи, что она была богата и влиятельна благодаря эльфу, который ей благоволил. Легенда гласит, что один из родоначальников семьи в давние времена помог королю эльфов по имени Эланорал уничтожить своего соперника и заслужил таким образом вечную благодарность монарха. Используя свою силу, Эланорал обеспечил этому человеку и его наследникам богатство и власть. Есть поверье, что, если бы глава семьи послушался Эланорала, семья могла бы воцариться в России. Однако у него не хватило терпения. Он хотел власти для себя, а не для своих будущих наследников. Он поддался честолюбию, попытался организовать переворот и был приговорен к смерти. Даже с помощью эльфов ему едва удалось спастись. Царские солдаты преследовали его до самого побережья, где он сел на корабль, идущий в западные колонии.
- В Калифорнию?
- На самом деле, - сказал Десмонд, - легенда гласит, что корабль шел на Аляску. Тамошние русские колонии процветали благодаря меховой торговле в Ситке и в других местах. Бежавший взял с собой на корабль весь народ Эланорала под предлогом спасения. Он заставил короля связать свой народ магическим заклятием и заключил в фонарь, чтобы перевезти на корабле.
- В тот самый фонарь, который нашел Дмитрий на вывеске таверны в Сан-Франциско?
- Да. К несчастью, корабль, как часто бывало в те дни, не дошел до места назначения. Он затонул где-то у побережья Калифорнии в сильную бурю. Фонарь был одним из немногих уцелевших предметов, которые выбросило на берег невдалеке от города пару лет назад. Он очень понравился владельцу таверны, и тот, как я уже говорил, заказал несколько копий. Дмитрий был уверен, что это фонарь из легенды.
- Но почему фонарь так его заинтересовал? - спросил Джайлс.
- Считалось, что у него есть особая сила, - ответил Десмонд. - Предполагалось, что он отводит болезни и смерть и дает огромную власть. То есть все, чего искали люди в те времена.
- Как и в наши, если на то пошло, - сказал Джайлс. У него появлялось по-настоящему нехорошее предчувствие насчет этого фонаря. - Так что же было там внутри?