Хайнлайн Роберт Ансон - Весь Хайнлайн. Кот, проходящий сквозь стены стр 26.

Шрифт
Фон

- Семнадцатый, вы меня слышите? "Вольво" Би-Джей-сем-надцать, ответьте. С вами говорит космопорт Гонконга-Лунного. Вызываю "вольво" Би-Джей-семнадцать!..

- Би-Джей-семнадцать на связи. Говорит капитан Полночь. Гонконг, я вас слышу.

- Какого дьявола вы не оставались на канале тридцать, Би-Джей? Вы пропустили контрольную точку для маневра. Теперь отваливайте. Я не смогу вас посадить.

- Никто не сможет, капитан Шишка. Я уже сел. Аварийная посадка. Отказ компьютера, неисправность гироскопа, сломалось радио, накрылись двигатели, пропала видимость. После посадки мы свалились на брюхо. Топливо кончилось, а местность такая, что взлететь все равно невозможно. А теперь еще затих очиститель воздуха.

Наступило выразительное долгое молчание.

- Tovarisch, вы уладили свои дела с Господом?

- Я был слишком занят для этого.

- Х-мм. Понятно… Каково давление в кабине?

- Эти кретинские лампочки все как одна светят зеленым. А манометра нет.

- Где вы находитесь?

- Понятия не имею. Эта гадость скурвилась в двадцать один сорок семь, как раз перед тем, как я собрался передать управление вам, и с тех пор мы катились вниз под горку на заднице. В тот момент мы находились на орбите "Золотого правила", все тормозные импульсы были тщательно сориентированы. Потом мы прошли, по-моему, над кратером Аристотеля в…

- В двадцать один пятьдесят восемь, - подсказала Гвен.

- В двадцать один пятьдесят восемь, как говорит второй пилот. Я посадил корабль в "море" южнее кратера. Кажется, в Море Грез.

- Погодите-ка. Вы все еще на терминаторе?

- Да, все еще на нем. Солнце прямо над горизонтом.

- Ну, тогда вы не слишком отклонились к востоку. Время посадки?

Я замялся, но Гвен прошептала:

- Двадцать два ноль три сорок одна.

Я повторил.

- Гм, гм. Дайте просчитать. В таком случае вы должны находиться к югу от Эвдоксуса, в северной части Моря Ясности. Видны ли горы к западу от вас?

- Очень высокие.

- Кавказская гряда. Вам повезло: может, еще доживете до повешения. Поблизости есть два обитаемых поселения. Их жители могут заинтересоваться вами и спасти… за фунт мяса около сердца плюс десять процентов комиссионных.

- Я заплачу.

- Еще бы! Но, коли вас спасут, не забудьте уплатить по счету и нам тоже. Мы вам еще когда-нибудь пригодимся. Ладно, я замолвлю за вас словечко. Оставайтесь на связи. Но не дай бог, если это очередная шуточка капитана Полночь. Если да, то я вырежу вашу печенку и зажарю ее.

- Капитан Шишка, мне жаль, что так получилось. Извините меня. Я просто дурачился со вторым пилотом и не знал, что микрофон не отключился. А ведь я сам повернул выключатель. Так что сами видите: целая коллекция неувязок…

- Вы не должны были "дурачиться", выполняя маневр!

- Знаю. Но… черт подери… второй пилот - это моя жена. Мы только сегодня поженились. И мне весь день хотелось смеяться и дурачиться. Такой уж день выдался!

- Ну, если это правда, то о'кей. Поздравляю вас. Но надеюсь, вы мне это потом докажете. А меня звать вовсе не Шишка, а Мэр-си. Капитан Мэрси Чоу-Му. Я передам данные, и мы попытаемся найти вас с орбиты. А вам лучше перейти на одиннадцатый канал, аварийный, и напевать "Авария, авария"! А я слишком занят, так что…

Гвен, стоявшая на коленях возле меня, подала голос:

- Капитан Мэрси!

- А? Да!

- Я и вправду его жена, и мы вправду поженились только сегодня. Не будь он пилотом высшего класса, меня бы не было сейчас в живых. Никого бы не было. Все пошло наперекосяк, как он вам и сказал. Словно мы пилотировали бочку, падающую в Ниагарский водопад…

- Я никогда не видел Ниагарского водопада, но верю вам. Мои лучшие пожелания, миссис Полночь. Желаю вам долгой счастливой жизни и множества детей!

- Спасибо, сэр! Лишь бы нас нашли прежде, чем весь воздух вытечет отсюда, а там разберемся…

Мы с Гвен решили по очереди взывать "Авария, авария!" по одиннадцатому каналу. Отработав свое, я проверил запасы и оборудование старого доброго "вольво" Би-Джей-семнадцать - этой летающей жестянки. Согласно Бразильскому Протоколу, этот космокар должен иметь запас воды, воздуха, пищи, аптечку второго класса, необходимый минимум санитарных удобств и аварийные скафандры (стандарт ООН, спецификация 10007А) с расчетом на максимальную загрузку (четверо, включая пилота).

Билл усердно чистил иллюминаторы и прочие места салфетками, извлеченными из "бардачка", - парик Наоми успешно перенес полет. Но у бедняги едва не лопнул мочевой пузырь, пока он не набрался смелости спросить меня, что ему делать. Пришлось учить его пользоваться пузырем… потому что "необходимый минимум санитарных удобств" оказался маленьким сверточком с подручными средствами и брошюркой, описывающей, как ими пользоваться, если уж вам настолько приспичило.

Прочие аварийные запасы оказались того же высокого стандарта.

Неподалеку от кресла пилота нашлась двухлитровая канистра с водой, почти полная, - и все. Впрочем, опасаться смерти от жажды не приходилось, поскольку запаса воздуха не оказалось вовсе, и смерть от удушья все равно грозила нам гораздо раньше. Очиститель воздуха не работал, зато в нем имелось гнездо для рычага, при помощи которого можно было качать воздух вручную. Да вот незадача - самого рычага почему-то не оказалось. Запас пищи? Вы что, смеетесь? Но у Гвен в сумочке отыскалась плитка шоколада, и мы разделили ее на три части. Вкуснятина!

Скафандры и шлемы занимали большую часть грузового отделения за пассажирскими креслами - по четыре, как и полагается. Они оказались военными аварийными моделями и все еще в заводской упаковке. На каждом картонном ящике красовалось название фирмы ("Мишелин", S. А.), и стояла дата выпуска (двадцать девять лет назад).

Если позабыть, что за это время из пластиков и эластомеров - то бишь шлангов, прокладок и прочего - улетучились пластификаторы, а некий остряк-самоучка не удосужился снабдить их баллонами с воздухом, то вид у скафандров был просто щегольский. Для бал-маскарада.

Однако выбирать нам не приходилось, и я мысленно приготовился вверить свою жизнь одному их этих шутовских нарядов минут на пять. А то и на целых десять, если альтернативой станет необходимость подышать вакуумом.

Но если бы мне предложили или надеть скафандр, или помериться силами с медведем гризли, я, не раздумывая, завопил бы:

- Подавайте сюда вашего медведя!

Нас вызвал капитан Мэрси и сообщил, что наши координаты, судя по сделанному спутником снимку, - тридцать пять градусов и семнадцать минут северной широты и четырнадцать градусов семь минут западной долготы.

- Я уведомил о вас поселения "Иссохшие кости" и "Сломанный нос" - они к вам ближе всех. Удачи.

Я попытался выжать из компьютера телефонный справочник Луны. Он продолжал валять дурака - я так и не смог заставить его выдать содержимое даже собственного диска. Тогда я подбросил ему пару простеньких задачек, и он принялся настаивать, что 2+2=3,99999999999999… Когда же я попытался заставить его признать, что 4=2+2, он очень рассердился и заявил, что 4*3,1415925635897932384626433832795028419716939937511… И я сдался.

Я оставил одиннадцатый канал включенным на полную мощность и спустился с потолка. Гвен успела переодеться в голубое облегающее платье, дополнив его огненно-алым шарфиком. Вид у нее был весьма привлекательный.

- Милая, - заметил я, - я полагал, что все твои наряды остались на "Золотом правиле".

- Я успела кое-что сунуть в маленький чемодан, когда мы решили бросить багаж. Я не смогу притворяться японкой, умывшись… полагаю, ты уже заметил, что я так и поступила.

- Заметил. Только не очень старалась - особенно когда мыла уши.

- Вот привереда! Я лишь смочила платочек водой из нашего драгоценного запаса. Любимый, я не смогла прихватить для тебя костюмчик для сафари или нечто в этом роде. Но чистые брюки и пара носков найдутся.

- Гвен, ты не только полезна, ты еще и эффективна.

- Ах, "полезна"!

- Весьма, дорогая. Именно поэтому я на тебе женился.

- Вот даже как! Ну, погоди, когда я оценю степень оскорбления и предъявлю счет, ты будешь платить… и платить… и платить, платить, платить!

Конец нашей семейной сцене положил голос из динамика:

- "Вольво" Би-Джей-семнадцать, это вы передавали просьбу о помощи? Прием.

- Да, именно мы.

- Я Джинкс Гендерсон, "Служба счастливого спасения" поселения "Иссохшие кости". В чем вы нуждаетесь?

Я описал ситуацию и сообщил наши координаты.

- Вы раздобыли этот хлам в "Баджете", верно? - спросил Гендерсон. - Тогда мне понятно, что вы его не арендовали, а фактически купили, заключив с ними контракт о выкупе после окончания срока найма - я этих ворюг знаю. Юридически в данное время вы его владелец. Я прав?

Я признал, что по документам владелец космокара - я.

- Собираетесь взлететь и сесть в Гонконге? Если да, то что вам для этого требуется?

Я размышлял довольно долго, секунды три.

- Сомневаюсь, чтобы он смог взлететь. Требуется капитальный ремонт.

- Значит, его нужно отволочь на буксире в Конг. Это я смогу. Путь неблизкий, работа большая. А пока нужно спасти вас двоих, верно?

- Троих.

- Ладно, троих. Вы готовы записать текст контракта?

- Прикуси-ка язык, Джинкс! - вмешался в наш разговор женский голос. - Би-Джей-семнадцать, говорит Мэгги Снодграсс, главный оператор и менеджер "Красных дьяволов" - пожарной, полицейской и спасательной команды поселения "Сломанный нос". Ни на что не соглашайтесь, пока не услышите мои условия… потому что Джинкс собирается вас ограбить.

- Привет, Мэгги. Как Джоэл?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке