- Благодарю, любовь моя. К несчастью, на "Золотом правиле" достаточно людей, знающих, как я выгляжу, и на борту корабля может оказаться кто-нибудь из них, только что заглотнувший сильнодействующее описание моей жизни. Б-р-р. Но, приложив некоторые усилия, я могла бы и без грима выглядеть в соответствии со своим возрастом. Папа Шульц, как вы полагаете?
- А каков ваш истинный возраст, дорогая леди?
Она покосилась на меня, привстала на цыпочки и прошептала что-то на ухо Шульцу. Он изумился.
- Не верю. К тому же, это не выход. Нам требуется что-нибудь получше.
Миссис Кондо что-то быстро сказала супругу, который вдруг забеспокоился. Они перекинулись еще какими-то словами, очевидно, по-японски. Потом он перешел на английский.
- Можно мне, пожалуйста? Моя жена отметила, что миссис Гвен такого же роста, как наша дочь Наоми… кроме того, для кимоно размер не имеет особого значения.
Гвен радостно заулыбалась.
- Вот это идея! Спасибо вам обоим. Но ведь я не похожа на японку. Мой нос, мои глаза, моя кожа…
Снова пошло стрекотание на быстром, но многословном языке, на этот раз говорили трое. И Гвен сказала:
- Это может удлинить мне жизнь, - и добавила, обращаясь к нам: - Извините меня, пожалуйста!
Она вышла вместе с мамой-сан.
Кондо вернулся в зал, так как, судя по миганию лампочек на кухне, его там многие вызывали, но он ради нас некоторое время игнорировал клиентов.
Я сказал доброму доктору:
- Вы уже удлинили наши жизни, дав убежище у Тигра Кондо. Как вы полагаете - этот маскарад поможет нам взойти на борт шаттла?
- Надеюсь. Что еще остается?
- Ничего, наверное.
Папа Шульц полез в карман.
- Мне удалось раздобыть вам туристическую карточку у джентльмена, пославшего свою феску. Я стер его имя, но какое надо сюда вписать? Конечно, только не Эймс, но что взамен?
- Дело в том, что Гвен зарезервировала места на шаттле. Купила билеты.
- На ваши подлинные имена?
- Я не знаю точно.
- Надеюсь, что нет. Если она использовала фамилии Эймс и Новак, то лучшее, что вы можете сделать, - это попробовать пройти первыми и сесть так, чтобы никто вас не видел. Не так-то это легко. Я лучше сбегаю к билетному компьютеру и зарезервирую места на Джонсона и…
- Док…
- Да?.. Хотя бы на следующий шаттл, если этот переполнен.
- Вы не можете этого сделать. Если именно вы зарезервируете места для нас, то вас - ффютть - выкинут в открытый космос. До завтра они еще могут не спохватиться, но потом все равно прознают, как мы удрали…
- Но…
- Давайте дождемся Гвен и узнаем, на кого зарезервированы места. Если она не появится через пять минут, мы пошлем за ней мистера Кондо.
Через несколько минут появилась девушка-японка. Отец Шульц поклонился и сказал:
- Вы - Наоми. А где ваша Юмико? Я рад видеть вас снова.
Малышка хихикнула, втянула воздух и поклонилась до пояса. Она выглядела как кукла - изысканное кимоно, маленькие шелковые туфельки, густо набеленное лицо, невероятная японская прическа. Девушка произнесла:
- Ичибан гейша ушра. Мой ангрийско сказару перохо.
- Гвен? - закричал я.
- Пожариста?
- Гвен, это чудо! Но скажи нам, под какими именами ты зарезервировала нам места?
- Эймс и Новак. В соответствии с нашими паспортами.
- Так порви заказ. Что нам делать, док?
Гвен посмотрела на каждого из нас и спросила:
- Объясните, ради бога, в чем дело?
- Представь, мы подходим к барьеру, каждый прекрасно замаскирован… и предъявляем билеты на места для Эймса и Новак. Занавес. Можно цветов не приносить.
- Ричард, я еще не сказала всего.
- Ты никогда не говоришь сразу все. Что, еще сыра?
- Нет, милый. Теперь я вижу, что это имело смысл, а раньше боялась, что ты упрекнешь меня в транжирстве… Дело в том… что я… уф… купив билеты, которые нельзя использовать, направилась в Рентал роу и… сделала вклад на счет компании "Вольво Флай-эбаут".
Шульц поинтересовался:
- На чье имя?
А я спросил:
- Сколько?
- Я использовала свое настоящее имя…
- Господи, помоги нам, - простонал Шульц.
- Минуту, сэр. Мое настоящее имя - Сэди Липшиц, и его знает лишь Ричард. А теперь еще и вы. Но вы никому его не называйте, ибо мне оно не нравится. Как Сэди Липшиц, я зарезервировала космокар "вольво" для моего работодателя сенатора Ричарда Джонсона и внесла со своего счета задаток. Шесть тысяч крон.
Я присвистнул.
- За "вольво"? Это звучит так, как если бы ты его купила.
- А я и купила его, дорогой! Я вынуждена была это сделать. И вклад, и задаток - это наличные деньги, раз у меня нет кредитной карточки. О, средств у меня хватит, как и козырей, чтобы играть наверняка! Но у Сэди Липшиц нет кредита. Поэтому я заплатила шесть тысяч просто за контракт о покупке. Дело в том, что при таком количестве храмовников в поселении сенатор должен иметь гарантию свободного передвижения!
- Возможно, это наиболее разумное решение, - проговорил преподобный Шульц.
- Надеюсь, - откликнулась Гвен. - Если мы возьмем эту машину, то должны будем доплатить еще девятнадцать тысяч…
- Господи Боже!
- Плюс страховка и налог. Но ведь у нас останется неиспользованная сумма, если мы расторгнем контракт в течение тридцати дней здесь, или в Луна-Сити, или в Гонконге Лунном. Мистер Доквейлер разъяснил мне все достоинства сделки. Рудокопы на астероидах или рекламные агенты берут машины напрокат, не выплачивая полной стоимости, прячут их в каких-то убежищах на Луне, а потом переделывают в горнорудные комбайны.
- Космолеты "Вольво"? Да чтобы их потом доставить на астероиды, потребуется грузовой корабль фирмы "Хэншоу", и перевозка обойдется не в девятнадцать, а в двадцать пять тысяч крон! Да плюс страховка, да взятка. Вот уж откровенная, наглая обираловка!
Шульц довольно резко возразил мне:
- Дружище Эймс, советую вам перестать вести себя подобно шотландцу, который торгуется с душем, работающим от монет. Вы что, не согласны с идеей миссис Эймс? И предпочитаете освежающую прогулку в космос, которую взамен предложит вам Менеджер? Так сказать, на свежем, но весьма разреженном воздухе?
Я тяжело вздохнул.
- Простите меня. Вы правы. Деньгами дышать я вряд ли сумею. Но я терпеть не могу, когда меня зажимают в тиски!.. Гвен, извини меня. Так где же эта контора Гертца, если глядеть отсюда? Я что-то потерял ориентиры…
- Не Гертца, дорогой, а "Вольво". У Гертца никакой конторы здесь нет.
9
Мэрфи был оптимистом.
Комментарий О'Тула к "Закону Мэрфи", процитированный А. Блохом.
Чтобы добраться до офиса "Баджет джетс", нам пришлось обойти дальний конец зала ожидания космопорта, войти в ось спутника, а там прямиком до входа в "Баджет джетс". Зал ожидания кишел публикой: к обычным пассажирам добавились храмовники с супругами. Многие из них были привязаны ремнями к стенным поручням, другие свободно плавали в невесомости.
Повсюду мелькали прокторы - не слишком ли много прокторов?
Возможно, мне следует объяснить, что зал ожидания, регистрационные стойки, шлюз в пассажирский туннель, а также службы и аппаратура Рентал Роу - все находится в зоне невесомости. Здесь, вблизи от оси спутника-поселения, не было искусственной гравитации, создаваемой вращением массы спутника. Зал ожидания и его офисы расположены в малом цилиндре, помещенном коаксиально в цилиндр гораздо большего размера, то есть сам спутник. У цилиндров общая ось, но вращается только внешний, а малый остается неподвижным - словно колесо, насаженное на ось-втулку.
Подобная конструкция требует вакуумного затвора в том месте, где корпуса цилиндров соприкасаются снаружи, - полагаю, ртутного, хотя сам его не видел. Суть в том, что сам космопорт не должен вращаться, несмотря на вращение спутника, потому что любому шаттлу (или лайнеру, или грузовику, или даже "вольво") для причаливания в невесомости требуется неподвижная площадка вокруг главного причала.
Проплывая через зал ожидания, я старался ни с кем не встречаться взглядом и держал путь к выходу из переднего торца зала. Гвен и Билл следовали непосредственно за мной: Гвен, с сумкой на шее и деревцем в одной руке, другой держалась за мой локоть. Билл, ухватившись за лодыжку Гвен, буксиром плыл за ней, таща за веревку завернутый в плотную бумагу пакет с биркой упаковочного филиала Мейси. Я не знал, что содержалось в этом пакете, поскольку то были остатки нашего багажа, уложенные в меньший из чемоданов Гвен.
А наш остальной багаж? Следуя основному принципу - прежде всего подумать о спасении собственной шеи, мы от него отказались. Он бы мог привлечь к нам внимание подобно звуковому сигналу. Ведь храмовники, совершая однодневную экскурсию на спутник, никак не могли быть обременены тяжелым багажом! А маленький чемодан Гвен, да еще упакованный у Мейси, вполне мог сойти за обычные покупки в местных магазинах. То же относится и к маленькому деревцу: такой диковиной вполне мог увлечься какой-нибудь чудак-турист. Но все остальное мы волей-неволей должны были бросить.