Дэвид Геммел - Оседлавший Бурю стр 40.

Шрифт
Фон

- Боюсь, на этот вопрос я не смогу ответить, милорд, - наконец произнес он. - Вам нужен человек, знающий больше, чем я. - Потом он сделал глубокий вдох и сказал:

- Я надеялся, что, выполнив обещанное, смогу вернуться домой.

- Ваши надежды меня не волнуют. К тому же вы делаете дурной выбор. Неужели вы думали, что сможете прийти сюда, организовать гибель трех Искупителей, покрасоваться перед глазами самого Винтерборна и безнаказанно вернуться домой? Теперь они не успокоятся, пока не убьют вас. Поверьте, у меня на службе вам будет безопаснее.

- Как пожелаете, милорд, - согласился Аран, решив бежать из Эльдакра, как только все уснут.

- За каждый месяц, который вы проведете у меня в услужении, я буду платить вам по десять фунтов. Если через год мы оба останемся живы, я удвою всю сумму, а также пожалую вам землю и дом. Вам решать, господин Подермил. Либо оставайтесь со мной, либо бегите этой же ночью, чтобы окончить жизнь, встретившись с Искупителями или Жнецом - кто первый вас найдет.

- Сложный выбор. Мне надо подумать.

Аран посмотрел Мойдарту в глаза, ощутил пробежавшую по спине волну мурашек и торопливо ответил:

- Я все обдумал и принимаю ваше щедрое предложение.

- Мудро, - похвалил Мойдарт. - А теперь насчет ваших охранных заклинаний. Насколько они надежны?

- Их надо обновлять ежедневно. Я не могу быть уверен, что они удержат всех. Поэтому лучше не обсуждать планы, если я не подтвердил, что Искупители не прорвались сквозь мою защиту. Нам могут помочь священные реликвии, только настоящие, а не тот хлам, который хранится в соборе. Лучше всего подошли бы амулеты, благословленные Госпожой-в-Маске или Персисом Альбитаном. На севере их немного.

- Вы сможете их найти?

- Со временем смог бы, сир. Но, боюсь, что времени у нас нет.

- Верно. На днях будет второе покушение. Искупители умеют общаться на расстоянии, и у них есть свои люди на севере, которых можно настроить против меня. Пинанс тоже союзник Винтерборна. Думаю, он уже собирает войска.

- Вы принимаете это на удивление спокойно, милорд, - ответил Аран.

- Вам надо отдохнуть, господин Подермил. А потом начните думать, что может хотеть Винтерборн и почему он боится Ведунью - думаю, в этом ключ ко всему.

- Хорошо, милорд, - сказал Аран, поднимаясь. - Вы хотите, чтобы я узнал, что происходит с вашим сыном?

- Вы можете передать ему сообщение?

- Нет.

- Тогда не стоит. Обратите ваше внимание к тому, что поможет нам.

Поднявшись в свою комнату, Аран задумался о вопросах Мойдарта. Неужели Ведунья сильна настолько, что может помешать Искупителям в достижении их цели? Вряд ли. Тогда отчего же на нее охотятся? "Оттого же, - подумал он, - отчего таких, как мы, травили с начала времен. Страх. У нас есть сила, которой они не обладают и которую не могут понять".

Ведунья без сомнения владеет древней магией, способной как лечить, так и убивать. То, что она не использует ее во зло, не остановит Искупителей. Одного знания того, что она владеет силой, превосходящей их собственную, достаточно, чтобы желать ее смерти.

"И моей тоже", - грустно подумал Подермил.

Кэлин Ринг прежде не был в зимней резиденции Мойдарта. Этим мог похвастаться редкий кельтон, если не считать тех, что попадали в подземелья. Само здание, выстроенное в три этажа, напоминало южную сельскую усадьбу, поражало простотой и величием. Огромное поместье окружала высокая стена. Вход представлял собой литые ворота, охранявшиеся четырьмя часовыми в ярких желтых мундирах.

Мэв с Кэлином обыскали, и, не найдя оружия, пропустили.

На пути к усадьбе Кэлин обратил внимание на множество солдат. Эта предосторожность показалась ему чрезмерной - Мойдарт не был любимцем толпы, но и той ненависти, как во времена восстаний, к нему уже давно не испытывали.

У парадного входа их ждал Галлиот Приграничник. Он поклонился Мэв, и Кэлину показалось, что в ее присутствии тот чувствует себя неловко. С другой стороны, так и должно быть, ведь это он распоряжался на ее "казни", да и Гримо застрелили его мушкетеры.

- Добро пожаловать, Мэв Ринг, - сказал Галлиот.

- Спасибо, капитан, - неприветливо ответила она. - Вы, наверное, помните моего племянника, Кэлина.

- Да. Вы выросли, молодой человек. Видимо, жизнь на севере пошла вам на пользу.

- Да, - ответил Кэлин.

В дверях возникла огромная фигура - Хансекер в старой медвежьей шкуре спустился к ним по ступенькам и поклонился Мэв.

- Прекрасно выглядите, госпожа, - сказал он. - Рад снова вас увидеть.

Мэв кивнула, но не ответила. Хансекер увидел Кэлина и широко улыбнулся:

- Ну - ну, еще одно знакомое лицо. В прошлый раз я тебя видел со старым подлецом Гримо. Да, скучновато стало без его проделок.

Кэлин с удивлением понял, что тот говорит правду.

- Нам всем не хватает его, Жнец, - ответил он.

Галлиот повел их внутрь. Из боковой двери выглянул сухонький седовласый старичок, оглянулся на Кэлина, неловко улыбнулся, блеснув парой золотых зубов, и направился к лестнице.

Галлиот провел их в приемную, позвал слугу и приказал принести гостям Мойдарта напитки. Мэв уселась в мягкое кресло, а Кэлин отошел к окну. За ним открывался вид на патрулировавших территорию солдат. Галлиот наконец ушел.

- Расслабься, Кэлин, - вздохнула Мэв, - из-за тебя и я нервничаю.

Он отвернулся от окна и улыбнулся:

- Сложно расслабиться, когда зло так близко. В прошлый раз, когда я видел Хансекера, я наставил пистолет ему в лицо и убил бы, если бы не Жэм.

- Знаю. И все же Хансекер вывел меня из города, когда погиб Жэм. Если бы не он, я бы погибла.

- Я до сих пор не могу этого понять, - признался Кэлин. - Он хладнокровный убийца.

- Ему нравился Жэм. Он сделал это в память о нем.

- Как Жэм мог ему нравиться? Жэм украл его быка, выставил его на посмешище, не дал поймать Чайна Шаду! Мне не понять.

- Кто - кто, а ты мог бы и догадаться, что Жэма нельзя было не любить. Никто не питал к нему ненависти, даже Галлиот. Когда собрались стрелки, он пытался остановить их. Даже он не желал Жэму смерти. Жнеца нужно остерегаться, но ненавидеть его незачем.

- Ты заметила, как много здесь охраны? - сказал Кэлин, снова обернувшись к окну. - Как будто они готовятся к осаде.

Двери отворились, и слуга сообщил, что Мойдарт их примет. Мэв поднялась, и Кэлин последовал за ней по длинному коридору, вверх по лестнице и наконец в кабинет с разожженным камином. Кэлин увидел Мойдарта, и его сердце забилось чаще. Он сидел за письменным столом, у окна. Его длинные темные волосы были аккуратно собраны в хвост. Он не обратил на Кэлина внимания, но указал Мэв на стул.

- Добро пожаловать в Эльдакр, госпожа Ринг, - сказал он низким бесстрастным голосом.

Кэлин ощутил в нем скрытое напряжение, от которого ему сделалось неуютно.

- Надеюсь, у вас все в порядке, милорд, - ответила Мэв. - Это мой племянник, Кэлин.

Взгляд Мойдарта перепрыгнул на молодого риганта.

- Сын Лановара, - сказал правитель. - Я слышал о вас.

Услышав имя отца, Кэлин почувствовал, как его наполняет злоба. Кровь отлила от лица. В этот момент он хотел только одного: рвануться вперед и вцепиться ему в горло. Он посмотрел Мойдарту в глаза и понял, что тот видит его насквозь, читает как открытую книгу. Правая рука Мойдарта была скрыта под столом.

- Да, - наконец произнес Кэлин, - Сын Лановара. Жаль, что я не знал своего отца.

Недоброжелательный блеск покинул взгляд Мойдарта, он снова переключил внимание на Мэв и они завели долгий разговор об улучшении поголовья скота и перегоне стад с пастбища на пастбище. В это время Кэлин взял себя в руки. Мэв была права, ему следовало воспользоваться этой возможностью увидеть Мойдарта. Прежде Кэлин не встречал таких людей, зато теперь хорошо понял, что этот яростный ум и холодную расчетливость опасно недооценивать.

Разговор окончился, Мэв встала и попрощалась, Мойдарт поблагодарил ее за визит и, когда Кэлин повернулся к двери, сказал:

- Уделите мне несколько минут, господин Ринг. - Он встал и открыл дверь перед Мэв, озабоченно оглянувшейся к своему племяннику. - Заверяю вас, госпожа, с ним не случится ничего дурного.

С этими словами он закрыл за ней дверь и вернулся за письменный стол.

- Вы умный и способный юноша, - начал он. - Несколько лет назад в Черной Горе вы проникли в тюрьму и освободили заключенную. Этот поступок потребовал от вас немалого ума и самообладания. - Кэлин промолчал. - Я вспомнил об этом в знак доброго расположения к вам. В другой день, я, пожалуй, арестовал бы вас и приговорил к повешению. К счастью для вас, сегодня не другой день.

Мойдарт отвернулся от Кэлина и позвал:

- Господин Подермил, присоединяйтесь к нам!

За спиной Кэлина бесшумно отворилась потайная дверь, и в кабинет вошел старичок с золотыми зубами.

- Мы одни? - спросил Мойдарт.

- Да, милорд.

- Как я понимаю, - обратился Мойдарт к Кэлину, - вы знакомы с женщиной, известной под именем Ведуньи из леса Древа Желания.

- Я ее друг, - ответил Кэлин.

- Хорошо. Есть люди, которые хотят ее убить.

- Вы один из них?

- Не в этот раз. Ее смерти желают мои враги, а значит, я хочу, чтобы она выжила. Ее враги обладают огромной силой, господин Ринг, и располагают как магией, так и грубой силой. От магии вам не удастся ее защитить. Однако остановить наемных убийц в ваших возможностях. Также можете передать ей, что в лице Мойдарта у нее есть союзник.

- Ее не обрадует эта новость, - заметил Кэлин.

- Не буду с вами спорить. Давно ли были новости от Колла Джаса?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Похожие книги

Дикий
13.3К 92

Популярные книги автора