Джо Грэм - Чёрные корабли стр 35.

Шрифт
Фон

Улыбка Хри как-то плохо вязалась с вестью о гибели острова.

- Ты поведала мне чудесное сказание, о дева Исиды, - сказал он. - Как обломки разбитого кувшина можно составить вместе, так составляется и повесть наших жизней. Ты дала мне обломок, который в точности подходит к имеющемуся.

- Я не понимаю тебя…

- Пойдем, - ответил Хри взволнованно и повел меня внутрь храма.

Мы прошли по коридору, свернули в другой и дошли до обширных архивов, где всю поверхность стен от пола до потолка занимали сложенные на полках свитки, обернутые в лен. Хри переходил от полки к полке, то склоняясь, то протягивая руку наверх, и одну за другой изучал печати, прикрепленные к каждому свитку.

- Подожди немного, дитя. Сейчас найду.

Наконец он отыскал нужную печать и, присев на табурет, расправил свиток на коленях. Я заглянула в текст через его плечо, но многих слов я еще не понимала.

- Это случилось в царствование Рамсеса Великого, второго фараона Рамсеса, в двадцать второй год его правления, - сказал Хри и начал читать: - "И тогда на севере, ясно видимый от Гизы, явился столп дыма. Воды Тростникового моря отхлынули так, что рыбы лежали на земле и морское дно обнажилось полностью. Это было великое чудо, на которое приходили посмотреть многие. Фараон поручил своим людям дознаться до причин, и их колесницы прошли по дну моря как по земле. И тогда море хлынуло обратно, поднявшись зеленой волной, высокой, как крыши могущественного города. И сгинули все, кто отважился ступить на морское дно. Море вернулось в свои берега, но на севере еще много дней полыхал пожар, видимый как дымный столп днем и огненный столп ночью".

- То же самое сказание! - воскликнула я.

- Верно, - подтвердил Хри. - И теперь я думаю, что тот столп огня и дыма исходил от острова, о котором ты рассказала. Правда, до него далеко, но когда дым от целого острова, погибающего в пламени, устремляется в глубины неба - это будет видно даже на расстоянии.

Я взглянула вверх, словно надеясь увидеть небо сквозь потолок зала.

- Небо - какой оно высоты? - спросила я.

- А какой глубины море? - отозвался Хри. - Я бывал в странах, где часты дожди. Я думаю, небо очень глубокое, потому что огромные облака плавают по нему, словно корабли по морю. И, подобно рыбам, они проплывают выше или ниже, быстрее или медленнее. То стремительные, то почти неподвижные. А порой облака проходят одно под другим.

- Небо - это море наверху, - догадалась я.

- Не просто наверху. Небо - это опрокинутое море. Оно устроено по тем же законам, но углубляется вверх, а не вниз. Уходя вверх, ты уходишь вглубь, пока не достигнешь той глубины, где плавают солнце и луна. А за ними, много дальше, рассыпаны звезды, как ракушки на морском дне.

- …И что за черное пространство их окружает - неужели еще один океан? - прошептала я. Что-то стучалось в мою память, словно давний, почти забытый сон.

- Что? - спросил Хри.

- Так сказал мне один человек в Библе, - объяснила я, краснея. Что он подумает, если я скажу, что беседовала с кем-то из богов…

- Ученый муж?

- Воин, - ответила я осторожно. - Воин по имени Мик-эль, он когда-то жил в Черной Земле.

- Вот оно что! - с удовлетворением кивнул Хри. - Тогда, конечно, он кое-чему научился.

- Да, - ответила я. - В пытливости ему не откажешь. - Я вспомнила медленные протоки дельты, и лежащих по берегам крокодилов, и молодого воина в истертом кожаном одеянии, с бронзовым оружием, со сложенными за спиной запыленными крыльями… - На то, чтобы узнавать новое, у него есть целая вечность.

Хри взглянул на меня и улыбнулся:

- Ты желаешь того же, дочь Вилусы. Но только боги располагают всей вечностью.

- Я знаю, - ответила я. Одна жизнь вмещает так мало по сравнению с целым миром.

Прошло пятьдесят шесть дней с тех пор, как Ней с мужчинами ушли на битву. Я чем-то занималась, когда ко мне подбежала Тия с перекинутой через плечо перевязью, поддерживающей ребенка у груди.

- Смотри, - указала она.

На реке белел парус - корабль-разведчик шел против течения на веслах и под развернутым парусом, стремясь вверх по реке. Когда он приблизился, Тия в ужасе поднесла пальцы к губам - нос корабля пятнали черные отметины и следы дыма, на ограждении виднелся след от горящей стрелы, успевшей прожечь борт до того, как ее загасили.

- Египетское судно, - произнесла я. - Вестник.

- Но что там… - запнулась Тия. - Бай…

- Оно идет к дворцовой пристани, - сказала я. Судно разворачивалось, правые весла взметнулись единым взмахом.

При восьми весельных отверстиях теперь по каждому борту виднелось лишь шесть весел. Значит, погибли и гребцы.

- Пойду посмотрю, - бросила я и пустилась бежать к дворцу со всей прытью, которую позволяла искалеченная нога. Сейчас там, наверное, соберется полгорода.

Я бежала, дыхание замирало где-то в горле. Я попыталась протолкаться сквозь собравшуюся у берега толпу, но оказалась притиснута к горшечной лавке, деться было некуда.

Я взобралась на самый высокий кувшин и схватилась за шест, на котором держался навес лавки. За людскими головами я увидела, как молодой воин спрыгнул с корабля на пристань и начал говорить, но не расслышала ни слова.

Толпа взревела; крик, начинаясь от передних рядов, откатывался назад, словно гигантская волна. Я вцепилась в плечо мужчины, стоящего передо мной.

- Что там? - крикнула я на кемет. - Какие вести?

Он обернулся:

- Победа! Величайшая победа! Благодарение Исиде и Гору, ее божественному сыну! Великая победа!

- Правда?

- Правда! - Он стиснул мне голову обеими руками и влажно чмокнул меня в нос. - Великая победа!

Я протолкалась ближе. Молодой кормчий уже сошел с пристани - должно быть, отправился с донесением во дворец. На его месте появился писец; развернув кусок папируса, он раз за разом зачитывал с него один и тот же текст. Воззвание было простым и коротким, я поняла почти все:

"Услышьте слова Рамсеса, фараона Египта. Мы встретили неприятеля на суше и в море, и он отступил с кровью и слезами. Сыны Черной Земли одержали победу, хотя враг был многочислен, как небесные звезды. Мы взяли множество рабов и большую добычу и убили бесчисленно вражеских воинов".

- На суше и в море, - прошептала я. Значит, была морская битва. Значит, наши корабли попали в самую гущу. Но о них послание фараона молчало.

Первая радость сменилась в толпе перешептываниями. Мы победили, но ничего не известно об отдельных полках и людях. По-прежнему только и остается ждать одного-единственного известия, для каждого своего…

Наши корабли вернулись через семь дней. Утро я по обыкновению провела в храме Тота и до полудня ничего не знала. Подходя к казармам полка Овна, я услышала шум голосов, за плоской крышей виднелась верхушка мачты. Я снова пустилась бежать, не замечая жары и палящего солнца.

У пристани - только пять кораблей. Пять из восьми, отправившихся в битву. Кто не вернулся?

Я рванулась ближе.

"Семь сестер" стоит у причала с изуродованной, местами почерневшей палубой. Чуть дальше "Жемчужина" и Аминтеров "Охотник".

Во дворе толпятся сразу все - и вернувшиеся мужчины, и женщины с детьми. Крики, объятия, слезы…

"Крылатая ночь" и "Дельфин" причалены чуть поодаль. Сердце, кажется, подскочило куда-то к горлу. Их корабли здесь, а они сами?

Я начала пробираться сквозь толпу, когда Кос обхватил меня и оторвал от земли в крепком объятии.

- Спасибо, что заботилась о Тии и малышке!

- Где Ксандр? - услышала я свой срывающийся голос.

Кос отпустил меня и взглянул в лицо - словно вдруг понял нечто, о чем раньше не задумывался. Он улыбнулся:

- Не бойся за него. Вон стоит, рядом с Неем, видишь? Не получил ни царапины, а ведь "Дельфин" взял два ахейских корабля…

Где-то взметнулся горестный вой: кому-то из женщин повезло меньше. Лида суетилась поблизости, помогая переправлять раненых с палубы "Жемчужины": девять или десять из них не могли идти, и их укладывали на куски полотна, натянутые между двумя шестами. Лида сновала между ними, поторапливая тех, кто нес, и указывая дорогу.

Ней стоял рядом. Когда мимо него проносили совсем молодого мальчишку, он, склонившись, обхватил его руку старинным рукопожатием, запястье к запястью, словно тот приходился Нею другом или родичем. Я узнала Кассандра, старшего сына Аминтера. Увидев на его ноге широкую повязку, почерневшую от запекшейся крови, Лида едва не оттолкнула Нея и захлопотала вокруг раненого.

Ксандр, стоявший рядом, поднял голову и посмотрел на меня поверх толпы, словно я его позвала. Он улыбнулся.

- Сивилла, - произнес чей-то голос у меня за плечом, - ты нам нужна. Умер один из раненых, Арм с "Крылатой ночи", ты подойдешь?

- Да, конечно. - Меня провели в комнату, где Лида укладывала раненых, и я занялась своими обязанностями.

Погребальный костер для Арма устроили в тот же вечер. Остальных погибших предали огню еще в низовьях Нила, сразу после битвы. От такого обычая египтяне пришли в ужас, но не стали препятствовать, поскольку так сжигались лишь тела тех, кто принадлежал нашему народу.

Не вернулись многие. Над погребальным костром Ней произнес их имена вместе с именем Арма. Столько погибших… Три корабля, с которых почти никто не спасся; многих из людей я едва знала.

Стоя у костра, Ней рассказывал нам о битве, и голос его звучал не хуже голоса любого сказителя.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке