– Чанд великая река, даже после развилки, – подхватил Сарториус. – Но мы приближаемся. Смотри, там граница между Мо и Лю. Еще пара часов, и будем в порту Фан-Го. Что ты говорил насчет арбалетов?
– Да так, у меня есть одна идея, которую я собираюсь проверить, когда случится какая-нибудь драчка. Заинтересовали меня эти чо-ко-ну.
– У них небольшая поражающая способность, – напомнил маг. – Но, если есть идея, то, конечно, проверять ее нужно. Значит, зайдешь в оружейную лавку? Тогда во дворец князя встречаться с капитаном Као Наем я пойду без тебя. Разделимся, чтобы сэкономить время.
Джеку понравилось, что Сарториус не лезет в его дела и не возражает против похода к оружейнику. А тот, понизив голос, продолжал:
– Послушай, я понимаю, что у тебя сложились отношения с Элоизой. Но поверь мне, со стороны виднее. Будь осторожен.
– В каком смысле? Ты об Элоизе знаешь что-то, чего не знаю я?
– Я имею в виду, что она женщина… ну, девушка. Это всегда мешает сосредоточиться. Думай о нашем деле, очень тебя прошу, не отвлекайся.
– Да я вроде всегда… – Джек растерялся от такого поворота беседы. – Всегда о деле в первую очередь.
– Да-да, – настаивал маг, косясь на Лизу. Та увлеченно наблюдала за берегом. – Просто я очень заинтересован в твоем участии. Ты сам не замечаешь, как перестаешь думать о деле, когда рядом девица. Я не то чтобы против, но… Но я поставил на карту очень многое, отправляясь в этот квест. Дело всей жизни, понимаешь ли. Не хотелось бы, чтобы оно сорвалось, а девица… она больше помеха.
Какая трогательная взаимность, подумал Джек. Совсем недавно Элоиза говорила примерно тем же тоном об альфе, теперь вот он.
– Вот что, – он постарался говорить убедительно. – Скажи, что ты знаешь о некропорталах? Как его активировать?
– Ну, портал, это же… такое, в общем…
– Вот и я примерно так же думаю о них. А кто у нас в команде некромант?
– Эта девица, – Сарториус явно задумался.
– Правильно. То есть нам нужен в команде некромант.
– Верно, – кивнул альфа. – Про это я не подумал. Значит, вот для чего она тебе понадобилась.
– А я подумал, – закончил Джек. – Как видишь, я всегда думаю о деле.
Пусть Сарториус так и считает: что Джек циничный, расчетливый и Элоизу потянул с ними в путешествие только из-за ее некромантских умений. А остальное, что между ними, альфу не касается.
– Смотрите, что там? – окликнула их Элоиза.
Впереди показалась линия из пяти больших кораблей, стоящих на якоре поперек русла. Дальше за ней просматривалась такая же линия, но под другими флагами.
– Граница! – крикнул им с кормы Замбал. – Это боевые корабли того и другого княжества. Сейчас между Лю и Мо мир, но они всегда готовы снова начать потеху, то есть сцепиться между собой.
"Скороход" проскользнул мимо трехмачтовых кораблей, на палубах которых густо блестело оружие, и оказался между двумя боевыми линиями. Сарториус непроизвольно поежился. Да, здесь было как-то очень неуютно, спереди и сзади эскадры, готовые по малейшему поводу начать сражение… но все обошлось мирно, и Замбал повел свое судно дальше.
Когда солнце склонилось к гряде холмов на западном берегу, набухло и покраснело, Сарториус объявил:
– Вон там – Фан-Го.
В свете заходящего солнца город казался выкрашенным в красный цвет. Он привольно раскинулся на равнине у реки. Причалы толстыми серыми пальцами вцепились в воды северного рукава Чанда. Суда сновали около них, словно мошки, которых не могут схватить эти неуклюжие пальцы. Замбал переложил руль, направляя "Скорохода" к берегу.
Сарториус проверил инвентарь – Джек видел, что в его руках возникло письмо купца Хиджи, и тут же пропало. Волнуется Мастер.
Джека окликнул капитан:
– Эй, путешественник! Пойдем в оружейную лавку? Я обещал тебе чо-ко-ну, а Замбал не забывает обещаний.
– Мне нужно еще четыре, – ответил Джек.
– Но это слишком большое разорение для бедного мореплавателя! – стал сокрушаться ахеец. – Сколько убытков, сколько убытков… Нет, добрый человек, я обещал тебе один арбалет, и я куплю его для тебя в магазине торговца оружием Гао Су. А за остальные ты заплатишь сам.
Когда "Скороход" пришвартовался в порту, Сарториус пошел в княжеский дворец, а Джек с Лизой и шкипером отправились в лавку. Покупка арбалетов не заняла много времени, но все же Сарториус опередил их – они только успели выйти из магазина, как в привате у Джека появилось сообщение от мага:
Я тут закончил. Капитан Као Най со стражниками уже на борту "Скорохода". Отплываем, как только вернетесь. Поспешите, но будь осторожен. В Фан-Го игроки из Братства Могильщиков.
– Сам вижу, – сумрачно пробормотал Джек, читая статы над головами компании, которая целеустремленно двинулась к ним навстречу из тени ближайшей подворотни.
Глава 15. Квест Хиджи
Могильщиков было четверо, и все не слишком высокого уровня. Тем более, встреча состоялась в городской черте, где игрокам сражаться запрещено. Джека эта встреча скорее раздражала, чем заставляла насторожиться. Что ж это, никак от этой братии не отделаться? Вечно они будут стоять на пути?
– Чего вам? – окликнул он встречных.
– Джек Бродяга, наш клан объявил тебе войну! – с некоторой торжественностью завил тот, что был у Могильщиков за старшего.
Годвин. Сканд. Опыт: 33. Здоровье: 45
– А, наконец-то я об этом узнал. Если бы ты не рассказал, я бы сам ни за что не догадался.
– Но я уполномочен руководством клана предложить тебе мирное соглашение. Наши условия…
– Знаешь, Годвин, ваши условия я уже слышал, вам подавай какой-то квест, о котором я понятия не имею и какие-то реликвии, которых я не знаю. У меня встречное предложение: не попадайтесь мне на пути.
Джек сделал шаг а сторону, чтобы обойти Могильщиков, но те сдвинулись, загораживая путь.
– Ты имеешь понятие о квесте, не надо врать, – стоял на своем Годвин. – У тебя заметно прибавилось опыта после первой встречи с нашими. Послушай, мы знаем, на каком корабле ты прибыл. И как только вы отчалите в зону ПвП…
– Конечно, прибавилось опыта! – рявкнул Джек. – За дохлых Могильщиков неплохо набавляют очки. Когда тебя прикончу, получу еще одно. А теперь с дороги!
К Могильщикам присоединился еще один – примчался бегом со стороны порта. Еще на подходе этот начал орать:
– Годвин, все меняется! Эй, слышишь? На их корабль грузится городская стража! Шесть рядовых и капитан!
– Все правильно, – подтвердил Джек, – я им скажу, что княжество Мо набрало наемников с юга, чтобы устраивать диверсии против Лю. Твое имя, Годвин, будет стоять первым в списке.
Он двинулся на Могильщиков, и на этот раз они отступили.
– Кто это такие? – озабоченно спросил Замбал.
– Ты же слышал, наемники княжества Мо. Ужасные, скажу я тебе, головорезы. Но ты не волнуйся, нам ничего не грозит, потому что капитан Као Най уже на борту "Скорохода". Слышал? Насколько я понимаю, он собирается плыть с нами на север и схватить разбойников, похитивших судно почтенного Хиджи.
– Я скажу капитану об этих злодеях, – твердо заявил ахеец. – Пусть стража Лю разберется с ними!
Они как раз вступили на причал, и Джек разглядел судно Замбала. В самом деле, перед сходнями прохаживался Сарториус, а на палубе расположились солдаты танайцы. Замбал тут ускорился и устремился к своему судну, а Джек подошел к магу.
– Джек, э…
– Не надо о квесте, я вижу, что у тебя все идет по плану. Скажи лучше, откуда взялись Могильщики?
– Ну, видишь ли, – забормотал альфа. – они постоянно занимаются здесь торговлей. Поэтому Могильщики когда-то и прошли наш квест. Их люди уже давно промышляют на Чанде, так они и наткнулись на Хиджи. Встретился я с ними во дворце, когда просил прием у капитана. А они знают о нашем клане, как ты помнишь.
– Конечно. Не бери в голову, забудь. Я их уже обезвредил. Пока с нами стража княжества Лю, ничего они не сделают.
– Да, но потом! Когда мы сойдем со "Скорохода", Могильщики проследят наш путь. Они уже прошли все квесты, которые я наметил, понимаешь? Им известны эти места, они будут знать, что мы приближаемся к городу демонов. Они приготовятся.
– Отлично, – буркнула Элоиза, которая больше не могла сдерживаться. – Вот тогда-то ты и получишь недостающие очки экспы.
– Не нагнетай, Эл, – обернулся к ней Джек, который в эту минуту почти жалел Сарториуса, уж очень вид у альфы был взволнованный. – Идем на корабль, и на время забудем о Могильщиках. Ведь здесь одни торговцы, не шпионы и не бойцы. Тем более я уже принял меры. Идем.
Они поднялись по сходням, Сарториус скороговоркой представил их капитану Као Наю.
Начальник стражи оказался таким же стандартным танайцем, как и оружейник Гао Су, с которым Джек уже свел знакомство, когда покупал арбалеты. Такой же сдержанный и немногословный. Разве что немного эмоций Као Най проявил, когда речь зашла о разбойниках, похитивших судно Хиджи.
Он сурово сдвинул брови и стиснул челюсти:
– Мне не терпится свести счеты с этими головорезами. Они убили двух моих солдат, а я такого не прощаю. Сейчас с подлым княжеством Мо заключен мир, и я могу ненадолго покинуть город. Предоставьте злодеев мне и моим людям.
– С твоего позволения, мы внесем свой вклад, – возразил Джек. – Не зря же плыли в такую даль.
Капитан кивнул, потом его отвлек Замбал и стал толковать о шпионах из Мо, которые называют себя Братством Могильщиков.
Вскоре появились посыльные Гао Су, доставили на судно товар. Замбал принялся орать на матросов, приказывая готовиться отчаливать. Несмотря на то, что близилась ночь, плавание продолжалось.