Керстин Гир - Таймлесс. Рубиновая книга стр 9.

Шрифт
Фон

- Да отрастут, не волнуйся. А отрежь-ка всё, а?

- Маникюрными ножничками причёски не сделаешь. Для этого - марш к парикмахеру.

- А давай ты сама попытаешься, - сказал Ник доверительным тоном. Он, очевидно, успел забыть, как я однажды уже подстригала его маникюрными ножницами, и вид у него был тогда, как у только что вылупившегося коршунёнка. Мне было семь, ему четыре. Его кудри понадобились мне тогда для парика. Парик вышел кривоватым, а меня на день посадили под домашний арест.

- Только попробуй! - сказала мама. Она зашла в комнату и для пущей уверенности забрала у меня ножницы. - Если стричь, то только в парикмахерской. Завтра. А сейчас нам пора вниз на ужин.

Ник сморщился.

- Не волнуйтесь, леди Аристы нет дома, - мы с Ником переглянулись. - Никто не будет занудствовать по поводу жвачек в волосах или пятен на рубашке.

- Что ещё за пятно? - Ник поглядел себе на живот. - Вот чёрт, гранатово-яблочный сок. Не заметил совсем.

Бедный мой братишка, он был так на меня похож.

- Я уже сказала, ругаться там некому.

- Но сегодня ведь не среда! - сказал Ник.

- И всё-таки их нет дома.

- Крутизна.

Когда леди Ариста, тётя Гленда и Шарлотта бывали дома, ужин превращался в натужную церемонию. Леди Ариста ругала Ника и Кэролайн (а иногда и бабушку Мэдди) за их манеры. Тётя Гленда всё время выпытывала про мои оценки, чтоб потом сравнить их с оценками Шарлотты, а Шарлотта улыбалась как Мона Лиза и говорила: "Это вас не касается", если её о чём-то спрашивали.

Вообще-то мы могли бы спокойно обойтись без этих вечерних заседаний, но наша бабушка настояла, чтобы присутствовали все.

Прощён мог быть лишь тот, у кого обнаруживалась заразная болезнь. Еду нам готовила миссис Бромитон. Она приходила с понедельника по пятницу, готовила кушать и стирала. (По выходным готовила то тётя Гленда, то мама. Пиццы или китайской кухни, к моему и Никовому огорчению, не заказывали никогда.)

В среду вечером, когда леди Ариста, тётя Гленда и Шарлотта уходили на свои занятия по тайноведенью, ужин становился гораздо веселей. А сегодня это было так мило - только понедельник, а уже будто бы среда. Вы не подумайте, что мы сразу залезали с ногами на стол, чавкали и кидались едой.

Нет. Но мы отваживались поговорить друг с дружкой, положить локти на стол и пообщаться на такие темы, которые леди Ариста считала неподходящими.

Например, о хамелеонах.

- А тебе нравятся хамелеоны, бабушка Мэдди? Ты бы хотела завести маленького послушненького хамелеончика?

- Э-э-э… ну-у… сейчас, когда ты сказала, я вдруг поняла, что да, я всегда хотела иметь хамелеона, - сказала бабушка Мэдди, накладывая себе в тарелку картошку с розмарином. - Во что бы то ни стало.

Кэролайн сияла:

- Кто знает, может, твоё желание скоро исполнится.

- Как там леди Ариста и Гленда? - осведомилась мама.

- Твоя мать звонила после обеда, чтобы сказать, что не придёт к ужину, - сказала бабушка Мэдди. - Я от имени всех нас выразила глубочайшее сожаление, надеюсь, вы не против.

- О да, - Ник хихикнул.

- А Шарлотта? Она что…? - спросила мама.

- Пока нет, кажется, - бабушка Мэдди пожала плечами. - Но они наготове каждую секунду. У бедной девочки закружилась голова во время пути, а теперь ещё и мигрень вдобавок.

- Жаль бедняжку, - сказала мама. Она отложила вилку и, задумавшись о чём-то, разглядывала тёмную плитку. С этой плиткой наша столовая выглядела так, будто кто-то по ошибке спутал стены с полом и положил на них паркет.

- А что, собственно, будет, если Шарлотта вообще не улетит? - спросила я.

- Рано или поздно, но это произойдёт! - нравоучительно сказал Ник терпким голосом леди Аристы. Все, кроме мамы, засмеялись.

- Но что, если не произойдёт? Что, если они ошиблись, и у Шарлотты этого гена нет?

На этот раз Ник передразнил тётю Гленду:

- Уже с малых лет было ясно, что Шарлотта родилась для высших целей. С обычными детьми её сравнивать нельзя.

Все снова засмеялись. Снова все, кроме мамы.

- Откуда такие мысли, Гвендолин?

- Да так… - я пожала плечами.

- Я же тебе объяснила, что в этих делах ошибки быть не может, - сказала бабушка Мэдди.

- Точно, Исаак Ньютон - прямо такой гений, никогда не ошибался, - сказала я. - Зачем он вообще рассчитывал день рождения Шарлотты?

- Ах, тётя Мэдди! - мама посмотрела на бабушку Мэдди с немым укором.

- Она пристала как банный лист, что мне оставалось делать? Гвендолин так похожа на тебя маленькую, Грейс. Но, кажется, она пообещала никому не рассказывать?

- Бабушке - ни слова, - сказала я. - А хронограф Ньютон придумал?

- Фигушки, - сказала бабушка Мэдди. - Ничего тебе больше не скажу.

- Что ещё за хронограф такой? - спросил Ник.

- Это машина времени, она может посылать Шарлотту в прошлое, - объяснила я ему. - А вместо топлива у неё Шарлоттина кровь.

- Офигеть, - сказал Ник, а Кэролайн охнула:

- У-у-у, кровь.

- А хронограф и в будущее послать может? - спросил Ник.

Мама застонала:

- Гляди, что ты натворила, тётя Мэдди.

- Дети-то твои, - ответила, смеясь, бабушка Мэдди. - Это нормально, они хотят знать правду.

- Да, наверное, - мама переводила взгляд с одного на другого. - Но никогда, слышите, никогда не задавайте таких вопросов вашей бабушке, понятно?

- Только ответы на них знает, наверное, она одна, - сказала я.

- Вам она всё равно ничего не расскажет.

- А ты, мама, что обо всём этом знаешь?

- Больше, чем мне хотелось бы, - мама даже чуть-чуть улыбнулась, говоря это, но улыбка у неё получилась какая-то грустная. - Да, насчёт твоего вопроса, Ник, - в будущее попасть нельзя, по той простой причине, что оно ещё не случилось.

- Че?! - возмутился Ник. - Интересная логика!

В дверь постучали. Вошёл мистер Бернхард, неся перед собой телефонную трубку. Лесли бы, наверное, с ума сошла от восторга, если бы увидела, что трубка лежала на серебряном подносе. Иногда мистер Бернхард мог всё-таки чуть переборщить.

- Звонок для мисс Грейс, - сказал он.

Мама забрала с подноса трубку, а мистер Бернхард повернулся на сто восемьдесят градусов и вышел из комнаты. Он ужинал с нами, только если леди Ариста специально его об этом просила, но случалось такое нечасто, всего пару раз в год.

Мы с Ником фантазировали, как он втихаря заказывает себе суши и пиццу и смакует в уютном одиночестве.

- Слушаю. Мама, это ты?

Бабушка Мэдди подмигнула нам:

- Ваша бабушка прямо-таки мысли читает! - шепнула она. - Чувствует, наверное, что мы тут с вами запрещённые разговорчики разговариваем. Кто из вас уберёт посуду? Давайте освободим место для фирменного пирога миссис Бромптон!

- С ванильным кремом! - хоть я и слопала порцию картошки с розмарином, салат из сладкой морковки и кусок свинины, есть ещё хотелось.

От этой кутерьмы только разыгрывался аппетит. Я встала и начала складывать посуду в лифт для еды.

- Если Шарлотта допрыгнет аж до динозавров, пускай возьмёт мне оттуда маленького динозаврёныша, можно? - попросила Кэролайн.

Бабушка Мэдди отрицательно покачала головой:

- Люди и животные, не обладающие геном путешественника во времени, транспортироваться не могут. К тому же, это слишком глубоко для временного прыжка.

- Жалко, - сказала Кэролайн.

- А мне так больше нравится, - сказала я. - Представь только, что бы тут началось, если бы путешественники во времени стали хватать из прошлого динозавров и саблезубых тигров, или короля гуннов Аттилу, или Адольфа Гитлера.

Мама закончила разговаривать по телефону.

- Они решили остаться там на ночь, - сказала она. - В целях безопасности.

- Где это "там"? - спросил Ник.

Мама не ответила.

- Бабушка Мэдди! С тобой всё в порядке?

~~~

Двенадцать колонн в замке времён,
Двенадцать зверей правят царством.
Пять - это ключ и основа в одном,
Могучий орёл от земли оторвался.
Так по кругу двенадцать, двенадцать и два.
Сокол седьмой по рожденью,
Но в жизни он тройка едва.

Из тайных рукописей графа Сен-Жермена.

Глава четвёртая

Бабушка Мэдди сидела, не шевелясь, окаменевшим взглядом уставившись в пустоту. Руками она крепко вцепилась в подлокотники.

Странная бледность залила её лицо.

- Бабушка Мэдди? Мама, мама, у неё что, удар? Бабушка Мэдди! Ты меня слышишь? Бабушка Мэдди! - я хотела взять её за руку, но мама удержала меня.

- Не трогай! Не смей трогать её сейчас!

Кэролайн заплакала.

- Что с ней? - крикнул Ник. - Может, подавилась?

- Надо вызвать скорую, - сказала я. - Мама, ну сделай же что-нибудь!

- Это не удар. И ничем она не подавилась. У неё видение, - сказала мама. - Это скоро кончится.

- Ты уверена? - окаменевший взгляд бабушки Мэдди испугал меня не на шутку. Веки неподвижные, а зрачки - огромные.

- Здесь вдруг стало так холодно, - прошептал Ник. - Ты тоже чувствуешь?

Кэролайн тихонько захныкала.

- Ну пожалуйста, сделай так, чтобы это прекратилось!

- Люси! - крикнул кто-то. Мы испуганно прижались друг к другу. Потом до нас дошло, что кричала бабушка Мэдди. Действительно, стало прохладней.

Я оглянулась, но привидений в комнате видно не было.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке