Керстин Гир - Таймлесс. Рубиновая книга стр 8.

Шрифт
Фон

- О Лесли, это было так… странно! Ещё немного, и я встретилась бы со своим предком! Может, помнишь этого толстяка с картины перед потайной дверью, пра-пра-пра-пра-прадедушку Хью. Если это, конечно, было его время, а не чьё-нибудь ещё. Между прочим, они вполне могли упрятать меня в психушку.

- Да уж, с тобой могло случиться что угодно, - сказала Лесли. - Что-то я торможу, все эти годы столько шуму вокруг Шарлотты, а потом вдруг - на тебе! Расскажи об этом маме, обязательно. И вообще, давай скорей домой! Это может в любой момент случиться снова!

- М-да, ситуация не ахти.

- Да уж. О, не прошло и ста лет, а я в Интернете. Могу тебе погуглить Ньютона для начала. А ты рули домой тем временем! Кто знает, сколько лет тут стоит этот магазин, может, раньше здесь была яма, и ты сейчас как провалишься метров на двенадцать!

- Бабушка просто свихнётся, когда узнает, - сказала я.

- Да, а бедная Шарлотта! Все эти годы терпеть, от всего отказываться, а в итоге - фигушки! О, вот, Ньютон. Родился в 1643 году в Вулсторне - о Боже, это ещё где? - умер в 1727 году в Лондоне… так, это неважно… это тоже… здесь ничего не написано про путешествия во времени, только какие-то исчисления бесконечно малых величин, что-то я таких не знаю, а ты? Трансцендентность всех спиралей… квадратика, оптика, небесная механика… так-так, а вот закон всемирного тяготения. М-да, штука про трансцендентность спиралей как-то больше всего смахивает на путешествия во времени, как считаешь?

- Честно - не-а, - сказала я.

Влюблённая парочка рядом со мной оживлённо обсуждала, какой йогурт купить.

- Ты что, ещё в магазине? - крикнула Лесли. - А ну скорей домой!

- Уже бегу, - заверила я и, схватив пачку бабушкиных леденцов, заторопилась к выходу.

- Но Лесли, я не могу рассказать об этом дома! Они же решат, что я совсем тю-тю.

Лесли захихикала в трубку:

- Гвен! Любая другая семья обязательно отправила бы тебя лечиться, но только не твоя! У них же только и разговоров, что о путешествиях во времени, хронометрах и занятиях по тайноведенью.

- Не хронометр, а хронограф, - поправила я. - Эта штука, кстати, заправляется кровью. Вот гадость, да?

- Хро-но-граф… Так, гуглю хронограф.

Я пробиралась по шумной Оксфорд-стрит к следующему светофору.

- Тётя Гленда обязательно скажет, что я всё это выдумываю, чтобы показаться значительней, и испортить Шарлотте приключение.

- И что с того? Уже когда ты прыгнешь в следующий раз, они как-нибудь догадаются, что были не правы.

- А вдруг не прыгну? Вдруг это было что-то вроде приступа? Или насморка?

- Ты сама-то веришь в то, что несёшь? Так, хронограф. Кажется, это многофункциональные наручные часы. На "ebay" их целая куча продаётся. От 10 фунтов стерлингов… Дуристика… о, погоди, я погуглю Исаака Ньютона, хронограф, путешествия во времени и кровь, всё вместе.

- Ну?

- Результатов: ноль, - Лесли вздохнула. - Ну какие же мы дуры! Надо было раньше всё разведать. Так, для начала я достану нам необходимую литературу. Должен же мне читательский билет хоть раз пригодиться? Ты где сейчас?

- Перехожу Оксфорд-стрит и сворачиваю на Дьюк-стрит, - я усмехнулась. - Спрашиваешь, чтобы прийти сюда и нарисовать мелом крестик, если разговор вдруг оборвётся? Я тут вообще задумалась на досуге, зачем Шарлотте этот крест?

- Ну, наверное, они могли бы послать за ней того второго типа. Как там его?

- Гидеон де Виллер.

- Ну и имечко, жесть. Сейчас и его погуглим. Гидеон де Виллер, как там он пишется?

- Я откуда знаю! Давай ещё пораскинем мозгами насчёт креста мелом - куда бы они его послали, Гидеона этого? Ну, то есть, в какое время? Шарлотта могла бы очутиться где угодно. То есть, в любой минуте, в любом часе, в любом дне, в любом веке. He-а, тогда от креста никакого проку.

Лесли так громко взвизгнула мне в ухо, что я чуть не выронила мобильный.

- "Гидеон де Виллер" - есть такой!

- Ну же, читай!

- Тэк-с, здесь написано: команда по игре в поло гринвичского интерната имени Винсента в этом году снова выиграла британский кубок по поло среди школьников. Награде радуются справа налево: директор школы Уильям Гендерсон, тренер Джон Карпентер, капитан команды Гидеон де Виллер… и так далее. Вау, он ещё и капитан команды. Картинка, правда, малюсенькая, фиг разберёшь, кто из них кони, а кто мальчики. Ты где там, Гвен?

- Всё ещё на Дьюк-стрит. Верно, интернат в Гринвиче, конный спорт - это наверняка он. Там не написали, что он исчезает время от времени? Может, прямо с лошади?

- А, чёрт. Только увидела, этой заметке уже три года. Сейчас он, наверное, уже школу закончил. Как ты там, голова не кружится?

- Нет пока.

- А где идёшь?

- Лесли!! Всё ещё по Дьюк-стрит. Спешу, как могу.

- Ладно, мы с тобой повисим на телефоне, пока ты не дома, а там ты сразу расскажешь всё маме.

Я поглядела на часы:

- Она ещё не вернулась с работы.

- Тогда подождёшь, но поговори с ней обязательно, поняла? Она наверняка знает, что делать. Гвен? Ты ещё там? Ты меня поняла?

- Да. Лесли?

- Чего?

- Я так рада, что ты у меня есть. Ты лучшая подруга на свете!

- Ты тоже ничего, - сказала Лесли. - А ещё ты ведь можешь захватить парочку прикольных штуковин из прошлого. Ну какая другая подруга такое сумеет? А когда надо будет готовиться к следующей контрольной по истории, ты просто полетишь на место событий и всё разведаешь.

- Если б не ты, я бы совсем растерялась сейчас, - я понимала, что выгляжу полной тютенькой. Но, ёлки-палки, именно так я себя и ощущала.

- А можно забирать предметы из прошлого с собой? - спросила Лесли.

- Это я не в курсе. Честно, ни малейшего понятия. Попробую в следующий раз. Я, кстати, сейчас на Гросвенор-сквэр.

- О, почти дома, - облегчённо вздохнула Лесли. - Кроме заметки про поло Гугл о Гидеоне де Виллере ничего не знает. Зато много всего про частный банк де Виллеров и адвокатскую контору де Виллеров в Темпле.

- Да, это тоже о них, наверное.

- Как твоя голова? Кружится?

- Пока нет, но спасибо, что спрашиваешь.

Лесли кашлянула в трубку:

- Знаю, ты там идёшь и боишься, но всё это просто крутецки! Самое настоящее приключение, Гвен. И ты в самом центре событий!

- Да уж, центрее некуда. Вот кошмар.

Лесли права: кто сказал, что мама мне не поверит? Мои истории о привидениях она выслушивала со всей серьёзностью. Я всегда могла рассказать ей, если что-то меня пугало. Когда мы ещё жили в Дархеме, меня несколько месяцев преследовал дух одного демона. Вместо того, чтобы работать по назначению - украшать церковный свод - он таскался за мной. Звали его Азраэль. Выглядел он как помесь кошки, человека и орла. Когда он заметил, что я его вижу, а главное - слышу, то так расчувствовался, что ходил и летал за мной хвостиком, балаболил ни о чём при каждой возможности и даже ночевать хотел в моей кроватке. После того, как первый страх прошёл (как и другие ему подобные фигуры, физиономию Азраэль имел довольно жуткую), мы постепенно подружились. Жалко, что он не мог переехать с нами в Лондон. Я до сих пор по нему скучала. Демоны, украшавшие лондонские дома, были какими-то совсем несимпатичными персонами. Мне до сих пор не попался никто, кто переплюнул бы Азраэля.

Если мама поверила в Азраэля, то, наверное, поверит и в путешествия во времени. Нужно только найти подходящий момент для разговора. Но момент всё не представлялся. Как только мама вернулась домой, она сразу же стала разбираться с моей сестрой Кэролайн. Та вызвалась взять домой из школьного террариума на лето хамелеона по имени мистер Бин. До лета было ещё далеко, но разбор полётов начался уже сейчас.

- Ты не сможешь ухаживать за мистером Бином, Кэролайн! Ты же прекрасно знаешь, что твоя бабушка запретила брать в дом животных, - сказала мама. - А у тёти Гленды вообще аллергия.

- Но у мистера Бина ведь нет шерсти! - оправдывалась Кэролайн. - Он будет сидеть себе тихонько в террариуме и никому не помешает.

- Он помешает твоей бабушке!

- Тогда она зануда!

- Кэролайн, так нельзя! В нашем доме никто и понятия не имеет о хамелеонах. Только представь, если мы сделаем что-то не так, мистер Бин может заболеть, или даже умереть!

- Не может! Я уже научилась за ним ухаживать. Ну пожалуйста, мамочка! Давай возьмём его! Если не я, его опять заберёт Тесс и будет снова вести себя так, будто мистер Бин её ребёночек.

- Я сказала: нет, Кэролайн!

Через четверть часа они всё ещё спорили, хотя мама зашла в ванную и закрылась там. Кэролайн стояла под дверью и кричала:

- Леди Ариста даже ничего не заметит! Если б мы захотели, могли бы хоть весь террариум пронести. Она всё равно ко мне никогда не заходит.

- Могут меня в этом доме хоть в туалете оставить в покое на несколько минут? - кричала мама.

- Нет, - сказала Кэролайн.

Пить кровь у неё получалось отлично. Она перестала нудить, только когда мама пообещала, что сама попросит леди Аристу подержать мистера Бина у нас дома во время каникул.

Пока грызлись мама и Кэролайн, я выколупывала жвачку из волос Ника. Мы сидели в швейной комнате. Ник нашлёпал себе на голову почти полфунта этой гадости, но никак не мог вспомнить, как же это случилось.

- Как можно не заметить, если что-то на себя наклеиваешь! - сказала я. - Придётся откромсать тебе пару прядей.

- Не страшно, - сказал Ник, - всё равно леди Ариста говорит, что я стал похож на девочку.

- У леди Аристы все на девочек похожи, у кого волосы длиннее спички. Для твоих чудных локонов это настоящий позор.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке