- Ни в коем случае, - отрезал Макфиф. Неожиданно он вскинул руку и выхватил у Джека записку. - Выбрось подальше!.. - Голос его дрожал. - Не обращай на нее внимания!
Джеку пришлось доказать свое физическое превосходство и отобрать бумажку. Макфиф больно вцепился ему в плечо. Табурет под Джеком покачнулся - и он грохнулся на пол. Массивная туша Макфифа накрыла Джека сверху. Теперь борьба перешла в партер. Соперники ворочались на полу, задыхаясь и обливаясь потом, чтобы окончательно решить вопрос о правах на записку.
- Джихада я не потерплю! - заорал бармен. Он обежал стойку, с намерением положить конец схватке. - Убирайтесь вон. Колотите друг друга сколько влезет на улице! Но не здесь!..
Бормоча проклятия, Макфиф с трудом поднялся на ноги.
- Выбрось это, выбрось!.. - пыхтел он, оправляя одежду. Лицо его светилось неподдельным безумием.
- Что тебе надо? - вновь усаживаясь на табурет, спросил Гамильтон. Он отыскал свою кружку. "Нет, - подумал Джек. - У Чарли явно что-то творится с головой. Но что именно?"
В это время вернулась блондинка, а с ней некто долговязый, печальный, с неверной походкой. Билл Лоуз. Сжимая в руке высокий стакан для виски, он с некоторой опаской поклонился Макфифу и Гамильтону.
- Добрый день! - по-негритянски протяжно произнес он. - Давайте больше не ссориться. Мы же друзья.
- Учитывая обстоятельства, - проворчал, насупившись, Макфиф, - придется, пожалуй, дружить… Яснее высказываться он не стал.
Глава 6
- Этот долговязый утверждает, будто вы знакомы, - полувопросительным тоном сообщила Гамильтону девица.
- Да, это так, - ответил Джек и глянул на Лоуза:
- Подтягивай табурет и садись. Что бы ты сказал о состоянии физики как науки на сегодня?
- К черту физику, - нахмурился Лоуз. - Это пройденный этап. Я его перерос.
- Значит, резервуары… в смысле, сортиры будешь строить, - скривился Джек. - Книги читать перестанем, начнем наслаждаться свежим воздухом. Лоуз положил на плечо блондинки свою костлявую ладонь:
- Познакомься с Грейс. Вот где резервуар… По самые жабры.
- Рад, очень рад, - хмыкнул Гамильтон.
Девица неловко улыбнулась:
- Меня зовут не Грейс. Мое имя…
Оттолкнув девицу, Лоуз придвинулся к Джеку. - Я рад, что ты напомнил о резервуарах.
- Почему?
- Потому что в этом мире ничего подобного не существует.
- Они обязаны быть.
- Пойдем! - Потянув Джека за галстук, Лоуз потащил его от стойки. - Я открою тебе тайну. Величайшую со времен изобретения налогов. Прокладывая путь между подгулявших клиентов бара, Лоуз подвел Гамильтона к автомату с сигаретами. Хлопнув по агрегату пятерней, Лоуз спросил торжественно, будто заранее предвкушая умопомрачительный эффект:
- Что скажешь? Хорош?
Джек внимательно и с опаской оглядел машину. Автомат как автомат: высокий ящик из металла с зеркалом, щель для монет, окошки с выставленным товаром - разноцветными пачками, - колонка рычагов и ниша под купленный товар.
- Все нормально, - высказался Гамильтон.
- Ничего не замечаешь?
- Нет, ничего особенного.
Лоуз оглянулся. Убедившись, что никто из посторонних не слышит их, он притянул Джека к себе поближе.
- Я видел эту штуку в деле! - драматическим шепотом сообщил он. - Это что-то потрясающее! Выслушай меня. И постарайся устоять на ногах… В этом автомате вообще нет никаких сигарет!
Джек всерьез задумался.
- Совсем?
Лоуз присел на корточки и показал на пачки за стеклом:
- Это все штучные экземпляры, вроде как для образца. А резервуара - нет совсем, то есть запаса… Да ты сам посмотри!
Он бросил в щель монетку в двадцать пять центов, выбрал рычажок "Кэмел" и решительно дернул. Выскочила пачка - "Кэмел", - и Лоуз подхватил ее.
- Видал?
- Не понял! - признался Джек.
- То же творится и с конфетным автоматом! - Лоуз перебрался к машине, выдающей карамель. - Конфеты выскакивают, а внутри пусто. Только фантики в окошке. Понятно?
- Непонятно.
- Ты что, никогда о чудесах не читал? В пустыне, скажем, это была вода и пища. Первое чудо.
- Ох-хо-хо, - только и мог проговорить Гамильтон.
- Автоматы действуют по библейскому принципу. Деление чудом. Или - размножение чудом. Как размножение делением, понимаешь? Лоуз достал из кармана отвертку, встал на колени и начал разбирать конфетный автомат.
- Говорю тебе, Джек, это величайшее открытие человечества. Форменный переворот в производстве. Все концепции машинных операций, вся конвейерная сборка… - Он пренебрежительно махнул рукой. - Все. Капут! Не надо больше сырья. И дешевой рабочей силы. Не надо грязных, дымящих заводов. В этих размалеванных ящичках скрыта великая тайна.
- М-да, - пробормотал сбитый с толку Джек. - Может, в твоих словах и есть крупица смысла.
- Процесс можно поставить на широкую ногу!.. - Лоуз силился оторвать заднюю стенку агрегата. - Помоги-ка. Надо снять замок. Замок с легкостью отлетел. Вдвоем они отделили заднюю стенку. Как Лоуз и предсказывал, вертикальные колонки автомата, выполнявшие роль накопителей товара, были абсолютно пусты.
- Дай десятицентовик! - попросил Лоуз.
Он уверенными движениями вскрыл механизм. Справа открылся канал выброса покупки; он шел от сложной комбинации ступенек, рычагов и шестеренок. Лоуз пыхтел, стараясь выяснить, как все это действует.
- Карамелька, похоже, появляется здесь, - предположил Джек.
Склонившись над плечом Лоуза, он коснулся плоской полочки. - Монета опрокидывает стопор и приводит в действие этот плунжер. Тот толкает конфету к выходу; сила тяжести делает все остальное.
- Брось монету. - торопливо сказал Лоуз. - Я хочу знать, откуда берется конфета, будь она неладна.
Гамильтон вставил монету и потянул за первый попавшийся рычажок. Колесики и тяги пришли в движение. Из середины этой круговерти возникла красочная конфета, соскользнула по желобу в канал и упала в нишу.
- Она просто образовалась из ничего! - благоговейно прошептал Лоуз.
- Но во вполне определенном месте! - заметил Гамильтон. - Кажется, в момент возникновения она соприкасалась с выставленным образцом. Это похоже на процесс деления. Образец распадается на два экземпляра - одинакового веса и объема.
- Что я говорил тебе, Джек? Брось еще монету!
Карамелька вновь материализовалась и скользнула в нишу. Оба исследователя замерли в молчаливом восхищении.
- Чистая работа! - признал Лоуз. - Прекрасное применение механики чудес.
- Но применение довольно скромное, - подчеркнул Гамильтон. - Конфеты, безалкогольные напитки, сигареты… Ничего серьезного.
- Тут-то мы и проявим себя! - многозначительно заявил Лоуз.
Он стал осторожно вдвигать в зазор между образцами товара тонкую полоску фольги. Полоска, не встретив сопротивления, аккуратно вошла в зазор.
- Отлично! - Лоуз потер руки. - Если я уберу первоначальный образец и заменю его чем-нибудь поинтересней…
Джек вынул образец конфеты и поставил на его место бутылочную пробку.
Они привели в действие механизм - и в нишу скатилась точно такая же пробка.
- Что и требовалось доказать! - кивнул Лоуз. - Машина воспроизводит что угодно. Он достал несколько монеток.
- Давай ближе к делу!
Джек был настроен более основательно.
- Послушай, как ты на это посмотришь?.. Известный принцип электроники - регенерация! Часть сигнала с выхода подается опять на вход… Происходит наращивание: чем больше на выходе, тем больше поступает на вход и воспроизводится…
- Жидкость лучше всего, - тут же развил соблазнительную идею Лоуз. - Где бы достать стеклянные трубки?
Недолго думая, Джек принялся срывать со стены часть неоновой рекламы, а Лоуз отправился в бар заказать что-нибудь подходящее. Джек еще возился, сооружая стеклянный трубопровод, когда вернулся Лоуз с крохотной рюмкой янтарной жидкости.
- Бренди, - пояснил Лоуз. - Точнее, настоящий французский коньяк.
Лучший, какой у них был.
Гамильтон поставил рюмку на полочку, где прежде находился образчик конфеты. Трубка, освобожденная от неона, шла от точки воспроизводства товара и дальше раздваивалась: один конец возвращался к рюмке, другой выводился в нишу.
- Отношение четыре к одному, - объяснил Гамильтон. - Четыре части идут на выход. Одна часть возвращается к источнику. По идее валовый продукт должен постоянно возрастать. Предел - бесконечность. Лоуз ловко заклинил стопор и запустил аппарат в безостановочном режиме. Вскоре коньяк стал капать из выходной трубки прямо на пол. Лоуз и Гамильтон схватили отставленную заднюю стенку, привинтили ее на положенное место и приделали замок.
Мирный конфетный ящик тихой струйкой принялся бесперебойно выдавать коньяк высшего качества.
- Ну, вот! - довольно хмыкнул Джек. - Бесплатная выпивка. Прошу в очередь!
Клиенты не заставили долго ждать и бойко потянулись к аппарату.
Наблюдая за растущей очередью, Лоуз проговорил:
- Мы пользуемся механизмом, но не знаем, каков его принцип. С точки зрения механики все ясно. Но остается главный вопрос - почему?
- Может, принципа-то и нет, - предположил Гамильтон. - Чудеса именно поэтому и считаются чудесами. Когда нет никаких законов, а есть лишь игра случая. Просто-напросто что-то случается - то, чего нельзя предугадать.