- На что же мы с Маршей будем жить? Нам нужно оплачивать счета, нужно есть, в конце концов!
- Как служитель Господа, - сухо ответил Тиллингфорд, - ты будешь обеспечен всем необходимым. Твой "Байян" с тобой?
- Д-да, - пробормотал Гамильтон.
- Следи, чтоб вера не покинула тебя. Я бы сказал, что человек твоего морального уровня, занимающийся такого рода работой, вправе молиться о получении и, соответственно, получать… - он произвел мысленный подсчет, - …скажем, не менее четырехсот в неделю. Что скажешь, Эрни?
Директор по кадрам согласно кивнул:
- Да, по меньшей мере.
- И еще одно, - торопливо проговорил Джек, видя, что доктор Тиллингфорд, сочтя дело решенным, собрался уходить. - Я пару минут назад спрашивал насчет психиатра…
- Мой мальчик! - остановившись, вздохнул Тиллингфорд. - Я должен сказать тебе одну, только одну вещь. Свою жизнь ты вправе прожить как тебе угодно. Я не собираюсь указывать, что тебе делать и что думать. Духовное существование - это вопрос между тобой и Единосущным Богом. Но если тебе хочется обратиться к шарлатанам и…
- Шарлатанам… - повторил вымученно Джек.
- Маргинальные психи! Я бы не удивился, будь ты простым человеком с улицы. Темный народ действительно тяготеет, в большинстве своем, ко всевозможным психиатрам. Я знаю статистику - печальное свидетельство о степени заблуждений в обществе… Я вот что сделаю для тебя! Он вытащил из кармана записную книжку, ручку и что-то быстро набросал на листке.
- Вот единственно верный путь. Если ты до сих пор к этому не пришел, то теперь, вероятно, уже поздно. Но мы имеем указание не прекращать попыток. Вечность, в конце концов, - долгий путь, мой мальчик. На листке было написано: "Пророк Хорейс Клэмп. Усыпальница Второго Бааба. Шайен, штат Вайоминг".
- Именно, - подтвердил Тиллингфорд. - Если идти, то прямо к вершине.
Это удивляет тебя? Но это свидетельствует о том, насколько я проявил к тебе участие, мой мальчик.
- Благодарю, - пробормотал Гамильтон, тупо кладя бумажку в карман. - Раз вы так советуете.
- Да, я так советую, - непререкаемым тоном повторил Тиллингфорд. - Бахаизм есть единственно истинная вера, мой мальчик. Единственная гарантия того, что ты будешь в раю. Бог вещает устами Хорейса Клэмпа. Завтра же бери себе свободный день и отправляйся в Шайен. На работу явишься потом, это не важно. Если кто и сможет спасти твою бессмертную душу от огня вечного проклятия, так это пророк Хорейс Клэмп.
Глава 5
Когда Гамильтон, пребывая в самом подавленном состоянии духа, уже удалялся от дверей агентства, группа парней, держа руки в карманах, тихо последовала за ним. На их лицах, как маска, застыло доброжелательное выражение. Когда Джек стал доставать ключи от машины, парни, ускоряя шаг, пересекли площадь стоянки и подвалили к нему.
- Привет, - бросил один из них.
Все они были молоды. Белобрысы, коротко подстрижены, в аскетически строгих белых халатах. Молодая гвардия Тиллингфорда, ученая братия агентства.
- Что нужно? - буркнул недовольно Джек.
- Вы уезжаете? - поинтересовался мордастый юнец, явно вожак группы.
- Да, уезжаю.
После небольшой паузы вожак обронил:
- Но вы вернетесь.
- Послушайте.. - начал было Гамильтон, но вожак прервал его.
- Тиллингфорд принял вас на работу, - констатировал он. - Предположительно, вы выходите со следующей недели. Вы прошли тестирование, и сейчас, в лабораториях, совали нос в чужие дела.
- Что ж, я вполне мог пройти тестирование, - заметил Гамильтон, - но это не значит, что я выхожу на работу. По правде говоря…
- Меня зовут Брэди, - перебил его ретивый юнец. - Боб Брэди. Может, вы меня запомнили… Я был рядом с Тиллингфордом, когда вы пришли. - Не сводя с Гамильтона глаз, Брэди договорил:
- Кадровая служба, возможно, вами и довольна, а мы - нет. Кадровики - дилетанты. Это не наши люди, не профессионалы. У них на все случаи жизни есть парочка замшелых истин. Только и всего.
- Но мы-то не дилетанты, - вставил другой парень.
- Послушайте, - проговорил Джек, решив на всякий случай попытать счастья с молодежью. - Может, мы сумеем договориться? Меня удивило, как это вы, образованные люди, смогли согласиться с гаданием наобум по раскрытой книге. Это же не выдерживает никакой критики. У современной науки по этому вопросу…
- Поэтому, - с козлиным упрямством твердил Брэди, - для нас вы по-прежнему остаетесь варваром. Пока, разумеется, не доказано обратное. А варварам в агентстве не место. У нас свои профессиональные критерии.
- Ваша квалификация ничем не подтверждена, - добавил кто-то из группы. - Покажите-ка ваш "шит"!.
- Да-да, ваш "шит", пожалуйста! - подхватил Брэди, требовательным жестом протягивая руку. - Вам давно снимали нимбограмму?
- Точно не помню, - поколебавшись, проговорил Гамильтон.
- Я так и думал. Нет "шита"!
Брэди достал из кармана небольшую картонную карточку.
- У всех членов моей группы "шит" не ниже, чем четыре и шесть.
Навскидку я вам бы не дал больше двух баллов. Что скажете?
- Вы - варвар! - сурово бросил Гамильтону один из самых молодых. - Какое надо иметь нахальство, чтоб пытаться пролезть к нам.
- По-моему, вам лучше убраться отсюда, - процедил Брэди. - Рулите поскорей куда глаза глядят. И не вздумайте возвращаться!
- У меня столько же здесь прав, как у любого из вас! - воскликнул в отчаянии Джек.
- На Божье усмотрение, - задумчиво произнес Брэди. - Пусть Божий суд решит, раз и навсегда.
- Прекрасно, - довольно усмехнулся Джек. Сняв пальто и бросив его в машину, он заявил:
- Я любого из вас в бараний рог сверну! Но никто из юнцов не отреагировал на вызов. Парни сгрудились в круг и начали переговариваться.
Солнце над головой уже клонилось к закату. По шоссе проносились редкие машины. Корпуса агентства сверкали в предзакатных лучах стерильной белизной.
- Начнем, - чуть помедлив, объявил Брэди.
Размахивая рукой, в которой была зажата зажигалка, он торжественно подошел к Гамильтону:
- Давайте палец!
- Мой палец?!
- Испытание огнем! - пояснил Брэди, щелкая зажигалкой. Выпорхнул и заплясал язычок желтого пламени. - Покажите, что вы собой представляете! Докажите, что вы мужчина.
- Можете насчет этого не сомневаться! - сердито рявкнул Джек. - Но разрази меня гром, если я суну палец в огонь. Для того, чтоб горстка идиотов потешила себя школьным ритуалом? Я-то думал, что вы уже выползли из пеленок. Все парни дружно выставили по большому пальцу. Брэди методично обошел всех, подводя язычок огня по очереди к каждому пальцу. Ни один из них от огня не пострадал.
- Теперь - ваша очередь! - напыщенно произнес Брэди. - Будьте мужчиной, Гамильтон. Вы же не безвольное животное!
- Идите к черту! - огрызнулся разъяренный Джек. - Уберите зажигалку!
- Значит, вы отказываетесь от испытания огнем? - с явным удовольствием выговаривая каждое слово, спросил Брэди. Крайне неохотно Джек выставил палец. Чем черт не шутит, может, в этом мире зажигалки не прожигают кожу? Или, может, сам того не сознавая, он обладает иммунитетом от огня? Или…
- А-а-а-а!.. - завопил Джек, резко отдернув руку.
Молодые светила науки с самым серьезным видом покачивали головами.
- То-то! - Брэди с торжественной улыбкой законченного кретина спрятал зажигалку. - Вот оно как!
В бессильной ярости Джек потрогал ожог. - Садисты! - крикнул он. - Изуверы, фанатики! Ваше время - средневековье! Вы - исламиты!
- Поберегись! - предостерегающе поднял ладонь Брэди. - Ты говоришь с воином Единосущного Бога!
- Может быть, ты и воин Единосущного Бога, - ядовито заметил Гамильтон, - зато я специалист по электронике. И высочайшего класса, кстати. Подумай об этом.
- Думаю, - кивнул Брэди.
- Можешь совать палец хоть в вольтову дугу. Даже в доменную печь нырнуть.
- Именно так, - согласился Брэди. - Я могу.
- Но какое отношение это имеет к электронике? - яростно воскликнул Джек. - Хорошо, умник, я вызываю тебя на состязание. Давай разберемся, много ли ты знаешь!
- Ты… вызываешь воина Единосущного Бога? - словно не веря собственным ушам, переспросил Брэди.
- Да, вызываю.
- Но… - Парень сделал пренебрежительный жест. - Это же нелогично.
Идите-ка лучше домой, Гамильтон. У вас, по-моему, с головой не совсем в порядке…
- А, струсил!.. - поддел его Джек.
- Но ведь ты точно проиграешь! Это аксиома! Воин Единосущного Бога побеждает по определению. Любой другой исход был бы опровержением могущества Божия…
- Кончай тянуть резину, - отрезал Джек. - Можешь задать мне любой вопрос. Каждый получит по три задачи из области прикладной и теоретической физики. Согласен?
- Согласен, - неохотно отозвался Брэди. Остальные юнцы, широко раскрыв глаза, сгрудились вокруг противников, восхищенные неожиданным поворотом дел. - Мне жаль вас. Вы, наверное, так до конца и не поняли суть происходящего. Подобную глупость можно еще ожидать от невежды, но никак не от человека, хоть в какой-то мере причастного к науке…
- Спрашивайте!.. - прорычал Джек.
- Сформулируйте мне закон Ома, - вдохновенно изрек Брэди.
Гамильтону показалось: он ослышался. С таким же успехом можно было попросить сосчитать до десяти.
- Вы не ошиблись с вопросом?
- Сформулируйте закон Ома, - тупо повторил Брэди. И принялся что-то беззвучно шептать.