Цезарь внимательно посмотрел на Стива, усмехнулся, но ничего не сказал.
Вечером они были уже в Тегеране…
В аэропорт Касабланки Стива доставили в военном санитарном фургоне. Появление возле "Нуайо" ослепительно-белой санитарной машины с эмблемой королевских ВВС Марокко стало сенсацией квартала и сразу собрало группу зевак. А когда Стива, прикрытого белой простыней, выносили из отеля на носилках, узкая уличка была уже запружена толпой любопытных. Тео с плетеной корзинкой в руке, замыкавший корте ж, слышал, как в толпе говорили о кобре, укусившей американца в саду отеля, и о молодом парне - заклинателе змей, который упустил кобру и сбежал.
В самолет Стива тоже погрузили на носилках, а неподвижность простыни, прикрывавшей его длинную фигуру, и мрачные лица сопровождавших должны были убедить тех, кто мог наблюдать за отлетом, что из Касабланки увозят труп. Перед стартом четверо солдат с базы ВВС принесли к самолету большую плетеную корзину. Там находилось два десятка бутылок шампанского, но корзина была такого размера, что в ней мог бы уместиться и человек. Суонг руководил погрузкой корзины в самолет и обставил дело так, что погрузка превратилась в маленький спектакль и привлекла внимание многих, кто находился в это время невдалеке от "боинга".
Стив поднялся с носилок после взлета, когда "боинг" уже набрал высоту. С интересом выслушав сообщения Тео и Суонга, он объявил, что мадам Лежан просто душка и что операция "Укус кобры" прошла успешно.
Когда они остались вдвоем с Цезарем в его салоне-кабинете, Стив сказал:
- Если не возражаешь, я попробую теперь нарисовать прогноз на ближайшие дни.
- Попробуй, - довольно равнодушно отозвался Цезарь.
- Сенсацией завтрашних утренних газет в Касабланке и Рабате станут сообщения о смерти богатого американца, укушенного коброй, л об исчезновении "заклинателя змей", которого начнет разыскивать полиция…
Стив сделал многозначительную паузу.
- Ну и что дальше? - поинтересовался Цезарь, не глядя па него.
- Дальше возможно следующее… Кто-нибудь из местных журналистов наверняка наблюдал наш отлет и видел, как грузили корзину с шампанским. Он подольет масла в огонь, раструбив, что "заклинателя змей" американцы захватили с собой в большой плетеной корзине. Полицейские обратятся на базу ВВС. Военные поднимут их на смех и заявят, что в корзине было шампанское, подаренное комендантом базы капитану "боинга". В полиции, разумеется, не поверят. Шум в местных газетах будет продолжаться с неделю, пока не появится какая-нибудь новая сенсация… Как ты это находишь?.. - Стив замолчал и вопросительно посмотрел на Цезаря.
- Ты хочешь сказать, - лениво протянул тот, - что газетная болтовня окончательно убедит наших оппонентов, что их замысел удался.
- Хочу сказать, - жестко отчеканил Стив, - что Пэнки поверит на какое-то время, что ему удалось избавиться от меня или, если угодно, избавить тебя от меня…
- Пэнки, Пэнки, - вздохнул Цезарь, - дался он тебе… Повторяю, я не убежден, что инициатором операции "Кобра" был он.
- Тогда кто?
- Не знаю…
- Плохо, что мы не успели проверить этого типа из отеля, который справлялся о тебе, Цезарь.
- Суонг успел кое-что разузнать: он выехал из отеля утром, когда я был в банке, то есть еще до появления Хасана с его приятелем.
- А как его звали?
- Рунге - коммерсант из Роттердама.
- Тоже немец?
- Вероятно.
- Может, кто-нибудь из твоей "империи"?
- Не знаю… Фамилия мне неизвестна…
- Кто-нибудь из агентов Пэнки?
Цезарь презрительно усмехнулся:
- Осторожнее, Стив… По-моему, у тебя начинается мания преследования.
Снова недовольные друг другом, они на том прервали разговор…
Только в Тегеране, в огромном холле отеля "Хилтон", перед тем как разойтись по номерам, Цезарь вдруг взял Стива под руку и, покусывая губы, тихо сказал:
- Извини, дружище. Вероятно, ты все-таки прав… Прямых улик мы, конечно, не имеем, но твои подозрения о причастности Пэнки небезосновательны…
- Возникло что-нибудь новое? - поинтересовался Стив.
- Нет… Пока нет… Просто во время полета я мысленно еще раз восстановил весь наш с ним последний разговор. Я, вероятно, недооценил кое-что из сказанного им. А была и прямая угроза… Если не уступлю…
- Угроза мне… или тебе?
- Мне, но… через тебя.
- Ты помнишь его слова?
- Да, в общем, да… - Цезарь вздохнул.
- И можешь повторить их мне?
- Ну разумеется… Это было перед самым его отлетом. Он уже ступил на трап. Мы говорили о Линстере, о возможностях УЛАКов… Он вдруг сказал: "Линстер - бесценный капитал, в отличие от твоего Роулинга-Эспинозы, хоть он и спас тебе жизнь… Но что такое жизнь каждого из нас - твоя, моя, я уже не говорю о Роулинге - в той машине, которая создана нами. Мы все - лишь винтики. Теперь машина будет продолжать раскручиваться сама, если любой из нас или даже все мы уйдем… Выбыл из дела твой отец, а что изменилось? Так же будет и дальше. А с Роулингом совсем просто. Гораздо проще, чем ты воображаешь. Поэтому не тяни, Цезарь. Это может стать очень опасным…" И, вдруг резко изменив тему, он снова вернулся к Линстеру, УЛАКам, подготовке пилотов и еще каким-то делам бразильского полигона…
- Он уже обращается к тебе на "ты", - заметил Стив после долгого молчания.
- Он всегда называет меня на "ты", когда мы остаемся вдвоем. Еще с моего детства. Когда мне исполнилось тринадцать лет, отец впервые привез меня в Нью-Йорк и привел в здание нашего нью-йоркского банка. Тогда Алоиз Пэнки уже был, как и сейчас, президентом-исполнителем.
- Забавно, - процедил Стив.
- По-моему, ты думаешь сейчас не о том, - холодно сказал Цезарь, освобождая его руку.
- А о чем мне следовало бы сейчас думать?
Цезарь взглянул ему прямо в глаза:
- Должен ли я говорить?.. Завтра мы улетим отсюда и, надеюсь, через день-два будем в Канди. Там все решим. Стив. Считай, что двух недель, о которых мы говорили перед отлетом из Бразилии, уже нет. Надо начинать новую операцию…
- "Антикобра"?
- Нет, назовем иначе. А пока думай.
- Уже думаю с огромным удовольствием, что скоро снова увижу Райю и ваш "Парадиз XXI".
- Тогда до завтра, Стив.
- До завтра! - Стив бросил взгляд на часы. - А впрочем, "завтра" уже наступило…
Ночь в тегеранском "Хилтоне" прошла спокойно. Стив встал рано и еще до завтрака обошел в сопровождении Тео ближайшие кварталы центра иранской столицы.
Солнце только что поднялось из-за гор. Косые, еще нежаркие лучи пробивались сквозь свежую листву тополей и цветущих акаций, вспыхивали радужными искрами в витринах ювелирных магазинов, переливаясь светлыми пятнами на темном, чисто отмытом асфальте. Прохладный утренний ветер шелестел листвой, нес сладковатый, приторный запах цветущих акаций, розового масла, пряностей, жареного мяса.
Прохожих в этот ранний час было мало. Лавки и магазины только открывались. Служащие в белых халатах поднимали жалюзи, протирали зеркальные витрины. На маленьких переносных жаровнях, поставленных у края широких тротуаров, уличные продавцы поджаривали мясо и небольшие желтые лепешки. Бесшумно проплывали по влажному асфальту редкие машины.
Стив зашел в один из ювелирных магазинов. Выбрал изящную золотую цепочку с тремя бирюзовыми подвесками и золотое колечко с бирюзой. Мысленно прикинул, подойдет ли кольцо для тонких пальцев Инге. Попросил уложить все в сафьяновый футляр. Расплатившись, Стив вышел на бульвар, где его ожидал Тео. Они отыскали ближайшую почту, и Стив отправил сафьяновый футляр Инге в Лондон. Потом они купили утренние газеты и возвратились в "Хилтон".
Завтракали втроем в апартаментах Цезаря. Суонга Цезарь еще до завтрака отправил в аэропорт с распоряжением для капитана "боинга". За кофе Стив быстро проглядел утренние тегеранские газеты.
- Снова "летающие блюдца", - заметил он, протягивая одну из газет Цезарю. - Теперь над Майами. Может быть, Линстер?
Цезарь молча взял газету, прочитал заметку и усмехнулся:
- Теперь все фокусы такого рода будешь приписывать Линстеру?
- Почему бы и нет?
- Обыкновенная газетная "утка". Сам рассказывал мне, как это делается. Кстати, ссылка именно на воскресную газету… Что там еще интересного?
- Для нас с тобой, кажется, ничего… Продолжается идиотская война в Индокитае… Наши опять увязли в какой-то дыре. Новый транспорт "постояльцев" для арлингтонского кладбища… Террористы захватили в ФРГ самолет с заложниками. Контрабанда наркотиков из Юго-Восточной Азии. Его величество здешний шах изволил устроить прием для иранских бизнесменов… Ну и, конечно, нефть, нефть, нефть… В ближайшие двадцать лет ее тут собираются добыть семь миллиардов тонн. Они задохнутся от потока долларов, Цезарь… Подготавливается новое соглашение между иранской национальной нефтяной компанией и международным нефтяным консорциумом. Шах круто взялся за нефть. Может зайти далеко, если не споткнется на вооружениях… Да, вот еще… Размусоливания, кто будет у нас новым президентом и как это может отразиться на отношениях Ирана с Соединенными Штатами… Продолжать?
- Из Касабланки ничего?
- Нет… О твоей "империи" и ее филиалах тоже… Даже и о здешнем филиале ни слова.
- Здешний филиал замаскирован под смешанное ирано-американское акционерное общество.
- Не хочешь навестить их?
- Зачем? Чтобы указать кому-нибудь наш след?
- Но ведь Пэнки знает, что ты отправился к себе в Канди.