Шалимов Александр Иванович - Пир Валтасара стр 39.

Шрифт
Фон

Центр космодрома был удален не менее чем на триста метров от места, где они сейчас находились; Стив глянул на "виллис", отогнанный под деревья, но дисковидный корабль уже катился на своих ногах-опорах вдоль бетонной полосы прямо к ним. Он остановился в полусотне метров, и теперь можно было хорошо рассмотреть его. На массивном, плавно закругляющемся, синевато-голубом, без единого выступа корпусе не было заметно ни отверстий, ни швов. Ряды светлых прямоугольников, отчетливо различимые издали, вблизи словно пригасли и почти не просматривались. Во всяком случае, это были не окна, как решил первоначально Стив. Шесть размещенных по кругу ажурных ног-опор, высотой не менее пяти метров, заканчивались внизу уплощенными "лапами", обутыми в миниатюрные металлические гусеницы. Ноги, казалось, вырастали прямо из синеватого брюха корабля. Гладкий дисковидный корпус имел в диаметре около тридцати метров, а максимальная толщина его в средней части не превышала шести и плавно уменьшалась к краям.

Стив посмотрел на Цезаря и Пэнки. Они молча сидели в своих креслах. Цезарь выглядел невозмутимым, у Пэнки отвалилась нижняя челюсть, и он не отрывал широко раскрытых глаз от корабля.

Снова послышался негромкий шелест. Между ногами-опорами спустился легкий светлый трап, по которому быстро сбежал на бетон чернолицый Тибб Линстер. Он был в том же белом полетном комбинезоне, что и вчера. Шлем с защитными дымчатыми очками он держал в руках.

Подойдя к креслам, в которых сидели Цезарь и Алоиз Пэнки, Тибб коротко поклонился и сказал:

- УЛАК - модель два перед вами. Если желаете, можно осмотреть ее внутри.

- Вы капитан? - спросил мистер Пэнки, с недоумением глядя на него.

- В данном случае - да, - кивнул Тибб.

- Что значит "в данном случае"? - раздраженно прокаркал Пэнки, с трудом поднимаясь на ноги.

- Это инженер Тибб Линстер - главный конструктор проекта "Шива", - сказал Цезарь, тоже вставая, - помните, он выступал на совете.

- Ах вот, значит, что, - пробормотал Пэнки, не отрывая испытующего взгляда от лица Тибба. - Приветствую вас… мистер Линстер. Вы что же, и сегодня изволите быть в маске?

- Нет. Просто я чернокожий, - ответил Тибб и слегка усмехнулся.

- Так-так, - покачал головой Пэнки, продолжая разглядывать Тибба как нечто совершенно диковинное. - Впрочем, это не имеет особого значения, - продолжал он после довольно долгой паузы. - Значит, ваше колесо на ножках обошлось фирме в тринадцать миллиардов?

- Нет, - спокойно возразил Тибб. - Данная модель стоит всего около четырех.

- Всего около четырех, - повторил мистер Пэнки и оглянулся на Цезаря: - Недорого, правда?

- Вероятно, не очень дорого, - согласился Цезарь, - особенно если учитывать ее возможности…

- Ну, о возможностях мы побеседуем немного позже, - скривился Пэнки. - Какая у нее команда?

- Сегодня три человека. Кроме меня, еще два инженера, - ответил Тибб. - Они на борту у приборов.

- А поднять она скольких может?

- Это зависит от назначения рейса. В атмосферном полете - до двадцати человек. В космосе, конечно, меньше.

- Она может летать и в космосе?

- Эта еще нет. Второй аппарат - УЛАК - модель пять - может.

- Что означает ваша нумерация?

- Моделей было несколько. Пока отобраны и построены две.

- А где вторая? Ваш пятый номер?

- В зоне. Приведу его позднее, после того как закончатся испытания этого.

- Разве вы один на них летаете? - нахмурился Пэнки.

- Пока да. Ведь это испытания. А я - главный конструктор, следовательно, отвечаю за все.

- А если вы, мистер Линстер, извините, отправитесь во время испытания к вашим… предкам, что будет тогда?

- Для меня, по-видимому, уже все, - спокойно ответил Тибб.

- Острить изволите? - вспылил Пэнки. - Что это значит? Где это видано, чтобы конструктор лично участвовал во всех испытаниях?

- Между прочим, это было его условие, и оно оговорено в статуте проекта, - тихо сказал Цезарь. - Вы просто забыли, Пэнки.

- Дурацкое условие, если так! Очень жалею, что не заметил…

- Не волнуйтесь, мистер Пэнки, - очень вежливо обратился к нему Тибб Линстер. - Ничего пока не случилось. И вероятность катастрофы при испытаниях ничтожно мала, хотя, конечно, полностью исключить ее нельзя. Но аварии случаются и с самыми совершенными самолетами. Вам это должно быть хорошо известно… Предлагаю осмотреть аппарат внутри.

- Здесь, на посадочной площадке? - уточнил Пэнки.

- Да, пока на стоянке.

- Я думаю, достаточно будет, если внутрь поднимемся мы с вами, Цезарь, - заметил Пэнки. - Остальным это ни к чему. Летать им все равно не придется.

- Согласен, - кивнул Цезарь.

Втроем они направились к кораблю. Тибб Линстер впереди, за ним Цезарь, последним - Пэнки, тяжело опирающийся на свою трость. В том же порядке они поднялись по трапу и исчезли в чреве корабля.

Цвикк, за все время не проронивший ни слова, присел в свободное кресло и принялся раскуривать трубку. Стив подошел к нему поближе.

- Проклятая жарища! - пробормотал Цвикк, вытирая платком мокрое лицо.

- Тибб Линстер, конечно, уже опробовал эту сковородку в полете, и, вероятно, не один раз, - предположил Стив, внимательно глядя на Цвпкка.

Тот покачал головой:

- Едва ли… То есть в зоне, может, и поднимал ее в воздух, - Цвикк принялся вытирать платком шею, - а за пределы зоны вышел впервые… Тут ведь кругом радары. Насколько мне известно, они ничего не фиксировали.

- При таких скоростях могли и не засечь.

- Это-то верно, - пробормотал Цвикк, затягиваясь. - А вы спросите у него.

- Не скажет…

- Может и не сказать.

- Интересно, какие же возможности у этой летающей посудины? - задумчиво произнес Стив, словно разговаривая сам с собой.

- Возможности? - переспросил Цвикк, попыхивая трубкой. - А-а… Ну, скорость и маневренность мы видели… Вместимость тоже приличная… Остальное - посмотрим.

- А какой механизм движения?

- Понятия не имею, - пожал массивными плечами Цвикк.

- А вооружение?

Цвикк извлек трубку изо рта и испытующе поглядел на Стива.

- Никакого, скорее всего. Да оно тут ни к чему…

- Едва ли это устроит мистера Пэнки… - заметил Стив.

Цвикк предпочел промолчать; сунув трубку в рот, снова принялся вытирать платком лоб и шею.

Цезарь, Пэнки и Тибб пробыли внутри корабля около часа. Когда они вышли обратно, Пэнки выглядел еще более мрачным. Прихрамывая, он доковылял до ближайшего кресла, опустился в него и занялся своими таблетками. Цезарь и Тибб задержались возле трапа. Некоторое время они о чем-то тихо беседовали, потом Тибб возвратился в корабль, а Цезарь подошел к Стиву.

- Сейчас Тибб покажет, что может "колесо Шивы", - сказал Цезарь и усмехнулся.

- Едва ли мы много увидим отсюда, - скептически скривился Стив. - Тебя самого не увлекает возможность полетать с ними?

- Нет.

- А если я?

- Не надо.

Стив пожал плечами и отвернулся к кораблю. Трап уже был поднят. Мгновение спустя диско видное тело легко и бесшумно тронулось с места и покатилось на своих ногах-опорах вдоль бетонной полосы к центру космодрома. Еще не достигнув его, корабль вдруг повис в воздухе - ноги куда-то исчезли, - окутался туманной дымкой и стремительно взмыл вверх. Через несколько секунд он исчез в синеве неба.

- Ну и скорости, - не удержался от реплики Стив. - Воображаю, какие перегрузки приходится испытывать экипажу!

- А никаких. - Цезарь продолжал глядеть вверх, - Там есть такое устройство и особый экран… Вот они уже возвращаются…

Размытая тень скользнула на фоне неба над космодромом и снова исчезла.

- Как можно управлять при таких скоростях? - недоумевал Стив.

- Все автоматизировано.

- Тем не менее, ему ничего не стоило врезаться сейчас в бетон. И почему при таких скоростях отсутствует шум, свист, не слышно работы двигателей?

- Такие двигатели.

- А какие они?

Цезарь не ответил. Тень промелькнула над посадочными полосами снова и почти тотчас в обратном направлении.

- Фантастика! - пробормотал Стив. - Как ему удается при такой скорости менять направление?

Диск появился снова. Теперь он падал вертикально и завис неподвижно в сотне метров над землей.

- Ну, что скажете? - обратился Цезарь к мистеру Пэнки.

Тот пожевал бледными тонкими губами и кивнул, прикрыв глаза:

- Почти то, что надо.

- Почему "почти"?

- Вооружение. Нужно соответствующее вооружение. Пока это пугало для воробьев, не больше. Пусть проектирует…

- Но вы слышали, что он говорил о защитном магнитном экране? Благодаря экрану, УЛАК неуязвим для любого нынешнего оружия, включая ракеты. Но экран не позволяет пользоваться и средствами нападения, если их установить на корабле. А если убрать экран, УЛАК может быть сбит даже истребителем.

- Пусть что-нибудь придумает. Голова у этого негра - дай боже!

- Потребуются дополнительные средства, и немалые… Кроме того, проблема "горючего" для реактора. Пока количество "горючего" у нас ограничено и не позволяет приступить к серийному производству подобных кораблей.

- Деньги на продолжение работ будут. - Пэнки сплел сухие тонкие пальцы и оперся о них острым подбородком. - Это беру на себя. С "горючим" хуже… Неужели природный алмаз ничем нельзя заменить? Пусть думает, экспериментирует. Пусть, наконец, попробует использовать искусственные. Можно построить специальный завод…

- Ну вы же слышали! - прервал Цезарь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке