Картер Крис (2) - Дверь во Вселенную стр 2.

Шрифт
Фон

На мутном черно-белом снимке был изображен какой-то предмет. Судя по общим очертаниям - тот самый клапан или что-то близкое к нему.

- Это рентгенограмма усталостного анализа материала. Она говорит о сильных дефектах структуры металла вот в этих местах, - Мишель Дженеро показала на участки, выделявшиеся на общем сером фоне чуть более темным цветом и обведенные белыми кругами. - Из-за деструкции клапан, вполне возможно, мог отказать в самый ответственный момент.

- Доказательство сознательного саботажа? - Малдер взял у девушки фотографию и повертел у себя перед носом. Правда, ни в клапанах, ни в рентгенограммах, ни в металловедении он не разбирался. А вот космонавтика с детства была его хобби.

- Вполне возможно, да, - девушка снова замялась. - Но… Человек, назвавший мне ваши имена, сказал, что вы - эксперты по необъяснимым явлениям. А необъяснимо здесь вот что: как, кто и когда мог это сделать?

- Что вы хотите сказать? - не понял Малдер.

- Клапан сделан из карбида титана. Это очень прочный материал, его и поцарапать-то можно только при очень высокой температуре, сравнимой с температурой внутри реактивного двигателя на старте. А чтобы в структуре металла появились усталостные дефекты, он должен продолжительное время испытывать очень сильные нагрузки. Но ведь клапан поступает к нам прямо с завода и до установки на место в сборочном цехе не используется нигде. То есть ему просто негде уставать. Кроме того, мы же проводим тестирование всех элементов двигателя не только при поступлении от изготовителя, но и непосредственно перед стартом, так что такое повреждение просто не могло остаться незамеченным - вы знаете, кто послал вам это? - Малдер кивнул на снимок, который все еще держал в руке.

- Нет, понятия не имею. Но могу сказать, что официальное объяснение отказа было простым: механическое повреждение. Безо всяких уточнений.

- Вы поделились с кем-нибудь своими подозрениями?

- Нет. Я ни за что не обратилась бы и к вам… Не то чтобы у нас в NASA недолюбливают ФБР, однако обращаться к чужакам, да еще вашингтонским - все равно что выносить сор из избы… Но на завтрашний день назначен очередной запуск. Быть может, мои причины могут показаться эгоистичными… дело в том, что мой жених - командир шаттла "Эндевер", который завтра должен стартовать.

Центр управления полетами

Хьюстон, штат Техас

Следующий день

- Интересно, а зачем кому-то могло понадобиться саботировать программу космических исследовании "Спейс шаттл"? - Скалли, придерживаясь одной рукой за борт миниатюрного открытого автомобильчика, повернулась к Малдеру.

Машина неторопливо катилась по бесконечно длинным коридорам Центра управления Полетами, периодически сворачивая то вправо, то влево. Сидя за спиной молчаливого шофера в синей униформе, Малдер вертел головой во все стороны, пытаясь рассмотреть как можно больше подробностей. Он надеялся, что в процессе продвижения к резиденции полковника Белта их провезут и мимо диспетчерского зала, святая святых Центра, куда Малдер хотел заглянуть хоть одним глазком.

- Ну, если это какие-нибудь террористы, - подумав, ответил он, - то, возможно, они хотят нанести удар по самому яркому из символов американского прогресса и процветания. Ты же знаешь, сколько террористических организаций развелось в последнее время, и почти все они люто ненавидят США. Они отдадут многое, только чтобы устроить нам какую-нибудь пакость, пусть даже им самим от этого не будет никакой материальной выгоды. Кроме того, NASA представляет собой одного из крупнейших потребителей государственных средств. Поэтому в случае серьезных неполадок в полете или провала программы многие в Конгрессе только обрадуются, получив повод сократить финансирование космических исследований, - он усмехнулся. - Таким образом, подорвав будущее NASA, наши демократы окажутся в одной лодке с теми, кто считает, что нас пора выбросить на помойку. В последнее время появилось также мнение, что Советы уже сошли с дистанции в космической гонке и нам нет смысла продолжать тратить на нее огромные силы и средства. И это тоже может оказаться на руку правительству. Видишь, как все здесь переплелось?.. Ой, а что это такое? Неужели…

Они проезжали мимо какого-то устройства, напоминающего конус, увенчанный цилиндром, и Малдер, на минуту прервав свои разглагольствования, проводил эту штуковину внимательным взглядом. Затем он вновь повернулся к Скалли и продолжил:

- Кстати, история с телескопом "Хаббл" тоже может быть как-то связана с заговором. Собственно, правительству эта история в любом . случае на руку - на Капитолии просто плевать хотели на все доказательства…

- Доказательства чего? - Скалли совсем запуталась, давно потеряв нить пространных рассуждений Малдера.

- Чего? Конечно же, существования внеземных цивилизаций!

- Ах да, я ведь забыла…

На электронном табло, мимо которого они проезжали, горели зеленые цифры 10:45:28. Последняя тут же сменилась на 27, а затем на 26.

На часы это не походило - по местному времени сейчас было около трех дня, по вашингтонскому - и того больше. Скалли не сразу сообразила, что табло, скорее всего, показывает время, оставшееся до старта шаттла. И тут Малдер, толкнув ее в бок, голосом восторженного мальчишки прошептал:

- Смотри, это же "Джемини"!

- Что такое? - не поняла Скалли. Их автомобильчик свернул за угол.

- Орбитальный аппарат, - пояснил Малдер. - Мы только что его проехали. Никак не думал, что он все еще хранится здесь с конца шестидесятых. Впрочем, не удивительно. Полковник Маркус Аурелиус Белт, к которому мы направляемся, начал свою карьеру на "Джемини". А однажды чуть не погиб во время полета. Сначала у них возникли неполадки на орбите, потом отказала система телеметрии, и им пришлось совершить вынужденную посадку в Тихом океане.

- Откуда ты все это помнишь?

- А разве ты в детстве не хотела стать астронавтом?

Полковник оказался высоким подтянутым мужчиной лет под шестьдесят, с высоким лбом, изборожденным морщинами, и обширной лысиной. Аккуратный штатский костюм смотрелся на нем как военная форма.

- Полковник Белт. Проходите сюда, - он прикоснулся к протянутой руке Скалли и слегка наклонил голову, а затем отступил, приглашая гостей в кабинет.

Скалли вошла первой. Комната поражала своими размерами - как и абсолютно пустой письменный стол, па котором сиротливо возвышался лишь одинокий компьютерный терминал, казавшийся совсем маленьким по сравнению с грандиозными размерами этого шедевра офисной меблировки. Стена позади стола представляла собой гигантскую фотографию какой-то звездной туманности - Малдер, наверное, разобрался бы в ней лучше.

- Дэйна Скалли, - отрекомендовалась она. - А это мой напарник, Фокс Малдер.

Малдер сиял, как начищенный дайм:

- Я ваш большой поклонник, командор Белт, и для меня большая честь наконец с вами познакомиться. Вы были моим кумиром. В четырнадцать лет мне ночи напролет снилось, как вы там, наверху, сражаетесь один на одни с космосом.

- Спасибо, - полковник сдержанно улыбнулся. - Ну, сейчас-то выйти в космос - все равно что прогуляться по соседней улице. Времена изменились. Итак, чем могу быть вам полезен, господа?

Скалли вынула переданную Мишель Дженеро фотографию.

- Вот что пришло к нам в ФБР. Полковник, посмотрите внимательнее - вы не узнаете эту деталь?

Полковник взял листок в руки:

- Конечно, узнаю. Клапан запасной системы питания двигателя шаттла.

- Есть у вас причины подозревать, что неисправность этого клапана является следствием попытки саботажа? - Малдер вернулся от воспоминаний к делу.

- Нет, никаких, - полковник оставался невозмутим.

- Что же тогда означает эта фотография?

- Ничего, - полковник пожал плечами. - Мало ли на свете существует подобных клапанов.

- Послушайте, полковник, - вздохнул Малдер, - вы занимаетесь этими исследованиями уже много лет, и вам легче определить, что к чему. Можете ли вы припомнить факты, подтверждающие мою версию - саботаж?

Улыбки на его лице уже не было.

- Нет, ни малейших, - полковник начал проявлять легкое раздражение. - И вообще, если бы вы хоть немного уважали федеральную космическую программу и людей, которые ею занимаются, вы не стали бы задавать таких вопросов.

- Однако, учитывая эту улику, - голос Малдера разительнейшим образом изменился, теперь он был вкрадчиво тверд, - не могли бы вы отложить новый полет шаттла до полного окончания расследования?

- Слушайте, -раздражение полковника явно усилилось, - не знаю,, откуда у вас эта сомнительная рентгенограмма, но я думаю, что проблема решается и будет решена. Принимаются экстренные меры предосторожности. Поймите, у нас сегодня особый полет, мы его долго ждали. Челнок доставит на орбиту полезный груз, ценную аппаратуру, от которой в значительной степени будет зависеть все будущее нашей космической программы.

- Скажите, полковник, - не сдавался Малдер, - но какое-то внутреннее расследование по этому вопросу все же проводилось? Каковы его результаты? Что вы можете сказать по поводу моей версии - с учетом появления данного снимка?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке