Лобанова Елена Константиновна - Предел стр 15.

Шрифт
Фон

- Нэрьо! Не Соерас, а Сорэад. Придумано для тебя лично. Забудешь, как меня теперь зовут, произнеси "Даэрос" наоборот. К тому же средней руки землевладельцы любят давать детям вычурные длинные имена. С оттенком в благородство. А кошелек твой и без шнурка полежит. И вообще - не обеднеешь! А мне в образ войти надо.

- А я теперь… Синрэн?

- Вот еще! С работника вполне хватит… Нар. А вообще, я не собираюсь звать тебя по имени. "Обормот", "скотина ленивая", "дармоед"… Ну и так далее. А деве мы предоставим выбор. Пелли, ты каким именем называться хочешь? Лучше придумай такое, чтобы ты на него сразу отзывалась. Нам бы только портовую стражу пройти.

- Фирна. Так звали мою матушку.

- А зачем нам портовая стража? - Нэрнис очень хотел бы войти в образ. Входить требовалось до такой степени, чтобы не отреагировать на "скотину" или "дармоеда" неправильно.

- Ты теперь кто? Эльф остроухий? Может, у тебя роскошный плащ, меч с гербом и волосы ниже пояса? Может быть, ты благородная персона, у которой не принято спрашивать, куда она направляется? Нет! Ты теперь работник. Мой. Тупой. И я за тебя плачу и несу ответственность. Отдавишь ногу какому-нибудь купцу, я дам тебе в ухо, а ты потерпишь. Потому, что если сам пострадавший даст тебе в ухо, ты стерпеть не сможешь. Так что, если что натворишь, лучше сам на мой кулак наткнись.

На этот кулак Нэрнису натыкаться не хотелась. А Пелли порозовела от возмущения и собралась защищать этого прекрасного, культурного молодого эльфа, которого этот испорченный и некультурный, совсем неблагородный эльф обрядил как шута, да еще и бить собирается.

- Пелли не кипятись, так надо! То есть, Фирна.

- Но все-таки, а зачем же нам самим идти к страже? - Нэрнис все равно не хотел идти к страже сам. Зря, что ли убегали?

- Если ты - "золотоносный" господин благородный эльф, то часть денег ты в этом городе оставишь. В любом случае. Причем у самых состоятельных граждан этого города. А если тебя, благородного эльфа гонять по портовым сборщикам пошлин, то ты в этот город не приедешь. Противно тебе станет, понимаешь? А простые приезжие, вроде меня, небогатого скряги, оставят в этом недешевом городе непростительно мало. И поэтому за вход в город должны платить. А то ходить по мостовым - все горазды, а мостить их кто будет? А если ты вор? Пьяница и дебошир? Короче - если тебе в порту документ за малую плату не выпишут, ни в одном приличном заведении тебя не поселят. А в неприличные мы не пойдем. Ясно? Все граждане, считающие себя приличными, все, кто не собирается ночевать в канаве или в притоне, идут к портовой страже, называют себя и платят. Нам придется поступать точно так же.

Нэрнис понял, что быть человеком очень утомительно и неприятно. Деньги за проход в город - плати, чуть что - в ухо. И сетка врезалась в уши, и они болят и чешутся одновременно. А Даэрос вошел в свой "образ" и разговаривает как портовый гоблин.

Глава 4

- А времени у нас не так уж и много. - Даэрос посмотрел на солнце, которое клонилось к закату и снова на море. Они стояли в переулке. Нэрнис делал вид, что внимательно изучает кладку ближайшей стены, а Пелли спряталась за спину своего "дяди". Она не знала, куда деть себя, руки, голову, и как бы так попытаться прислониться к стене и немножко потереться об неё спиной. Меч Нэрниса оказался колючим по всей длине ножен, украшенных мелкими камнями и замысловатыми узорами.

- Ну, когда же они причалят? Наконец-то! То, что нам надо. Вот там, у третьего пирса, видите? Причалила "Гроза Морей". - Широкая и явно каботажная посудина никак не тянула на свое громкое название. - Обходим набережную переулками и бежим к третьему пирсу!

Бегать с гордо выпрямленной спиной было не только неудобно, но и нелепо. Нэрнис тоже не мог шаркать на бегу - сапоги сваливались. Поэтому вся троица перешла на быстрый шаг. Перед выходом из переулка вернулись к степенной походке. Вокруг сновали грузчики, носильщики, портовые лоточники. Пока нарушители закона шли к своей цели - к морю, на них никто не обращал внимания. Но, когда Даэрос развернул свой отряд обратно, накинулись как мухи на мёд. "А вот жемчуг, настоящий жемчуг для Почтенного Господина!" - Надрывался особенно прилипчивый мужичонка: "Не желает ли господин для своей невесты?" "А кому моллюски, свежие моллюски!" "Лучшие места на ночь, лучшие места на ночь, достойные комнаты". Став таким нехитрым способом первыми сошедшими с корабля, Даэрос, Нэрнис и Пелли стали и центром внимания, и объектом охоты. Разношерстный люд уже спускался со сходней "Грозы Морей". Скоро начнут выгружать и товар. Надо было спешить, но к пирсу, в дополнение к торговцам и зазывалам устремилась толпа грузчиков. Если бы это были люди, то они бы именовались бригадой и шли так же. Прорываться через толпу гоблинов было неудобно и медленно. А столкнуться с действительными пассажирами "Грозы" в планы Даэроса не входило.

- Жемчуг для вашей невесты… - закончить свою речь торговец не смог. Даэрос, конечно, почувствовал, что этот малый не столько торгует, сколько карманы обшаривает. Но устраивать поимку вора - означало терять время. И он ударил.

Нэрнис получил возможность оценить, что значит "дать в ухо" в исполнении его Полутемного брата. Может ли средней комплекции человек завалить гоблина? Может, если человек летит боком гоблину в ноги.

- Ты что ж это, поганец, мне девку смущаешь?! Ты, что ж это мне, падаль, племянницу в постель подкладываешь?! - Орал Даэрос хорошо поставленным басом. - Это что ж тут за нравы в этом городе?

Упавший гоблин не обиделся. А толпа почтительно расступилась. И дело было не только и не столько в мощном ударе, пославшем торговца в полет. У гоблинов за такие ошибки убивали сразу. Кланово-семейные отношения не допускали никаких поблажек за незнание. Не знаешь - молчи, а то оскорбишь ненароком, чудовищно. Вот как сейчас. Людей гоблины не слишком уважали, как раз за отсутствие строгости в связях. А тут - такой хороший человек попался. Первый раз за всю гоблинскую жизнь.

Даэрос смачно сплюнул в сторону бездыханного тела торговца, гордо заложил большие пальцы за пояс и отправился по проходу "руки в боки". Ни дать, ни взять - хозяин владений. И в плечах он как-то стал шире, и грудь - бочонком.

- Благодарность за почтение, работнички! Много прибыли за труд вам!

Жаль, у гоблинов с собой не оказалось коврика, чтобы бросить под ноги такому воспитанному и любезному человеку.

Пелли пристроилась "в хвост". Нэрнис, как и велели "шмыгал подметками", голову опустил, плечи пригнул. При таком хозяине работник не может быть не пришибленным, неоднократно.

У дощатого навеса сборщика пошлин было пусто. Никто не стремился пока облагодетельствовать Малерну парой медяков. А толпу сошедших с "Грозы Морей" сдерживал поток тех же гоблинов, зазывал и торгашей. Торжественный проход Даэроса с компанией не остался незамеченным. Сборщик заскучал было к вечеру, а тут хоть какое-то происшествие! Мелочь, конечно, но все же.

- Кто такие, с какого корабля, откуда будете и зачем пожаловали в славную Малерну?

- Сорэад, почтенный землевладелец, я! С "Грозы Морей". Приехал купить приданое для племянницы. Вот! - Даэрос бесцеремонно вытащил Пелли у себя из-за спины и вытолкнул её чуть ли не на стол с бумагами. - Фирна. Племянница моя! Девка работящая, потому и замуж выдаю хорошо. За кузнеца. И приданого много не берут! Всего-то две коровы… - Даэрос подавил вздох, а сборщик насторожился. Именно к концу дня ему не повезло на болтливую деревенщину. Этот бородач, похоже, сейчас расскажет всю родословную: свою, племянницы, коров, а там дело и до соседей дойдет.

- Понял, понял! Нам эти подробности ни к чему! А это кто?

Даэрос обернулся, взял Нэрниса за шкирку и подтащил поближе к "начальству".

- А это работник мой, дармоед поганый! Держу из жалости… А ну, поклонись господину стражнику!

Кланяться сборщику Нэрнис не смог бы, но Даэрос ему помог: ударил в поддых кулаком, слегка, но ощутимо, и когда Светлый согнулся, не дал распрямиться, надавив на шею.

- Когда я говорю "кланяйся" господину стражнику, ты, скотина, должен кланяться и быстро! И низко!

Кажется, этот землевладелец нашел не только слушателя, но и зрителя. Сборщик, почтительно произведенный в стражники, конечно, не был безгрешным и добрым. Добрые с нищих последний медяк не вытягивают. Даже по должности. Но все-таки он был подчиненным у своего начальника, а, значит, знал, что такое пинки, тычки и прочие прелести жизни - иногда главному смотрителю порта казалось, что "маленький доход" от неучтенных в описи путешественников, какой-то уж слишком маленький. Парня было жаль. Он и помедлить-то не успел, а уже "осчастливился".

- Имя его как?

- А на кой этой бестолочи имя? - Даэрос все еще держал Нэрниса за шею. Не столько из вредности, сколько опасаясь выяснения отношений здесь же. Достаточно будет этой портовой крысе просто увидеть глаза эльфа, и - прощай маскировка.

- Положено! - сборщик не чаял отделаться от этого неприятного типа.

- Нар! А ну, скажи, как тебя зовут!

- Без надобности, Вы уже сказали. Значит, три медных и половина!

- А меньше никак? За этого, что, тоже платить? - Даэрос уперся и собрался торговаться.

- Здесь не базар! Сказано три с половиной, значит три с половиной! Или ночуйте на улице!

- Ну, раз так, то так… Незачем так-то! - Даэрос задвинул Нэрниса за спину, полез за ворот своей рубахи, постонал, покряхтел, покопался ближе к подмышке и выудил из "закромов" четыре медных монеты. - Сдачу, уж будьте любезны!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке