- Да, конечно, тебе же нужен кто-то, с кем ты можешь спорить, и Франц Леопольд хорошо подходит для этого в любое время суток. Он будоражит тебя!
- Неправда! - яростно возразила Алиса.
Лучиано рассмеялся.
- Вот видишь, теперь ты споришь со мной. Но предупреждаю: я не умею быстро бегать и одновременно спорить. Для меня это чересчур!
- Только не надо делать из меня дурочку. Мы идем очень медленно. Просто ты слишком ленивый!
- Нет, просто я не люблю спорить, в отличие от Лео, - ответил римлянин.
Алиса еще раз посмотрела на Дракас, которые продвигались ненамного быстрее. Наверное, потому что делали все наперекор Лицана.
- Лео, - сказала Алиса и прислушалась к звучанию его имени.
Естественно, ей претили манеры венца, и все же в ней была какая-то до сих пор неизвестная ей сторона, которая скучала по нему и желала, чтобы он снова присоединился к ним. Алиса посмотрела на Иви, которая шагала, уныло опустив голову. Казалось, ее мысли витали где-то очень далеко. Но когда Алиса стала пристально разглядывать подругу, та почувствовала и ответила на ее взгляд.
- Дай ему время. Когда он разберется со своими чувствами, он примет решение.
- В пользу чего?
Иви улыбнулась.
- Этого я не знаю. Для него это непросто. Ему долго удавалось подавлять свои чувства, но теперь он больше так не может. Он с ужасом понял, что подружился с теми, кого его учили ненавидеть и презирать. А теперь ему нужно признать, что он чувствует, а потом решиться.
Алиса покачала головой.
- Я не хочу тебе возражать. Ты умеешь читать чужие мысли. Но мне кажется, что все дело в Доннахе и Катрионе. Лео сразил разговор, который мы подслушали.
- Да, этот разговор запустил в ход пружину, заставившую его задуматься над тем, что хорошо, а что плохо. Лео нужно время.
- Которое он проведет с Карлом Филиппом и Анной Кристиной? Из этого не выйдет ничего хорошего! В последнее время его уже можно было терпеть. Я готова поспорить, что он вернется к своему отвратительному поведению, которое постоянно демонстрировал в Риме, - убежденно сказала Алиса, но Иви покачала головой.
- Позволь удивить себя.
Вампиры снова добрались до пастбища с овцами, кровь которых они отведали ранним вечером. Животные пугливо заблеяли, но несколько Лицана, которые близко подошли к ним, успокоили их, и теперь животные с любопытством молча таращились на проходящих мимо вампиров.
Если Лучиано надеялся, что им снова дадут подкрепиться, то его ждало разочарование. Доннах повел группу по прямой дороге через долину к берегу, а потом вдоль залива. Они сделали большой крюк вокруг маленькой рыбацкой деревеньки Балливон, причем Алиса заметила, что двое или трое Лицана или слуг периодически незаметно исчезали, а потом через некоторое время снова присоединялись к ним с удовлетворенным выражением лица.
Предводитель клана вел их то вдоль пропахшего рыбой и водорослями илистого мелководья, которое обнажилось из-за отлива, то по уходящему далеко в залив мысу. Иви заверила, что он всегда выбирал самый короткий путь.
- Разве мы не здесь высадились на корабле? - спросила Алиса, и Иви подтвердила ее догадку. - Значит, мы опять на пути в замок Дангвайр?
Лучиано усмехнулся, когда Иви кивнула.
- Похоже, Улис готовит нам теплый прием!
- О да, она будет вне себя от радости, узнав, что может снова приютить нас, - добавила Алиса и лукаво улыбнулась.
Иви не поддержала их шутку. Она лишь кивнула и обратилась к Сеймоуру на языке, который другие не понимали.
- Ты должна научить нас гэльскому, - немного рассерженно сказала Алиса.
На лице Иви появилась улыбка.
- Зачем? Тогда мне будет гораздо сложнее скрывать от вас свои тайны.
- Вот именно! - прорычала Алиса, но потом тоже улыбнулась.
До утра оставалось всего два часа, когда в слабом свете луны появился силуэт замка Дангвайр. Вампиры продолжили путь вдоль берега и через подъемный мост попали на остров.
Улис встретила их во дворе, и, как они и предполагали, выразила такое недовольство, что оно окутывало ее, словно осязаемая аура.
- Ах, это опять вы! Я надеялась, что увижу вас не так скоро.
И если предводитель клана явно рассердился, то лицо Катрионы лишь озарилось улыбкой. Она еще больше подчеркнула красоту Лицана, которой никогда не будет обладать вечно недовольная Анна Кристина.
- Да, мы снова здесь, - сказал Доннах. - И проведем за этими стенами один день. Прикажи слугам приготовить для нас спальные места. Завтра мы продолжим путь.
Улис подняла брови и пристально посмотрела на Доннаха и Катриону.
- Заходите в зал и рассказывайте. Эту историю я хотела бы услышать!
Гости последовали за ней. Некоторые из них уже зевали, хотя солнце еще не взошло. Алиса и Лучиано поспешили к лавке, которая стояла ближе всего к тому месту, куда Улис отвела предводителя клана и его тень. Анмири присоединился к ним. Хозяйка замка опустилась на самый большой стул с высокой спинкой, украшенной резьбой, который явно был очень неудобным, но сидя на котором Улис выглядела больше и казалась более величественной.
Иви нерешительно остановилась и посмотрела в их сторону. Катриона едва заметно покачала головой. Тогда Иви отвернулась и подошла к друзьям. К их удивлению, Франц Леопольд наконец оставил общество Дракас и присоединился к ним.
- Хорошее место для того, чтобы подслушивать? - тихо спросил он и поднял указательный палец.
- Ну конечно, - поспешила заверить его Алиса. - Нужно обязательно постараться узнать хоть что-нибудь, если мы не хотим нелепо закончить свое существование.
- Тихо вы! - зашипел на них Лучиано.
Юные вампиры навострили уши, но до сих пор Улис лишь давала слугам указания, где разместить гостей. И только когда слуги исчезли, разговор повернулся в более интересное русло. Но друзья были разочарованы, потому что не узнали ничего нового. Либо Лицана действительно не имеют представления о том, почему их преследовали…
- Либо не хотят рассказывать об этом Улис, - предположил Франц Леопольд.
- А почему они не хотят говорить ей о том, что знают? - удивился Лучиано.
- Возможно, они ей не доверяют, - сказала Алиса.
Лучиано, казалось, это не убедило.
- Пусть Улис грубая и немного странная, как некоторые старики, но тем не менее она тоже Лицана! Если бы они не доверяли ей, то не привели бы нас в Дангвайр. Думаешь, они стали бы вести нас сюда, только для того чтобы проверить подозрение, а не откроет ли Улис ворота нашим преследователям?
- Какая логика. Надо же! - съязвил Франц Леопольд. - Непривычно слышать от тебя подобное!
Алиса положила руку на плечо Лучиано.
- Это была хорошая мысль. И я уверена, что Доннах - или Катриона - доверяют Улис и ее слугам настолько, что не боятся, что те выдадут нас врагам.
- И тем не менее в наших рядах есть предатель, - подавленно сказала Иви.
- Это лишь предположение Катрионы, - попытался подбодрить ее Лучиано.
- Я считаю это бесспорным фактом.
Алиса прищурила глаза.
- А Доннах?
- В этом они согласны, как и в большинстве случаев. Разногласия случаются у них очень редко, и мне жаль, что вы услышали их спор.
- Ах, тебе жаль, что мы узнали правду? - взорвался Франц Леопольд. - Что мы выяснили, что вы, Лицана, держите за дураков остальные кланы?
Иви покачала головой.
- Это не так! Доннах - предводитель нашего клана, за которым стоим мы, Лицана. Он опытный вампир чистой крови, который является хорошим предводителем вот уже много столетий.
- Но Катриона принимает решения! Нечистокровная, которая должна быть лишь молчаливой тенью!
- Мудрые женщины - это древняя традиция в Ирландии, - сказала Иви немного уклончиво. - Кельты, например, ценили друидок, бардов-дворянок, даже воительниц, которые вели племена в бой. Женщины могли обладать землей, наследовать ее, отбирать у мужчин при разводе. Они сами отстаивали свои права. Но когда пришли христиане и старые боги отступили на задний план, женщинам пришлось научиться довольствоваться второстепенной ролью.
- Ну и что? - сердито перебил ее Франц Леопольд. - Что ты хочешь этим сказать? Или ты пытаешься отойти от темы? Дело не в том, что Катриона женщина.
- Я пытаюсь объяснить тебе, что не все черное и белое, как ты думаешь. Речь не идет об обмане или о фальсификации. Это не имеет никакого отношения к другим кланам. Это старая традиция. Катриона - самая мощная, старая и мудрая вампирша Лицана, и поэтому Доннах прислушивается к ее словам, хотя это он предводитель нашего клана, с этим никто не спорит. Он предводитель клана, а она - его тень. Важно лишь благополучие Лицана.
- Получается, даже не все Лицана знают, что это Катриона принимает решения? - немного недоверчиво спросила Алиса.
- Нет, - сказала Иви. - Но я думаю, что они просто не хотят этого знать.