Кук Глен Чарльз - Жестокие цинковые мелодии стр 8.

Шрифт
Фон

10

Я отворил только после того, как предварительно выглянул в глазок - скорее по привычке.

- Какого черта вы здесь делаете?

Полковник Уэстмен Туп шагнул в дверь, и я позволил ему войти. Только потому, что так посоветовал Покойник: пусть заходит, если хочет. У него нет какого-то особого повода.

В последнее я, правда, поверил не слишком. Туп у нас заведует Городской Стражей и Гвардией. За его спиной, отпугивая дьяволов, маячит Негласный Комитет Королевской Безопасности - или как они там называются на этой неделе. Названия у них меняются, но суть остается одна: тайная полиция. И на темную сторону Танфера они влияют очень и очень сильно.

- Я заходил на Холм, - сообщил Туп. - Получил первоклассную порку. Младший сынок одного из заклинателей угодил в кутузку в Аль-Харе. Всего-то изнасиловал четырехлетнюю дочь какого-то иностранца. Пока мы разговаривали, появился принц Руперт. Не знаю, откуда ему известно о том, что случилось. Может, это Дил. Но он заявил, что Поющий с Ветром должен еще радоваться, что мы этому маленькому говнюку причиндалы не оторвали.

Принц Руперт славится своим характером.

- И поэтому вы решили по-приятельски зайти, угоститься пивом и посвятить меня в эту историю?

- Я хотел спросить, почему час назад видели, как в этот дом заходил известный преступник?

- Значит, я теперь известный преступник? - Мне, правда, не удалось отклонить его от комнаты Покойника - и там уже ничто не мешало ему увидеть Джона Растяжку.

- Не знаю наверняка. Вот у Дила сомнений меньше.

- Дин считает всех, кроме Дила Релвея, уродами. Да и за собой на всякий случай приглядывает пристально.

Туп усмехнулся:

- Оставлять вас на свободе куда выгоднее, чем держать в камере. Мы все равно что чайки за кормой корабля. Не отстаем и подбираем всю рыбу, что всплывает, оглушенная.

У меня ушла целая секунда на то, чтобы оценить это его сравнение. Пришлось вспомнить молодость на флоте - как нас перебрасывали из одного пекла в другое на транспортных судах.

Паленая вышла, стоило нам войти. Вернулась она с еще одной кружкой и пополненным кувшином. Туп взял кружку. То, что ее подавала крысючиха, его не смутило. Он сделал большой глоток.

- Хорошее, - признал он и покосился на Покойника.

- Он спит, - соврал я. Тем более у Старых Костей это все равно излюбленное состояние.

- Я вам не верю. Впрочем, все равно. Сейчас мир. Надеюсь, зима никогда не закончится. Итак, что у вас тут происходит? - Он посмотрел на Джона Растяжку.

Я не видел причин утаивать от него сути дела. Все равно он бы мне не поверил.

Тайных способностей Джона Растяжки я выдавать не стал. Короне не обязательно знать всего - особенно если это знание может породить у нее ощущение уязвимости.

- Огромные жуки? Вы надо мной смеетесь.

- Мог бы, по чистой случайности. Я видел только одного. Но здорового. Лично меня больше беспокоят привидения.

- С какой это стати там водиться привидениям?

- Не знаю. Может, там раньше было кладбище?

- Обитателей которого потревожили только сейчас? Не говорите ерунды. Обыкновенные причины, из-за которых призраки встают на уши, всполошили бы их давным-давно.

Я и сам уже заметил свою ошибку.

- Вейдер считает, возможно, кто-то нарочно напускает всю эту дрянь. За деньги.

- Громилы. Грубые громилы. Грубые, неотесанные громилы.

Мы все уже изрядно захорошели.

Возможно, не без небольшой помощи.

Я закрыл дверь за полковником.

- С чего бы это все, а, Кости?

Он просто проходил мимо. Ему сделалось одиноко. Полковник Туп ни за что не сознается в этом, даже самому себе, но он ведь одинок. А здесь он завязал хоть какие-то, но отношения.

Хотя осознанно он об этом даже не задумывается.

11

Еще один день, часть которого могла бы пропасть впустую, потраченная на утро. Я проснулся рано в отличном настроении и не смог больше заснуть. Спустившись на кухню, я изрядно удивил Дина, хоть сам он этого и не признал. Он как раз заварил чай и начинал готовить яичницу с колбасой.

- Это входит у вас в привычку.

- Но ведь хорошую, хоть ты и не согласишься.

- Тут вам весточка от мисс Вейдер, - сообщил он, не давая мне перевести дыхание.

- А? И чего ей нужно?

- Хотела знать, почему вы еще не вычистили мир. - Вид он имел слегка удивленный.

- Это слишком большое место, а скорость у меня уже не та, что прежде.

- Уверен, она имела в виду не совсем это.

- Эта девчонка, Пенни - бегает еще с поручениями?

- Думаю, да. Только я не знаю, как ею управлять.

- Придумай что-нибудь.

- Вам нужно доставить сообщение?

- Нужно. Плеймету.

- Тут в дом на углу новая семья въехала. У них мальчишка, который мог бы сделать это. Джо Керр. На вид ничего парнишка.

Я внимательно посмотрел на него:

- Ты шутишь.

- Что? Почему?

- Джо Керр?

- Да. А что? С этим что-то не так?

- Может, и нет. Может, это только мои заморочки. Ему хоть доверять можно?

Он пожал плечами:

- Я доверяю всем людям - до тех пор, пока они не дадут повода считать иначе.

- Я заметил. Но посмотрим, удастся ли тебе его завербовать.

- Мне?

- Это те самые. Он тебя знает. Он наверняка решит, что я - грязный извращенец, имеющий на него виды.

- Это можно понять. Вид у вас такой.

Я не потрудился отвечать на выпад, подцепив вместо этого на вилку кусок колбасы.

- Обработай его. И побыстрее, ладно?

Я встретил мальчишку на крыльце. Лет девять или десять, ничего такого особенного во внешности. Рыжие волосы. Веснушки. Серо-зеленые глаза. Драная одежда. Беспокойная улыбка. Я дал ему два медяка, записку и объяснил, как найти конюшню Плеймета.

- Получишь еще три медяка, когда принесешь ответ.

- Да, сэр, - отозвался он и припустил по улице. Еще не добежав до перекрестка с Дорогой Чародея, он обзавелся эскортом из трех младших братьев.

12

Ко мне в кабинет заглянула Паленая.

- Плеймет пришел.

- Что, собственной персоной? Так быстро?

- Да. И еще раз да. Я пошла за Джоном Растяжкой. Закройте за мной дверь.

Вместо этого я закрыл дверь за собой.

Плеймет не мог оставить свой экипаж без присмотра. Тем более что экипаж принадлежал не ему. У него безукоризненная - ну, почти безукоризненная репутация в том, что касается обращения с вверенными его попечению экипажами. Даже когда он помогал мне. До сих пор нам везло, и мы вернули все в ценности и сохранности. Правда, как-то раз забыли убрать из одного труп. Плеймет привез с собой мальчишек. Тот, которого я посылал с запиской, протянул обе руки. Я заплатил, как и обещал, хотя ответа он и не принес.

- Что это? - спросил я у Плеймета, ткнув пальцем в массивного лохматого типа, прислонившегося к деревянному борту экипажа. Плей не слезал с кучерского места. - Как поживаешь, Плоскомордый? И что ты вообще здесь делаешь?

- Случился в гостях у Плея, когда принесли твою записку. Делать мне все равно сейчас нечего. Любое дерьмо, в котором замешан ты, обыкновенно обещает развлечения. Вот я и решил поучаствовать.

Возможно, сообразил я, в надежде ухватить парочку плохо лежащих монет.

Габаритами Плоскомордый Тарп несколько уступает Плеймету. И сообразительности у него ненамного больше, чем у лошадей, запряженных в эту повозку. Зато он общительнее и Плеймета, и его лошадей, вместе взятых. И иметь его рядом полезно.

Видите ли, с Плоскомордым не спорят. Во всяком случае, подолгу.

- Мне сейчас не нужна наемная сила, - вздохнул я. - Чуть позже.

Тарп пожал плечами. Со стороны это напоминает подвижку горных массивов. Правда, накинуть на них одежду почище не помешало бы. Ну, и помыться тоже стоило. И пообщаться с бритвой.

- Плевать, Гаррет. Я тоже не работаю. Не прямо сейчас.

- Ты первый узнаешь, когда мне понадобится помощь.

- Угу. - Он насупился. Он знал, когда я уступлю, а когда нет. - Спасибо.

Я сваливаю на него работу, когда есть такая возможность. Он хороший друг, верности и преданности в нем хоть отбавляй, а вот жизненно важных бытовых познаний не хватает. Он так и не научился жить с мыслью о завтрашнем дне.

- Ладно, поезжай с нами, если хочешь. Я всего-то собираюсь вытряхнуть жуков из дома, который строит старина Вейдер.

- Ты что, подался в санитарную инспекцию?

- Не совсем. Это не обычные жуки. Ага, вот они. - Я имел в виду Паленую, Джона Растяжку и нескольких Джоновых помощников. Каждый нес по здоровенной проволочной клетке, полной верещащих крыс. Приглядевшись, я решил, что таких грозных крыс я еще не видал. Настоящие крысиные питбули. Или крысиные бойцовые петухи, и не простые, а чемпионы.

- А что, необходимо было именно таких принести, с пеной у рта?

- И снова вы преувеличиваете, - возразила Паленая. - Привет, мистер Тарп. Как поживает Грациэлла?

Грациэлла? Это еще кто такая?

- Мы с ней разошлись. Я… - И Плоскомордый принялся рассказывать историю, которую я слышал, наверное, тысячу раз. Имена, конечно, менялись, но во всем остальном женщины практически не отличались одна от другой. Должно быть, даже белье носили одинаковое.

- Я думал, вам любить энтузиазм, - огорчился Джон Растяжка; последние слова его потонули в возмущенном писке из клеток.

- Нравится, если нацелен на жуков. Ну что, все готовы? А этих, носильщиков, тоже берем?

- Пришлось. Слишком много крыс - один не справиться.

- Мне надо в дом на минутку, - заявила Пулар.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора