Фирсов Алексей Сергеевич - Стать Драконом(СИ) стр 14.

Шрифт
Фон

Сейчас главное- объединиться с отрядом Сью и к зиме вернуться под защиту стен Корнхолла или отгородиться о врагов водами Клайва. . . А по весне , вооружив отряды горцев и набрав еще наемников дойти до Гвинделхолла и взять его. Если герцоги не идут к нам -мы сами придем к ним. . . А может быть и древняя корона королей Гвинденхолла придется нам в пору. Для осад городов и замков нужны инженеры и осадные орудия. . . Послать людей в Конфланское королевство и в соседние королевства, нанять инженеров и мастеров для постройки осадных машин -мне нужен был порт и корабли, доверенные люди и многое , многое другое.

-Завтра мы выступим на Хагерти!-объявил я громко.

-Но он на восточном побережье, милорд, а отряд миледи находился на западном?-удивился месьер Тудор.

-Ваш старший сын бывал в Конфландии с торговыми целями?

-Да , милорд, дважды. .

-Я пошлю его в Конфландию с деньгами для наема инженеров знающих осадное дело. К весне он вернется, когда шторма затихнут и мы продолжим нашу войну. . До Хагерти я с отрядом сопровожу его и посажу на корабль , а затем займусь поисками отряда миледи.

Тем и закончился военный совет.

Ночь перед отъездом я долго не мог заснуть и забылся коротким сном только под утро. . . Нетерпение жгло меня.

На рассвете я разбудил Говарда и с его помощью надел стальные доспехи. Неделю назад мне их приподнес цех оружейников. Черненый панцирь нес на груди позолоченную гравирову в виде летящего дракона. Золоченая голова дракона с распахнутой пастью украшала гребень шлема. Двухручный меч , кинжал-мезерикордия составляли мое вооружение. Я отказался от завтрака, выпил только бокал смородинового отвара с медом. . .

Наконец то в дорогу. . .

Я уже стоял у дверей, Говард нес следом шлем и меч, когда меня позвал робкий дрожащий голос.

-Милорд Грегори. . .

Нелл стояла на лестнице, ведущей на второй этаж, прямая как натянутая тетива. . Бледное лицо ее было по цвету близко с ее белым чепцом. . .

-Милорд, вы уезжаете. . . а как же я, что со мной. . .

-К зиме мы с сестрой вернемся сюда, ты можешь подождать нас здесь-мастер Тудор не будет возражать. . А если хочешь возвращайся в Холлилох -домой. . .

-Милорд, ваше сердце из кремня!-срывающимся голосом выкрикнула Нелл и закрывая рот ладонями убежала вверх по лестнице. . Ее плач затих за дверью. . .

Нелл питала ко мне нежные чувства? Я был удивлен и растроган. . .

Я не долго об этом думал. Меня ждали мои люди, меня ждала дорога и там вдали меня ждала Сью. . .

Глава 13
ПО ЛЕЗВИЮ ДОЖДЯ

До Хагерти путь не был легким.

Первый день светило солнце. Кони шли бодро. Я разослал во все стороны разъезды для разведки.

Ночь мы провели на опушке леса. Я спал на ворохе сухих опавших листьев, прикрытых попоной коня и запах конского пота, терпкий запах листьев был для меня сладок-я ехал на юг. . .

На следующий день набежали тучи и начал моросит нудный холодный дождь. Кутаясь в плащи мы ехали по раскисающим дорогам. . . Серая земля, под серым небом, унылые мокрые серые деревья. . .

К вечеру на ночевку также на опушке леса, мои люди развели костры, которые больше чадили чем горели и провели ночь под конскими попонами, наброшенными на срубленные жерди. . А на утро весь отряд пропах дымом как копченая колбаса.

На третий день дождь усилился, появился порывистый ветер. Все продрогли и промокли. В средине дня я вынужден объявить привал в попавшейся нам на пути деревне.

Я остановился в доме старосты-он хоть с деревянным, а не земляным полом и состоял из нескольких комнат.

Здесь мы купили провиант-отбирать еду у крестьян я запретил.

Женщины семьи старосты смотрели на меня круглыми от ужаса глазами накрывая на стол.

Потом они исчезли так же молча как появились и до отъезда поутру я их больше не видел. Староста ничего не сказал мне внятного о дороге на Хагерти, о ближайших замках. . . Он что блеял неразборчиво в ответ на мои вопросы и обильно потел. . .

Мои воины повеселели, поев горячей пищи и высушив одежду. . .

На четвертый день начался ливень, но я все равно приказал трубить подъем и мы покинули деревню, название которой стерлось из моей памяти сразу же.

Нудное странствие под серым небом продолжалось. . . Мокрые люди на мокрых конях по мокрой земле, только чавкание грязи под копытами и шелест падающей в небес воды. .

Ночь мы провели на краю елового леса, тщетно я пытался забыться сном под мокрой попоной. . . Мой мокрый понурый конь привязан к дереву рядом. Костры зажечь уже не удалось. . .

Пятый день мокрого похода оказался таким же. Еда в мешке у Говарда промокла и превратилась в ужастное месиво, которое мой желудок отказывался принимать. Один из моих лейтенантов -Макгайл, поделился со мной своим мясом и сухарями. Хитрый ветеран сохранил еду сухой в мешке сшитом из овечьей шкуры, мехом наружу. . . Эту ночь мы провели в седлах. Кони шли шагом. . . Едущий следом за мной Говард сморкался и кашлял-бедняга простыл. . .

Утро шестого дня порадовало нас прекращением дождя. Но люди от усталости шатались в седлах.

Мы ехали по равнине, в тумане на мили в окрест ничего не разглядеть. Дозоры возвращались с пустыми руками. Ни жилья ни людей. Словно мой отряд это последние люди на раскисшей земле под серым небом. Единственное что нас вело-это дорога по которой мы ехали. . .

Я пожалел о том что не сделал остановку в еловом лесу-там было из чего сделать шалаши и были дрова для костров. . .

В отряде слышалось глухое ворчание. . .

К счастью в полдень разведчики сообщили об укрепленной деревне милях в трех на запад от дороги. Я повернул отряд . Рядом с мелкой речушкой деревня пряталась за частоколом, только видно серые соломенные и камышовые крыши. Ворота конечно же заперты. На дозорной вышке из жердей, под крышей торчал какой-то мальчишка. Он привел старосту, который нудел что-то сквозь щель в воротах, пока мои люди не припугнули его обещая сжечь деревню и вырезать все население. . .

Я в эти переговоры не вмешивался, а сидел на коне впереди строя и старался сильно не дрожать. . .

Самым чистым местом в этой деревне мне показался сеновал где я и разместился с десятком горцев и больным Говардом. Коней расседлали и привязали под навесом за стеной .

Бедный парень весь горел. Лейтенанту Макгиллану я приказал из людей его роты временно мне подобрать парня в слуги взамен заболевшего.

Через несколько минут появился Сэмми-высокий , худощавый брюнет, лет 25, у него были выпуклые темные глаза хитреца, сальные черные волосы падали на плечи. Подобостратно кланяясь мне, он явился к костру прижимая к панцырю на груди придушенную , но еще не ощипанную курицу.

Горцы развели костер прямо на сеновале напротив приоткрытых ворот, но предварительно отгребли подальше вороха пахучего сена.

Курица вызывала у них завистливые взгляды.

Сэмми стянул с меня сапоги и помог расстегнуть и снять броню, а потом и промокшую одежду. . .

Я обратил внимание на его длинные белые пальцы с грязными ногтями и ладони без мозолей

-Ты из горожан?-оставшись в одних нижних штанах, я набросил на плечи мокрый плащ и подсел поближе к огню. . .

-Да , милорд. .

-Из какого цеха?

-Ну, мой отец был из цеха портных. . .

-А мать шлюха-подсказал Гвен Макнил. , и горцы захохотали. . .

Сэмми побагровел. . .

Видимо горец угадал . . .

-Сэмми принеси флягу с вином-она привязана к седлу Говарда и снимай с него и с себя одежду -пора просушиться. . .

-Парни, вы не правы!-обратился я к горцам-Сэмми теперь наш товарищ по оружию, кем бы он не был раньше и о кого-бы он не происходил!

-Простите нас, милорд!Я не со зла уж больно забавные эти горожане. . . .

Пламя костра успокаивало и согревало. Оставшись в одних штанах , мои горцы развесили одежду на жерди , проходящие над нашими головами. Сэмми принес вино и быстро ощипал и распотрошил курицу.

Горцы затеялись варить вино и Сэмми сразу же раздобыл где-то щепоть пряностей.

-Милорд, вы мудро поступили, что не остановились в доме у старосты!-Там просто невыносимый запах и еще постоянно орет младенец в люльке!Эти селяне живут как свиньи-с козой в доме!Представьте, сколько там блох !

Я вполуха слушал Сэмми и смотрел на огонь. Языки пламени завораживали и притягивали к себе. От моего плаща поднимался пар. . .

Лейтенант Макгиллан прислал солдата с караваем хлеба и задней ногой свиньи. Мои горцы оживились и ужин у нас вышел на славу. . . Я прихлебывал горячее вино , мое тело быстро согревалось-мокрый кошмар был позади. . .

Сэмми раздел Говарда и завернул его в мой высохший плащ. Бедняга дрожал в полузабытьи. . .

Сэмми изготовил для него горячий отвар из трав. . . Заставив выпить все до капли. . .

Назначив дежурного, горцы зарылись в солому и дружно захрапели. . . Под такие песни трудно засыпать, но усталость последних дней была отличным средством для сна.

На высохшей попоне , прикрывшись камзолом я начал погружаться в сон.

-Милорд, я привел вам женщину-шепот Сэмми пробудил меня. Я сел на своем пахучем ложе.

Селянка стояла на коленях на сене совсем рядом. Волосы под чепцом, лет двадцати , не старше , она положила руки на свои колени и опустив глаза ждала. . . . У нее выступающие скулы и тонкие губы. Босые ноги в жидкой грязи. . .

С точки зрения Сэмми это - женщина достойная лорда. . . Она вызывала у меня только жалость. . .

Я нашел в кармане камзола талер и насильно впихнул в ладонь женщины. Пальцы сомкнулись на монете.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке