Вулф Джин - Воин Сидона стр 27.

Шрифт
Фон

Мит-сер'у скривила гримасу, но из вежливости я сказал, что да, замечательный.

- Земля поднимается, - сказал Сахусет. - Мы почти около моего дома. Здесь уже недалеко до Абу.

Капитан услышал его слова и присоединился к нам. - Нет, - сказал он. - Я надеюсь быть в Абу только сегодня вечером. Это дикое место, совсем рядом с границей. Так я слышал. - Он повернулся ко мне и улыбнулся. - Я знаю, что ты не помнишь меня, Левкис, но я Муслак, твой самый старый друг на этом корабле.

Он старше меня, и не слишком красив; но когда я посмотрел ему в глаза, то понял, что он сказал правду. Он и Мит-сер'у - мои настоящие друзья. И, как мне кажется, высокий солдат из Кемета, тоже. Не думаю, что юный писец - друг кому-нибудь из нас, и хотя я бы хотел, чтобы высокий худой целитель, Сахусет, был моим другом, я не чувствую, что подружился с ним. Его холодный взгляд совершенно равнодушно остановился на мне, и умчался прочь.

- В настоящее время Абу - южная граница Кемета, - сказал он капитану, - но еще несколько столетий назад Кемет простирался на сотню дней плавания на юг. Многие семейства, до сих пор живущие там, происходят от колонистов из Уасета, и моя в том числе.

- А есть ли у тебя родственники в Уасете, целитель? - спросила Мит-сер'у.

Он покачал головой. - У меня нет родственников даже в Миаме, и уж конечно в Уасете.

- Как и у меня. Мой муж Латро - единственная семья, которая у меня сейчас есть, да и то только на время поездки вверх и вниз по реке. А ты, капитан?

- Жена, три наложницы и семнадцать детей. - Он усмехнулся. - Было семнадцать, когда я уезжал. Сейчас наверно больше.

Мит-сер'у засмеялась; у нее замечательный смех и она часто смеется. - Ты должен поделиться с нами своими родственниками. Тогда и у нас будет семья.

- Я бы дал тебе одну из своих наложниц, - сказал он ей, - если бы она была здесь.

- Но у тебе здесь есть жена, - сказал я. - Не так давно она говорила с нами.

- Точно. Две жены, семнадцать детей и три наложницы.

К нам присоединился толстый человек, такой же старый, как и капитан. Наверно он нас подслушивал, хотя я и не видел его. Он говорит на языке Кемета намного хуже меня. - В таком случае одна наложница должна отойти к этой доброй юной даме, верно? Я уверен, что она найдет, как ее использовать.

- Конечно! - Мит-сер'у опять засмеялась. - Я буду ее сдавать и жить на ее заработки.

- В моей стране женщины часто наслаждаются другими женщинами, - сказал ей незнакомец, - и остров Лесбос знаменит ими. Но, капитан, я хочу сказать тебе, что этот ученый господин совершенно прав относительно земель к югу от второго порога. Они принадлежали фараонам. Как и копи, хотя сейчас царь Нубии присвоил их себе.

- Что за копи? - спросил я.

- Будет лучше, если мы не будем говорить об этом, - сказал незнакомец.

- Золото, - сказал мне Сахусет.

- Я и не знал, что ты знаешь об этом, - недовольно сказал незнакомец.

- Я и не знаю, - ответил Сахусет, - но я вырос в Уавате. Я знаю, какие копи есть там.

Глаза Мит-сер'у удивленно расширились. - Неужели золото там дешево?

- Нет, - ответил Сахусет. - Шахты давно истощились, и на всей земле нет такого места, где золото было бы дешево.

ЭТУ ночь мы провели на корабле. Мит-сер'у и я спустились на берег, хорошо пообедали с капитаном и его женой, и вернулись сюда. Мит-сер'у вскоре уснула, но мне не хочется спать и я гляжу на сияющий многими огнями порт и город за ним. В гавани на острове стоит башня, приземистая, но мощная, а район порта отделен от остального города высокой стеной. Мы не стали выходить в город - когда мы подошли к воротам, их уже закрыли на ночь. На корабле со мной сидит помощник капитана. Его зовут Азибааль. И еще Уро из Кемета и Вайу из Парса, который назвал этот город Йеб. Он говорит, что утром я должен буду увидеть сагана, вместе с капитаном и еще одним человеком, имя которого он назвал. Я не знаю, кто это человек, но не стал спрашивать, чтобы не показать свое невежество.

С нами сидит мой раб. Его зовут Урей. Он из Кемета, сгорбленный человек средних лет, с длинной шеей. Он был в трюме, но, когда мы вернулись, вышел, чтобы поздороваться с нами.

Я вижу, что Мит-сер'у боится его, хотя и не признается. Он, очень робко, попросил разрешения вернуться в трюм, пообещав, что придет, как только я его позову. Я согласился. Я думаю, у него там кровать.

Позже на корабль пришел целитель Сахусет. Он хотел поговорить со мной одним, поэтому я отослал Уро и Вайу на корму, где они начали болтать с Азибаалем и рулевым.

- Мит-сер'у изменила тебе, - сказал мне Сахусет. - Ты знаешь об этом?

Я покачал головой.

- Прошлой ночью она легла с Агафоклом.

Я спросил, кто это такой.

- Человек из Эллады, торговец вином.

- Это он говорил о копях?

- Да, он. Ты ушел, а она была пьяной. Она предложила себя и он ее взял.

- Будет ли он сражаться со мной за нее? - спросил я.

Сахусет негромко засмеялся. Не слишком приятно было услышать такой смех на борту ночного корабля. - Я уверен, что у него для этого не хватит духа.

Я пожал плечами. - Тогда она моя. Если он тронет ее и я это увижу, ему не поздоровится.

- Я собираюсь сделать для тебя амулет, который гарантирует, что она будет тебя верна.

- У нее уже есть амулет, - сказал я, - в виде головы быка. Она говорит, что получила его от тебя.

- Откуда ты знаешь это? Ты же все забываешь.

Я сказал, что, когда мы ели, увидел у нее на шее украшение, и спросил у нее, что это такое.

- Она носит его совсем недавно. Прошлой ночью он защитил Мит-сер'у, но не помог сохранить ее от Агафокла. Он предназначен совсем для другого.

- Защитить ее от чего? - спросил я.

- От меня, - объявил женский голос за моей спиной.

Я повернулся и посмотрел на нее. Я не знал, что она плывет на корабле вместе с нами, и сказал, что она подошла очень тихо.

- Мы всегда так делаем.

Сахусет прочистил горло. - Латро, это Сабра, моя жена.

Мит-сер'у говорит, что она моя жена, сказал я им и спросил, правда ли это.

- Пока ты с этим согласен, - сказала Сабра приятным голосом. Трудно устоять против женщины с таким голосом.

- Я пришел сюда, - сказал мне Сахусет, - надеясь, что Красный Бог посетит нас, как и обещал. Но прошлой ночью он не пришел, хотя ты его ждал. Надеюсь только потому, что меня здесь не было. Если я прав, он может придти этой ночью.

- Я здесь по той же самой причине, - сказала Сабра, - хотя мне надо меньше слов, чтобы высказать ее. Я здесь из-за тебя, Латро.

- А если я прикажу тебе уйти? - зло сказал Сахусет.

Сабра покачала головой. - Даже и не подумаю вернуться в мое… жилище? Спальню? Там ужасно жарко, спальня это или нет. Здесь, наверху, намного приятнее. С Латро.

- Нас кто-то подслушивает, - сказал Сахусет.

Мой раб, сгорбленный и меньший ростом, чем большинство людей, вышел из темноты темной тени. Я увидел, как свет луны свернул на его лысой макушке. - Я не шпионил за тобой, - сказал он Сахусету. - Меня позвал мой хозяин.

- Это Урей, - сказал я. - Возможно вы оба знаете его.

- Знают, хозяин. Чего ты желаешь?

Я улыбнулся. - Помнить других людей так, как они помнят меня.

- Я не в состоянии вылечить тебя, хозяин. И не тот, кто подарил меня тебя. Если бы мы могли, ты уже был бы здоров. Но я никогда ничего не забываю, и, если позволишь, буду твоей памятью.

Я пообещал, что попытаюсь запомнить это, и объявил, что буду рад, если он будет напоминать мне о забытых воспоминаниях, если посчитает, что это мудро.

- Тогда я напоминаю тебе, хозяин, что это та самая женщина, которую Сахусет вылепил из воска у тебя на глазах.

Я не поверил в это, но Сабра тихо засмеялась и сказала: - Как быстро все раскрылось! А ведь ты на самом деле думал, что я из плоти и крови, а, Латро?

Я сказал, что да, думал, и едва не добавил, что думаю до сих пор.

- Я - изображение из воска, и такие фигуры можно оживить магией, как и меня. Ты потрясен?

- По меньшей мере удивлен, - сказал я и добавил, что я должен был понять это сразу, потому что она слишком прекрасна для обыкновенной смертной женщины.

- О, я достаточно смертная. Я могу сгореть, как свечка.

- И скоро сгоришь, - сказал Сахусет, - если пойдешь дальше по пути, который выбрала прошлой ночью.

- Разве я возражаю, дорогой?

Сахусет не ответил.

Сабра взяла мою руку, ее плоть оказалась холодной и твердой. - Значительно чаще, - прошептала она, - маги делают крокодилов. Я сама была однажды крокодилом. У магов много врагов.

Я кивнул и сказал, что понимаю.

- Или они лепят змей, чтобы те исполняли их волю. Здесь, на борту, тоже есть змея, хотя и другого сорта.

Я сказал, что убью эту змею, если она покажет мне ее.

- Нет, лучше бы ты этого не делал. Она охраняет трюм от крыс, так что это…

Тут ее прервал Сахусет. - Я не давал тебе жизнь этой ночью. Кто же тогда? Скажи мне!

- Ну, дорогой, вот этот пригожий солдат. Неужели ты думаешь, что у него нет талантов?

- У него их слишком много. - Было видно, что Сахусет пытается справится с овладевшим им гневом. - Он великолепный мечник.

- И как ты уже мог догадаться, я просыпаюсь, когда он рядом. Он тоже заметил это, хотя и забыл мои долгие нежные взгляды. - Она опять прикоснулась ко мне. - Латро, дорогой, ты говоришь, что Мит-сер'у - твоя жена. Она пьяная шлюха, вот кто она, и ты это знаешь. Предположим - только предположим, мой дорогой Латро - что она скажет: "Я не хочу больше иметь дело с тобой и хочу уйти." Что ты сделаешь?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Пират
548 174