- Надо, чтобы поверил! - Твердо произнесла эльфея. - Иначе, рождение ребенка, последовавшее за спешным отъездом, вызовет у Совета подозрения. После твоего опрометчивого визита к Уриэль старейшины будут пристально наблюдать за тобой. Не обольщайся, расстояния для маэгиров - не большая помеха. Надо убедить их, что ваши с Хаэлниром отношения - не более, чем интрижка, а все разговоры о браке - из желания позлить Совет.
- Но какой во всем этом смысл, если Хал никогда не узнает, что стал отцом? - Мирра была близка к отчаянию.
- Смысл в том, что ты сможешь родить спокойно. Потом следует подождать, когда он или она подрастут достаточно, чтобы защитить себя без посторонней помощи. Тогда ты сможешь известить отца.
- Но мне придется ждать годы!
- А ты как хотела? - Удивилась Мьюриэль. - Хаэлнир - наследник великого рода, прОклятого рода - это налагает множество обязательств. Женщина, полюбившая его, должна быть готова, к тому, что значительная часть ее жизни пройдет в ожидании. На твоем месте, я начала бы собираться не мешкая, пока твой возлюбленный в отъезде, и пока глава Совета не решил лично порасспросить тебя. Не уверена, что ты сумеешь солгать, глядя в лицо любому из них. Не переживай насчет лошадей и прочего, я помогу.
- Ты?! Но почему? Эрендир ведь твой дедушка. - Испуганная непредвиденным поворотом событий ведьма, не знала можно ли доверять новой подруге. Если честно, из всех знакомых эльфей, Мьюриэль была ей наименее приятна.
- Да, дедушка… - Бирюзовые глаза эльфеи потемнели. - Я преклоняюсь перед Владыкой Эрендиром! Я люблю его, как деда, и уважаю, как председателя Совета старейшин. Но ни он, ни Великий Тин и пальцем не пошевелили, когда пришло известие о Брене! О том, что… - Губы красавицы дрогнули, но она справилась с собой. - Только Хал отправился в пустыню. Если я могу оказать ему услугу… А ты, давай-давай, собирайся. - Повторила эльфея.
Мирра двинулась к скрытой за драпировкой в стене нише, достала с нижней полки громадный баул, с которым явилась в город. Хотела начать складывать вещи. Потом остановилась.
- И куда я пойду? - Вопрос был явно не по адресу. Что могла сказать ей эльфея? Но против ожидания та ответила.
- Отправимся в Урфиндар. Твой сын-дракон будет нам надежной защитой.
- Ты поедешь со мной? - Еще больше удивилась бывшая правительница.
- Я хочу, чтобы роды прошли нормально. Ребенок Хаэлнира должен появиться на свет живым и здоровым. Кто еще тебе в этом поможет? Уясни, наконец, теперь даже эльфы в Эфель-Дорате стали твоими врагами. Никто из них не подаст руки "отступнику"!
- Отступнику. - Повторила ведьма, примеряя на себя это слово. - Да, действительно, мы ведь нарушили Первый закон.
- И не только его. - Заверила Мьюриэль. Она помогла запихать в увесистую сумку последние наряды.
Потом эльфея ушла, чтобы самой подготовиться к отъезду. А ведьма села писать письмо. Слова не шли ни на ум, ни на бумагу. Что не напиши - все либо глупо, либо гнусно! Наконец вывела без вступлений: "Прости, Хал, постоянство - не моя стихия. Трудно признавать: я не сумела остаться верной ни Змею, ни тебе, хотя и пыталась! Вчера я поняла, что беременна, и это - дитя любви. Я должна уехать, чтобы у ребенка был отец. Прости, я желаю тебе только счастья."
Тонкое золоченое перо задержалось над бумагой. Но что тут еще добавишь? Мирра отложила письменный прибор, помедлила секунду, давая высохнуть чернилам, потом свернула листок в трубку, надела сверху специальный зажим, шепнула: "Письмо для повелителя Хаэлнира", и опустила свиток в стоявшую на столе коробку для посланий. Теперь, стоило хозяину вернуться, по дому разнесется нежный звон, волшебное устройство мелодично примется повторять: "Письмо для Хаэлнира!", "Письмо для…"
Мирра смахнула набежавшую слезу, подхватила собранный баул.
Мьюриэль ждала внизу. Четыре оседланных эльфийских коня важно переступали копытами рядом. Ни у одного, как водится, не было привычного повода. Ведьма мысленно вздохнула - как ни старалась, непринужденная манера езды без уздечки не давалась ей никогда. Эльфея помогла водрузить поклажу на спину запасной лошади, ее собственная заводная уже была снаряжена по всем правилам.
- Ну, что, в Урфинадар?
- Нет! - Встрепенулась вынужденная беглянка. - Только не туда. Как по твоему я стану просить помощи у сына, если изменила его отцу?! Лучше уж в Люцинар, или в Пельно. В большом городе не трудно затеряться.
- Ерунда. - Отрезала красавица. - Эрсторген все равно узнает. Ты ведь не собираешься навсегда расстаться с сыном?
- В Урфиндар я не поеду! - Мирра тоже умела быть упрямой.
- Хорошо, садись на коня. Кстати, его зовут Анор - Ветер. По пути разберемся.
- А никого с более "медленным" именем не было? - Ворчала ведьма, поднимаясь в седло. Серый жеребец обиженно фыркнул. Всадница вздохнула, на этот раз "вслух", отношения с эльфийскими скакунами у нее традиционно не складывались.
Не успели они миновать городскую черту, как, оправдывая ее ожидания, кони рванули вперед. Мирра впилась руками в луку, рядом спокойно покачивалась в седле Мьюриэль. Через некоторое время напряжение отпустило ведьму. Анор шел ровной рысью, безошибочно выбирая дорогу в лесу и сберегая всадницу от столкновений с коварными ветками.
- В Ледо, - предложила она новой подруге, когда приметный дуб с впечатанной в кору серебряной "Еттой" (граница эльфйиских владений) остался за спиной, - едем в Ледо. В прошлый раз я окружила деревню волшебной стеной. Там нас никто не найдет и не побеспокоит.
Конец 3 книги.
Приложения
Сказание земли Брег-О
(Из "Записок Рамсея Сухорукого, составленных им для своего внука")
В давние времена, когда у Мира была одна луна, а Творец сходил к людям, также часто, как дождь на пашню, в Брег-О правил Лар Эгберт, муж степенный и праведный. Долгие годы он верно нес службу своему королю, лишь изредка возвращаясь в родной ленн. И хотя другой на его месте стал бы роптать на судьбу, ведь дома лара ждала молодая супруга и малютка-сын, Эгберт каждый день возносил хвалу Создателю, и ни словом не поминал о своих невзгодах. И вот, вернувшись как-то в праздник Середины зимы в свой замок, узнал лар, что жена его сбежала с соседним помещиком, и сына-наследника увезла с собой.
Тогда вошел Эгберт в храм Создателя, что возводил сам с любовью, и взмолился:
- О великий Творец, много лет я славил твое имя, ничего не требуя взамен. Ныне прошу, покарай моего обидчика. Даруй мне силы и случай отомстить ему, так чтобы сердце мое вновь могло радоваться и возносить тебе молитвы с одной лишь благодарностью.
И создатель услышал его слова, и сошел к лару прямо с алтаря в замковом храме.
- Ты и вправду всегда обращался ко мне лишь с благодарностью. Что же, возрадуйся, твоя просьба услышана. Принимаю на себя месть за обиды твои. Ты же отныне можешь спать спокойно. Кара найдет предавших тебя в свой срок.
Но гнев и горе сделали благородного лара безрассудным. И он вскричал.
- Щедрый Создатель, не успокоиться душе моей, пока своей рукой не покараю жену и соседа за бесчестье.
Нахмурился Создатель: "Хочешь, чтобы высшие силы отомстили за тебя - прости обидчика и положись на богов. Не след указывать им, как и когда свершиться возмездию. Не хочешь - мсти сам, запрета нет."
- Как же сумею я отомстить тому, кто моложе меня и богаче? Ведь я даже не знаю, где искать его. И средств моих едва ли хватит, чтобы подослать искусного убийцу. Отчего отказываешь мне в единственной моей просьбе?
- Просьба твоя неразумна. Но пусть будет, как ты желаешь. Скажи, как хочешь ты покарать похитителя?
- Мне бы узнать, где он…
- Обидчик твой сейчас на своем корабле, огибает Колючий мыс.
- Пусть сгинет со всем кораблем и командой. - Запальчиво вскричал Эгберт.
И снова Творец хмуро покачал головой.
- Не спеши. Дослушай. С ним на судне плывут твои сын и жена.
Лар задумался.
- Ты прав, - заметил он - сыну своему я не пожелаю зла. Пусть же сгинет в кораблекрушении ненавистный сосед. Но супруга моя и наследник, пусть спасутся, чтобы могла неверная Нерида раскаяться в своем поступке и вернуться ко мне.
- Да будет так! - Провозгласил Творец и исчез.