Мэри задумчиво улыбнулась и покачала головой:
- Боюсь, сегодня я не представляю интереса для хороших игроков в покер. Воспоминания… Вряд ли этим вечером я смогу достаточно уверенно проявить себя за карточным столом. Да и хотелось бы выяснить, по-прежнему ли благосклонна ко мне Судьба теперь, когда моего друга нет рядом. Найдется для меня место за рулеткой?
- Жан-Пьер! - не оборачиваясь и не выпуская ее руки, бросил дон Лима и секретарь тут же оказался рядом. - Жан-Пьер, выдайте мисс Робинсон фишек на… - он вопросительно приподнял кустистую бровь.
- На триста тысяч галактов, - закончила за него Мэри, доставая из крохотного ридикюля карточку, присланную князем Цинцадзе и протягивая ее оторопевшему служащему.
Дон Лима и глазом не моргнул, но смотрел теперь на нее с нескрываемым уважением.
- Браво, браво! С судьбой только так и надо. Вы всегда были умницей, Аманда. Да и потом… ну проиграетесь вы сегодня, и что? Завтра вы будете в настроении сыграть в покер…
- Именно, - усмехнулась Мэри, и, опираясь на руку своего кругленького собеседника, двинулась вниз по ступенькам.
Следующий час Мэри, под монотонный припев крупье: "Делайте ваши ставки, дамы и господа… делайте ваши ставки", играла бездумно и без всякой системы. Хотя какая, к черту, система может быть при игре в рулетку? О, разумеется, пособий существовало множество. Но с ее точки зрения, поддержанной многими часами аналитической работы, все они были лишь способом вытянуть дополнительные деньги из желающих легко разбогатеть дураков. В дорожащем своей репутацией казино с рулеткой не мухлевали, и выигрыш (как и проигрыш) был игрой случая, не более - но и не менее - того. И все-таки, к собственному удивлению, по истечении этого часа она осталась практически при своих. Становилось скучновато. Причем не только ей. Мэтт Рафферти, сидящий справа от нее и блестяще изображавший "телохранителя во всех смыслах", как намедни съехидничал неугомонный Рори, склонился к ее уху и прошептал:
- Чего вы ждете, мисс Аманда?
- Узнаю, когда дождусь, - ответила она так же тихо. Впрочем, ожидание надолго не затянулось.
- Вы позволите сделать за вас ставку, мисс Робинсон? - вкрадчиво прошелестел за ее спиной смутно знакомый мужской голос.
Мэри повернула голову вправо и вверх, и ее губы сами собой раздвинулись в улыбке, одновременно удивленной и насмешливой.
- Ну разумеется, Эрик! Думаю, что вполне могу позволить вам сделать сегодня вашу игру. По крайней мере, здесь. Кстати, что вы делаете за моим правым плечом? Разве ваше место не за левым?
- За левым не выйдет, там стоит один из ваших красавцев. Где вы только нашли эту пару? - недовольно буркнул ван Хофф, раздосадованный тем, что ни напугать ее, ни даже заставить занервничать ему не удалось.
- Места надо знать, Эрик. Всего лишь знать места. Так вы будете делать ставку?
Ван Хофф нахмурился, но довольно быстро вернул на лицо бесстрастную - как он надеялся - улыбку и занял место, освобожденное Мэттом. Покосился на Мэри, неожиданно подмигнул и решительно отправил все ее фишки на сектор "зеро".
- Смотрите, Эрик, как бы вам не пришлось сегодня оплачивать мой ужин и ночлег - при такой-то расточительности! - иронично пропела Мэри и получила в ответ ухмылку, скабрезную ровно настолько, чтобы не вызвать немедленной реакции в виде пощечины.
- Ночлег? А что, я бы не отказался…
Их диалог прервало восклицание крупье: "Ставок больше нет!" Постукивание шарика громом отдавалось в ушах Мэри. Колесо замедлилось… еще…
- Зеро! - провозгласил побледневший крупье. Мэри покосилась на Эрика. Тот ответил ей совершенно непроницаемым взглядом. Она хотела что-то сказать, но сначала была оглушена аплодисментами, а потом стало поздно. К столу подошел дон Лима, должно быть, предупрежденный наблюдателями и еще более шумный, чем в момент их встречи. Он рассыпался в комплиментах и шутливых упреках: Эрику - за то, что не подождал, пока хозяин его представит, и Мэри - за грозящее казино разорение. В ответ девушка заверила промокавшего платком лысину толстячка, что сегодня не намерена больше испытывать судьбу - и так все ясно, - а впредь ограничит свои действия покером. И она даже готова заключить с доном Лимой такой же договор, какой, по слухам, заключил с ним в свое время Келли - не играть два вечера подряд в одном и том же заведении. Жесты и интонации хозяина "Зигзага удачи" стали совсем уж театральными, поднявшийся вслед за Мэри ван Хофф многозначительно усмехался, братья Рафферти настороженно переглядывались.
Дело кончилось тем, что она высыпала в руки своих сопровождающих пригоршню фишек и велела им "погулять". В ответ на это близнецы немедленно насупились, но были призваны к порядку ласковой улыбкой и ледяным взглядом. А сама Мэри под руку с Эриком направилась в один из "конфиденциальных уголков", как называл дон Лима помещения, снабженные всеми мыслимыми и немыслимыми контурами защиты от подслушивания и подглядывания. В этих комнатах невозможно было вести любую запись, там не работали даже стандартные коммуникаторы и именно поэтому в "конфиденциальных уголках" встречались люди, чье слово стоило дороже любого протокола. Что ж, все складывается совсем даже неплохо. Кажется, сегодня ее выигрыш заключается не только в деньгах, хотя сказать кому… почти триста тысяч галактов, да при ставке один к тридцати пяти… ой. И что она, спрашивается, делает на службе у Империи? Играла бы себе спокойно в казино…
Глава 3
Мамонтов, решивший, что у него что-то со слухом, медленно обернулся. Баронесса Эштон сидела на полу. Плазмовик лежал рядом с ней, но в данный момент, похоже, женщину занимал только сломанный каблук туфли, которую она вертела в руках, скептически при этом хмыкая. Лиф платья, явно не приспособленного для произведенных ею действий, сполз с одного плеча, подол живописными лохмотьями раскинулся вокруг ног в рваных чулках. Длинные темно-рыжие пряди упали на лицо, поправлять их она не спешила. Как не спешила и вставать. Близнецы куда-то делись. Аркадий хотел было начать разговор, но тут мисс Эштон услышала, должно быть, что-то в коммуникаторе, стряхнула с правой ноги уцелевшую туфельку и, резко втянув воздух сквозь стиснутые зубы, вскочила.
- У нас неприятности, - бросила она по-русски (Мамонтов с облегчением перевел дух; со слухом все оказалось в порядке) и метнулась, заметно прихрамывая, к одному из поддерживающих галерею столбов. Белкой вскарабкавшись по нему - подошедший Михаил восхищенно присвистнул, - она одним движением перебросила тело через балюстраду и исчезла из глаз. Через полминуты она снова появилась на виду и командным голосом, перекрывшим шум в прилегавшей части зала, рявкнула:
- Саперов сюда! И взрывотехников! - И снова скрылась.
Русские переглянулись. Мамонтов, по армейской специальности бывший как раз сапером, кивнул заместителю и помчался к лестнице. Разумеется, он тоже мог забраться по столбу, но вечерний костюм и танцевальные туфли делали эту затею довольно сомнительной с точки зрения реализации. Зрелище, открывшееся ему на галерее, стоило того, чтобы полюбоваться им некоторое время, которого, к несчастью, не было. Поэтому Аркадий просто улегся на пол рядом с женщиной и, слегка сдвинув ее в сторону, уставился на контейнер, закрепленный под столешницей одного из богато сервированных столов.
- Так. Не знаю, как вас на самом деле зовут, но вам следует убраться отсюда, - быстро проговорил он и щелкнул по браслету коммуникатора. - Мишка, тут нужна капсула. И свистни полиции, пусть вызывают поисковиков, я не уверен, что сюрприз только один.
- Эвакуация, - напомнила ему "баронесса", выбравшаяся из-под стола и отошедшая на пару метров. - И обыскать ублюдков, вдруг у кого-то найдется пульт управления этим безобразием?
- Вы совершенно правы, сударыня. Филатов!
- Работаем, Аркадий Евгеньевич, - буркнул подошедший заместитель. Со своего места Мамонтов видел только его ноги, но вылезать не спешил. Контейнер ему категорически не нравился. Трогать его без капсулы Аркадий не рисковал, но рассматривал очень внимательно. Великоват что-то. Не иначе помимо взрывчатки внутри еще какая-то гадость имеется.
- Нашли еще три, - сообщила женщина, поднимая с пола опрокинутое кресло и усаживаясь в него. Одну ногу она неловко вытянула вперед.
- Можете показать? - если Михаил и был удивлен, то чувства свои держал при себе.
- Мои мальчики поставили на каждый стол с "сюрпризом" по большой вазе. Вес они скомпенсировали, не дураки, а вазы очень заметны, так что не ошибетесь.
- Ясно, - Филатов, взявший на себя командование операцией, уже отдавал приказы. Шум внизу стихал, подтянувшиеся полицейские выводили людей из здания. Некоторое время спустя топот множества ног возвестил о прибытии саперной группы, и Мамонтов с облегчением выбрался из-под стола. Госпожа Эштон по-прежнему сидела в кресле, над ее коленом колдовал один из близнецов. Аркадий поднялся на ноги и коротко поклонился.
- Мамонтов, Аркадий Евгеньевич. Глава русской миссии. Благодарю вас за помощь, госпожа?..
- Мария Сазонова, - усмехнулась женщина. - Будьте так любезны, господин Мамонтов, распорядитесь, чтобы мои… хм… шпильки и ножны от них собрали, отмыли и вернули мне. Не хотелось бы потерять их в этой суматохе. Подарок, как-никак.