Люди - обычные люди - боялись Бейкера Сент-Сира. Кибердетектив мог бы терпеливо объяснить, что компьютерная половина его симбиоза для расследований не берёт верх над его человеческой половиной.
"Кибердетектив - частично человек и частично компьютер, сцепленные настолько сильно, насколько возможно. Высокомикроминиатюризированные компоненты биокомпьютера запоминают и устанавливают связи между вещами так превосходно, как человеческий мозг никогда не сможет, тогда как человеческая половина симбионта даёт восприятие эмоций и эмоциональных мотиваций, которые биокомпьютер никогда не сможет понять. Вместе мы создаём точный и совершенный образец детектива".
Содержание:
Глава 1 - Дело началось 1
Глава 2 - Всадник в шторм 3
Глава 3 - Подозреваемые 4
Глава 4 - Некрасивый инцидент 6
Глава 5 - Полицейский и девушка 8
Глава 6 - Кошмар и паранойя 11
Глава 7 - Табор 12
Глава 8 - Встреча с волком 14
Глава 9 - Ищейки 16
Глава 10 - Еще один труп 18
Глава 11 - Умный враг 19
Глава 12 - Убийца выходит из тени 20
Глава 13 - Доказательства 22
Глава 14 - Противостояние 24
Глава 15 - Отчаянная баррикада 24
Глава 16 - Совет 25
Глава 17 - Больше, чем просто законченное дело 26
Глава 18 - Новая жизнь 28
Примечания 28
Дин Кунц
Оборотень среди нас
Глава 1
Дело началось
Таможенник косился на две розетки в груди Бейкера Сент-Сира с большим любопытством. Дотронувшись до теплого желтого пластика вокруг них, он пытался определить, как такой материал мог расти в человеческой плоти.
Сент-Сир бы ни капли не удивился, если бы человек попросил принести ему фонарик и принялся осматривать две узких дыры, проделанных в его теле. В таком безмятежном месте, как Дарма, месте отдыха богатых людей, редко можно было наблюдать что-то необычное, поэтому, когда в одном из четырех чемоданов Сент-Сира - самом маленьком - обнаружилась странная деталь от какого-то механизма, таможеннику, естественно, захотелось прервать бесконечную рутину.
- Вы закончили? - спросил Сент-Сир.
Главный таможенник хмыкнул и встал во весь рост. Он повернулся к раскрытому чемодану, лежавшему на столе рядом с ним, и погладил черепаший панцирь, который на самом деле черепашьим панцирем не был.
- Хотелось бы посмотреть, как вы это одеваете, - сказал он.
Багажный инспектор, молодой человек с копной желтых волос и кожей, белой, как пыль, подошел поближе, чтобы было лучше видно. Все-таки, это он обнаружил этот панцирь, и имел полное право понаблюдать за демонстрацией.
Нежным жестом, будто желанную любовницу, Сент-Сир поднял черепаший панцирь. Перевернув прибор на спину, он склонился над ним, взял вилку, соединенную с панцирем, и приладил в розетку у себя на груди.
- Так-так, - протянул таможенник.
Парень с пыльной кожей выглядел нездоровым.
Улыбаясь, Сент-Сир поднял панцирь и прижал его к груди, позволяя проводам медленно вернуться на место.
Оболочка была тщательно подогнана под его торс и толщиной нигде не превышала четырех дюймов. Теперь, когда все части были на месте, панцирь казался с ним одним целым.
- И оно никогда не пыталось взять контроль над вами? - осторожно спросил багажный инспектор.
Сент-Сир терпеливо объяснил, что в симбиозе компьютера и человека суть машины никогда не пыталась "взять верх" над его человеческой половиной.
- Кибердетектив - это часть человека и часть машины, соединенные воедино и взаимодействующие так тесно, как это только возможно. Сильно уменьшенные составляющие биокомпьютера запоминают и соотносят вещи с математической точностью, чему человеческий ум никогда не научится. Человеческая же половина воспринимает и испытывает эмоции, чего машине с ее четкой, понятной и логически обусловленной вселенной никогда не понять. Вместе мы производим одновременно точный и тщательный анализ.
- И все-таки… - парень посмотрел на шлем снова. - Оно внутри вас?
Сент-Сир указал на гладкий белый переключатель внизу биокомпьютерного панциря, нажал на него. Мгновенно компьютер ввел химически связанные волокна в его плоть и безболезненно связал позвоночник с различными клубками нервов, гораздо тщательнее, чем мог это сделать через входные отверстия у Сент-Сира в груди.
- А теперь? - спросил таможенник.
Сент-Сир кивнул.
- Но вы ни капли не изменились, - таможенник снова сощурился, будто ожидал увидеть проблеск чего-то чудовищного в глазах заново образованного симбионта.
- Он не делает каких-либо заметных изменений во мне, - ответил ему Сен-Сир. - Напротив, вы преобразовались.
Таможенник быстро осмотрел себя сверху донизу, не понимая смысла сказанного. Пошевелил пальцами, как будто боялся, что они растают, перемешаются и вовсе превратятся во что-то иное.
Сент-Сир рассмеялся:
- Я имел в виду, что в моих глазах вы преобразовались. Я вижу вас четче, чем раньше и лучше понимаю ваши действия и побуждения. Биокомпьютер улучшает мое восприятие и анализ того, что я чувствую.
На мгновение, когда контакт с позвоночником был завершен, и компьютер сливался с его психическими функциями, ему померещились темные фигуры, выбирающиеся из его разума - ужасно уродливые звери, изготовившиеся к нападению, с клыками, когтями и горящими глазами. Но, как и всегда, они скоро исчезли. Его окружал восхитительный мир красок.
- Вы довольны? - спросил он таможенника.
Тот кивнул:
- Можете снимать.
Сент-Сир понял, что этим человеком двигало не только любопытство, но и зависть к роли Сент-Сира в жизни, горечь от понимания серости его, таможенника, жизни, такой пресной по сравнению с жизнью человека, сейчас стоящего перед ним.
- Это необязательно, - ответил Сент-Сир. Он взял рубашку, надел ее и застегнул молнию. Теперь рубашка стала немного тесной.
- Сколько часов в день вы его носите? - спросил парень.
- Если есть возможность - могу носить двадцать четыре часа в сутки.
- Даже когда спите?
- Даже когда сплю, - сказал Сент-Сир, натягивая куртку, потом закрыл сумку, в которой лежал биокомпьютер и объяснил:
- Даже когда ты спишь, ты чувствуешь все, что вокруг тебя происходит, а биокомпьютер помогает ничего из этого не упустить. Он даже может объяснить мои сны, как Давид , только механический.
Багажный инспектор попытался разглядеть стык, где машина сливалась с человеком под одеждой. Сент-Сир выглядел как обычный человек крепкого телосложения.
- И вам не страшно спать, когда эта штука внутри вас?
- А мне должно быть страшно? Это всего лишь машина. Компьютер. Робот. Робот не может навредить тебе. Законы робототехники доказывают это, разве нет?
Парень вздрогнул, но если Сент-Сир и заметил это, то не подал виду и вышел из комнаты.
- Остерегайтесь людей, - обратился он к таможеннику. - Людям никогда нельзя доверять. А машина - это верный союзник, она создана для того, чтобы им быть.
Тот сказал:
- Мы закончили, вы можете идти. Извините за причиненные неудобства.
Десятью минутами позже Бейкер Сент-Сир прогуливался вдоль городской набережной, напротив вокзала, наслаждаясь видом раскинувшихся вдали зеленеющих холмов на курорте самого гостеприимного континента планеты. Он вдохнул свежий воздух - чистый, не в пример Чикаго, миру промышленности, куда в прошлый раз его занес случай - и огляделся, в надежде увидеть кого-нибудь, кто мог ожидать его здесь.
Когда он смотрел направо, слева от него кто-то произнес:
- Вы - мистер Сент-Сир?
Этот голос напоминал голос того красивого светловолосого парня. Но, повернувшись, Сент-Сир столкнулся с автономным роботом - таким же высоким, как он сам и, как минимум, вдвое тяжелее. Он бесшумно парил в воздухе с помощью гравитационных пластин. Конечно, подумал он, Альдербены имели все самые лучшие современные удобства, какую бы сумму не пришлось бы за них выложить.
- Да, я Сент-Сир, - ответил он.
- Я Тедди, автономник Альдербенов, я пришел, чтобы проводить вас в поместье, - он бы очень эффектно смотрелся во фраке с галстуком.
Тедди , Сент-Сир задумчиво повторил его имя. В конце концов, он был почти человеком. Он был запрограммирован иметь ярко выраженную индивидуальность - быть всегда приятным и умелым - корпорацией "Райз Мастер Юнит ов Ионус". Уровень общительности таких машин был лучше, чем у любой собаки; и люди давали собакам имена. Сент-Сир улыбнулся, зная о умении Тедди понимать мимику.
- Привет, Тедди. Благодарю.
- Я возьму ваш багаж, мистер Сент-Сир.