Герасимов Алексей Евгеньевич - Тайны столичных предместий стр 10.

Шрифт
Фон

Насколько я понял из слов сэра Ивара, она приходилась хозяевам поместья довольно отдаленной родственницей. В молодости сэр Филтиарн был с ней довольно дружен, затем, во время службы в колониях, потерял связь и в прошлом году, внезапно, встретил леди Элизабет в столице, куда возил сына – показать очередному консилиуму врачей, и с удовольствием возобновил общение.

Что ж, если судить о степени близости и симпатии эрла Кедаха с миссис Килпатрик во времена оны я бы не взялся, то вот то обстоятельство, что сэр Ивар дочерью леди Элизабет нешуточно увлечен, от меня не укрылось. Ну вот, а туда же – помирать собрался…

- Орли прелестна, и весьма умна, - характеризовал меж тем виконт объект своего воздыхания. - Она такая непосредственная, такая… Такая живая! Полная противоположность Дарле.

- А это, позвольте полюбопытствовать, кто, - спросил я, не отрываясь от мольберта.

- Воспитанница леди Элизабет, - ответил сэр Ивар, и в голосе его, когда он говорил об этой девице, вовсе не было того воодушевления, что звучало при словах об Орли Килпатрик. - Дарла Макмилан, дочь ее покойной подруги. Она медиум, и не в первом поколении.

- Медиум? - рассеянно отозвался я, - мне приходилось сталкиваться с подобной публикой в Дубровлине. Половина из них откровенные шарлатаны, а половина, мягко выражаясь, не от мира сего.

- Ну, отец тоже считает это бабскими бреднями, - молодой О'Раа замялся.

- Вы полагаете иначе?

- Н-н-нет, пожалуй что нет, но… В нашу первую встречу леди Элизабет, та уговорила отца спросить о моей болезни духов…

- И кого вызывали, - полюбопытствовал я.

- Парацельса, - вздохнул молодой человек.

- Резонно – великий был медик, - я продолжил поддерживать разговор не отрываясь от работы. Оставалось совсем немного до окончания портрета. - Он смог диагностировать заболевание?

- Да как сказать, - сэр Ивар язвительно усмехнулся. - Заявил, что видит за мной женскую тень. Понятия не имею, что бы это могло значить.

- Да, туманно… Да что ж это такое? Ну никак не желают выходить нормально тени!

- Вероятно, это из-за погоды, - виконт обернулся в сторону балкона. - Тучи находят, да и отец утром упоминал, что барометр падает. Давайте отложим портрет до завтра, мистер О'Хара?

- Как вам будет угодно, сэр Ивар, - ответил я.

Глава VI

В которой происходит внезапная и таинственная смерть.

На следующий день погода продолжила ухудшаться, а барометр падать. Сэр Долий ворчал, что грядет-де ужасная буря, и пришедшая телеграфом сводка из столицы это подтверждала: в Дубровлине было объявлено штормовое предупреждение, корабли спешно снимались с якорей (кого смогли – тех завели в порт, прочие же уходили в открытое море, опасаясь быть выброшенными на берег), а все маги, способные хоть в малой степени повлиять на погоду были мобилизованы личным указом Его Величества.

Каэр Нуаллан, разумеется, был расположен довольно далеко от побережья, но то, что отголоски невиданной бури доберутся и сюда не подлежало ни малейшему сомнению.

Кроме указанного обстоятельства работе над портретом сэра Ивара воспрепятствовало и еще одно, на сей раз менее грозное. Утренним поездом из столицы прибыла леди Элизабет с дочерью и воспитанницей.

Насколько я понял, дамы выбрали для путешествия тот же поезд, что и я, и неудивительно, что церемония встречи практически повторилась с тем лишь различием, что леди прибыли в сопровождении мистера О'Лири (он отлично знал, что сэр Филтиарн ожидает своих гостий с нетерпением), а встречать их вышел сам хозяин. Ну и, конечно же, размер багажа многократно превышал мой – как я узнал немного позже, господин начальник станции даже вынужден был задержать поезд для его разгрузки, хотя это и грозило О'Лири серьезными неприятностями по службе.

Той ночью я спал плохо, и проснулся чуть свет, так что весь торжественный момент прибытия дражайшей кузины мистера О'Раа наблюдал в окно (заняться в такую рань было больше нечем). Миссис Килпатрик дружески и по-свойски расцеловала сэра Филтиарна в щеки, они о чем-то перемолвились несколькими фразами, - верно дежурными пустяками о том, как прошло путешествие или чем-то в этом же духе, - и дамы, в сопровождении хозяина и Мармадьюка, проследовали в замок. Слуги же, а их на весь Каэр Нуаллан насчитывалось немногим более дюжины, принялись за выгрузку из экипажа разнообразных чемоданов, картонок и прочего багажа.

Чуть позже, во время завтрака (на который мистер О'Лири остаться никак не смог), состоялась официальная процедура представления, и я смог узнать всех трех леди поближе.

Миссис Килпатрик полностью оправдала те мои ожидания, которые появились из обмолвок сэра Филтиарна и его сына. Энергичная, подтянутая – трудно было поверить, что они с мистером О'Раа практически одних лет, – эта леди была убежденным мистиком и оккультистом, не ставя достижений современной науки ни в фартинг. Суждения ее казались мне, сыну просвещенного века, настолько дикими, что хотелось, право, зажать уши.

Ее воспитанница, Дарла, видимо разделяла взгляды леди Элизабет, хотя вещать о "великих тайных знаниях древних, пред которыми современная, так называемая наука, словно дикарь у мелкоскопа" с тем же апломбом или не хотела, или не решалась. Вообще, на самом деле, это оказалась тихая и милая девушка с бледной и тонкой, почти прозрачной кожей и длинными темными волосами, обрамлявшими ее лицо.

Что же касается Орли Килпатрик, она разительно отличалась от матери во взглядах (хотя, как почтительная дочь, ей не перечила, разумеется), а от Дарлы – внешностью. Плотно сбитая пышечка со смешливым взглядом и веселым нравом, она оказалась безумно далека от тех высоких эмпиреев, в которых витала леди Элизабет. Юная барышня интересовалось тем, чем, по мнению большинства мужчин, женщине интересоваться и стоит, сиречь всякими благоглупостями. Не скажу, что она показалось мне неумной или недалекой – скорее прагматичной и, в хорошем смысле слова, приземленной. А уж как заливисто звучал ее смех после каждой шутки…

Мне кажется, сэр Ивар, которому от надвигавшейся непогоды недужилось сильнее обычного, изрядно ожил и приободрился в ее обществе. Что же, дело вкуса – лично мне мисс Макмилан показалась более привлекательной. Да, немного не от мира сего, ну так на то она и медиум – было бы странно, если бы дело обстояло иначе.

- Я чувствую что-то странное здесь, - неожиданно, посреди обеда, произнесла она, не обращаясь ни к кому конкретно. - Некие странные и страшные эманации.

- Кузен Арчер, э, - крякнул сэр Филтиарн. - Это наш фамильный призрак. Уверяю вас, юная леди, он совершенно безопасен.

- Призрак? Да… Неприкаянная душа бродит в этих стенах, - медленно произнесла девушка. - Но я ощущаю нечто другое.

- Это старый замок, моя дорогая, - ответила леди Элизабет. - В былые века тут совершались ужасные вещи.

- Как и везде, впрочем, - добавил мистер Крагг. - Таковы были те суровые времена.

- Нет, я не об этом, - так же заторможенно ответила Дарла. - Эрл Кедах, не могла бы я осмотреть Каэр Нуаллан?

- Здесь есть места, которые очень редко посещаются людьми, а в иных переходах и заблудиться немудрено, - пробурчал тот, и повернулся к дворецкому. - Мармадьюк, распорядитесь чтобы Торлох сопровождал барышню Макмилан. Он же знает все входы и выходы в замке.

- Непременно, сэр, - с достоинством ответил Мармадьюк.

- Деточка, разве тебе не надо отдохнуть после путешествия? - всполошилась леди Килпатрик. - Ты же не привыкла к ним совершенно.

- Пустое, леди Элизабет, - слабо улыбнулась девушка. - Я совершенно не утомлена.

В течение дня погода продолжала портится, и все усиливающийся ветер нагонял тучи со стороны моря. Сэр Ивар и леди Орли мило щебетали у камина в столовой зале, остальные жители замка разбрелись кто куда, а я был полностью предоставлен сам себе, и слонялся по коридором определенно не зная, чем бы себя занять.

Уже ближе к обеду я случайно оказался на первом этаже, недалеко от входа, когда в замок буквально влетела Дарла Макмилан, с перекошенным от ужаса лицом.

- Где… Где сэр Филтиарн? - выдохнула она.

- У себя в апартаментах, или может на вершине донжона – в это время он там часто бывает. Да что случилось?

Вопрос мой прозвучал уже в спину бросившейся бежать по лестнице девушке. Я, было, намеревался поспешить за ней, чтобы помочь, если потребуется, но тут в холл влетел запыхавшийся Торлох.

- А… леди Дарла… где, - выдохнул он.

- К эрлу Кедаху побежала, - строго ответил я. - Ты что, обидел чем-то ее?

- Нет, мистер О'Хара! Да я… Да ни в жись!

- Тогда что с ней такое? Леди выглядела напуганной.

- Она… Ух, она в склеп спустилась, а потом ка-ак выбежит оттуда, да сюда бегом, а я за ней, а тут вы, вот.

В этот момент тихонечко тренькнул звоночек, сигнализирующий о прибытии лифта, и, открыв дверь, из него появился мистер О'Раа.

- О, Торлох, ты уже закончил экскурсию для мисс Макмилан? - спросил он.

- Не совсем так, сэр, - пожурился мальчик. - Она… она убежала.

- Вот даже как, - удивился граф. - И куда же?

- Боюсь, что к вам, сэр Филтиарн, - сказал я. - Пронеслась мимо меня с таким лицом, будто призрак увидала – только и спросила, где вас искать. Причем Тэлли говорит, что бежала она из самого склепа.

- Что это молоденькую барышню в склеп-то понесло? - пробурчал хозяин замка. - А, хотя, она же медиум – вечно их на погосты тянет, словно не успеют там еще належаться. Так, говорите, побежала ко мне, мистер О'Хара?

- Да, буквально только что, - ответил я. - Минуты не миновало.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке