Биггл Ллойд, младший - младший Все цвета тьмы стр 19.

Шрифт
Фон

- Роскошно! Перрин снова пошлет его сюда, и, при определенном везении, он не отыщет меня никогда. Босс свободен?

- Для тебя - как обычно. Входи.

Через три минуты Арнольд оказался единственным очевидцем редчайшего и совершенно неожиданного события: Томас Дж. Уоткинс-третий вышел из себя. Схватив со стола диктофон, он шваркнул его об пол, дважды ударил каблуком и пинком отшвырнул в угол. После этого его немедленно обуяло раскаяние. Опустившись в кресло, Уоткинс спрятал лицо в ладонях.

- Прости, - сказал он. - Не стоило этого делать… Ну, кражу денег я еще могу понять. Теоретически, любой человек, при соответствующих условиях, может пойти на воровство. Но продавать коммерческие секреты конкурентам - подлость совершенно другого уровня. Ты уверен, что это Гроссман?

- Уверен я только в том, что это было сделано. Но сделать это мог и любой другой из нескольких сотен человек. Гроссмана я подозреваю потому, что он, в силу положения, имел для этого все возможности и пока является, насколько мне известно, единственным пойманным за руку вором.

- Однако он утверждает, что о Даржеке ему ничего не известно. Предложил даже пройти проверку на детекторе лжи. Допустим, я попрошу окружного прокурора устроить ему такую проверку, и включу в нее несколько вопросов о "тех, других"…

- Хорошо бы, - сказал Арнольд. - Вреда от этого, во всяком случае, не будет.

- Так. Теперь - твой эксперимент. Чем он нам поможет?

- Только подтвердит то, что нам уже известно. Однако, думаю, что позже смогу придумать штуковинку, которая предотвратит подобное вмешательство извне.

- Надеюсь, что сможешь, Тед, однако проблемы все это не решит. Поскольку те, кто устроил все это, способны будут изобрести и предпринять какую-нибудь новую пакость. Проблема будет решена лишь тогда, когда мы выясним, кто стоит за всем этим, и отобьем у них охоту пакостить.

- Это может знать Гроссман, - сказал Арнольд.

- Я позабочусь, чтобы его расспросили и об этом, - мрачно ответил Уоткинс.

Рон Уокер торчал в приемной, фамильярно опершись на угол стола мисс Шу.

- А вот и Наш Любимый Ученый, - провозгласил он, протягивая руку. - Вложи персты в длань Нашу, Наш Любимый Ученый!

Арнольд отпихнул его руку:

- Если пришел клянчить в долг, рекомендую ломбард "Винни-Пух и День Забот". Прямо напротив конторы Даржека.

- Кстати о Даржеке…

- Совершенно некстати. Что тебе нужно?

- Достоверная информация. Интервью. Проще выражаясь, сюжет!

- Нет у меня для тебя сюжетов.

- А вот и есть!

- Это о чем же?

Уокер выгнул бровь и умоляюще обратился к мисс Шу:

- Многие годы я ращу, пестую своего собственного Любимого Ученого. И вот настало время, когда он мог бы мне пригодиться. И что же? Он корчит из себя святую невинность! Он спрашивает: "О чем?" Мир кипит, мир требует информации о взрыве на Луне, а ученые прячутся по норам!

- Да не знаю я ничего о Луне. Шел бы ты к астрономам!

- Астрономы уже сговорились воздержаться от комментариев.

- Хорошая мысль, - одобрил Арнольд. - Вот бы и репортеры последовали их примеру…

- Но это новости! А профессия обязывает нас держать читателей в курсе событий. Ответь на несколько элементарных вопросов, больше мне ничего не нужно!

- Если после этого оставишь меня в покое, валяй, спрашивай.

- Какова причина взрыва?

- Это, по-твоему, простой вопрос? Откуда мне знать? Я даже газетных статей о взрыве не читал, не говоря о научных отчетах.

Раздраженно отвернувшись от Уокера, Арнольд направился к двери. Уокер схватил его за рукав.

- Ну, смилуйся же надо мной! Скажи: на Луне есть вулканы?

- Не знаю. Если Луне приспичило иметь вулканы, я не возражаю. А что, этот взрыв был извержением вулкана?

- Вначале все решили, что это ядерный взрыв. Но русское правительство заявило, что это не так, и наше - тоже, а потом и астрономы с этим согласились. И прежде, чем они соизволили сообразить, что они по этому поводу думают, какой-то тип, астроном-любитель из Египта, случайно этот взрыв видевший, заявил, что было очень похоже на извержение вулкана. Астрономы немедленно смолкли. Официально объявили лишь, что взорвалось - как бишь его? - "вещество, по-видимому, прежде неизвестное".

- Ничем не могу тебе помочь, - сказал Арнольд. - Мне не знакомы никакие "вещества, по-видимому, прежде неизвестные". А почему персонал лунных баз не пошлет кого-нибудь взглянуть?

- Слишком далеко. Ближайшая база - наш "Нью фронтир Сити", и от нее до точки взрыва - больше семисот миль. А местность там пересеченная, и для подобных наземных поездок у них просто нет транспорта. А если б и был, на дорогу потребовался бы не один месяц.

- Есть дельное предложение, - сказал Арнольд. - Возьми интервью у мисс Шу. Такая симпатичная и умная девушка наверняка знает о Луне все.

Ему удалось закрыть за собой дверь как раз вовремя, чтобы уберечь голову от метко брошенного мисс Шу пресс-папье.

Вернувшись в свой кабинет, Арнольд застал эксперимент в самом разгаре.

- Грубо говоря, действительно пятьдесят на пятьдесят, - сообщил Перрин. - Точнее: восемьдесят семь на сто четыре… На сто пять, - поправился он, увидев, как порядком измотанный механик вышел из трансмиттера-приемника и отметил результат в соответствующей колонке на доске. - Вначале "перехватчик" опережал, но теперь начал сдавать. Мы его выключаем после каждой ездки: им это наверняка приходится делать, чтобы не подхватить вместо своих людей ничего не подозревающих пассажиров.

- Хорошая мысль, - подтвердил Арнольд.

- И здесь возник интересный вопрос. У них должны быть достаточно надежные средства связи, чтобы подключаться к линии именно в тот момент, когда через трансмиттер проходят их люди, и сразу после операции - выключаться. На условленное время они ведь полагаться не могут, потому что никто не в силах точно предсказать момент, когда определенный пассажир подойдет к турникету. Как думаешь, возможен такой маленький, портативный передатчик?

- Почему бы нет… Но он должен быть очень маленьким, ведь никто ничего подобного не заметил.

- А это означает, что мощность у него невелика… Выходит, Даржека нужно искать где-то в окрестностях брюссельского терминала.

- Предложу это Эду Раксу. Хотя - до чего-либо подобного он наверняка додумался и сам.

- В четверг искать надо было, - угрюмо сказал Перрин. - А сейчас…

- Знаю. Сейчас он может быть где угодно.

11

Следующее, что Даржек смог ощутить и осознать, была мягкая трубка, осторожно, но твердо вставленная в его рот. На некоторое время он ограничился тем, что с неудовольствием исследовал ее странно зазубренный конец языком и раз или два попытался отдернуть голову и выплюнуть трубку.

Затем ему сделалось ясным, что трубка означает пищу или питье. Ради проверки он пососал ее - и тут же выплюнул клейкую жидкость, хлынувшую в рот. Жидкость оказалась едва теплой, обжигающе кислой на вкус - настолько, что из глаз брызнули слезы. Слабый запах, издаваемый ею, больше подходил топливной добавке, чем веществу, предназначенному в пищу человеку.

Трубка снова поползла в рот, но он отпихнул ее, изо всех сил стиснув зубы. Пробудившееся сознание придало сил; он попытался вскочить, открыть глаза - и тут же в отчаянии принялся ощупывать голову. На глаза его была наложена тугая повязка. И голова, и руки, и, насколько он мог судить, все туловище были обмотаны многими ярдами мягкой, эластичной марли.

Даржек прекратил попытки подняться. В рот снова уперлась трубка; на этот раз он принял ее и глотнул, сколько смог.

- Апельсинового сока это не заменит никогда, - пробормотал он сквозь бинты. - Где мы?

- В капсуле снабжения, - ответил чей-то голос.

- Та-ак, - потянул Даржек. - В той комнате находились двое тех существ, мисс Икс, мадам Зет и молодой человек - то есть, вы. И - что же? Все пятеро - в полном порядке?

- О, да. Все мы - в полном порядке.

- Капсула снабжения… - Даржек помедлил, оценивая информацию. - То есть, та металлическая штука в углу, откуда оно… она достала лекарство, когда я стрелял в мисс Икс?

- Мисс Икс? Не совсем вас понимаю… Да, это и была капсула снабжения.

- По-видимому, при взрыве пострадали мои глаза.

- Не думаю. Ваши веки были сильно обожжены - вероятно, вы успели закрыть глаза. Обожжена также голова, плечи, кисти рук, часть туловища. И еще нам пришлось остричь то, что оставалось от ваших волос, но все это очень скоро будет восстановлено - за исключением, быть может, волос. Нам неизвестно, сколько времени им требуется, чтобы восстановиться. Такой проблемы прежде не возникало, поэтому никакими Данными мы не располагаем.

- Боюсь, времени потребуется много, - сказал Даржек. - Хотя мне раньше тоже не приходилось задаваться такими вопросами.

- Я часто думал о том, не доставляет ли сей злосчастный рудимент сопутствующих неудобств…

- Ваш английский и в самом деле выше всяких похвал! - заметил Даржек. - Он безупречен, если не считать некоторых интонационных нюансов, которых я бы и не заметил, если бы повязка на глазах не заставила сосредоточиться на слухе. Где вас учили?

Ответа не последовало.

- Вы уверены, что мои глаза целы? - спросил Даржек.

- Мы обработали, на всякий случай, и их, но я не думаю, что они повреждены.

- Отчего я потерял сознание?

- Думаю, что-то ударило вас по голове.

- Очень мило с вашей стороны, что позаботились обо мне. Учитывая обстоятельства.

- Вам не следовало так поступать, - отвечал молодой человек. - *** никогда не простит вам этого.

- Вот эта высокая нотка - не означала ли она злость?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора