Улисс Мур - Затерянный город стр 14.

Шрифт
Фон

Глава 11
ВОЗВРАЩЕНИЕ ИЗ КОЛЛЕДЖА

Улисс Мур - Затерянный город

Когда дорога вдоль берега свернула к морю, Джейсон Кавенант поправил куртку, взял с соседнего сиденья перевязанные ремнем учебники и, опершись на спинку переднего сиденья, поднялся.

- Эй, Кавенант, ты куда собрался? - просипел младший из братьев Флинт, сидевший на заднем сиденье автобуса.

- И в самом деле… - заговорил старший Флинт, детина ростом под метр восемьдесят, с такой курчавой шевелюрой, что в ней спокойно можно было бы спрятать ананас. - Ты ведь еще не доехал до дома!

- Ты хочешь сказать - домика! - с издевкой произнес средний из братьев Флинт, толстяк, откусивший медовую ореховую палочку, купленную, а может, и украденную в кондитерской "Лакомка".

Джейсон не обратил внимания на эти слова, лишь высокомерно взглянул на остальных ребят в автобусе, которые ответили ему тем же. Все знали братьев Флинт. Знали, какие это дурни. И все молча радовались, когда те цеплялись к Джейсону, его сестре Джулии и к Рику Баннеру - в тех редких случаях, когда рыжеволосый мальчик тоже ехал школьным автобусом.

В этот раз Джейсон оказался тут один. Джулия оставалась дома, потому что болела, а Рик… Ну, он решил, что зима окончилась.

И даже если иногда шли дожди, Рик садился на велосипед своего отца и каждый день, крутя педали, сам приезжал в колледж в Сент-Ив. И нередко на обратном пути он стрелой летел под гору, опережая автобус. Все ребята, кроме братьев Флинт, высовывались в окошко и кричали:

- Это Баннер! Это Баннер!

А он только махал им, и водитель автобуса, господин Роземайер, сигналил ему.

- Эй, Кавенант, чего молчишь? Язык проглотил? - продолжали братья Флинт.

Джейсон прошел к дверям.

- Не обращай внимания, - шепнул ему Джиджер, худосочный мальчик - нос да очки, - которому повезло только в том, что он был сыном мэра. - Им просто больше нечего делать.

Джейсон только вздохнул, присел на переднее сиденье и попросил господина Роземайера остановиться на повороте у маяка.

- А потом сам доберешься домой? - строго спросил водитель.

Господин Роземайер вовсе не страдал косоглазием, но зрение у него все же было не в порядке, потому что, когда он разговаривал со своими пассажирами, автобус двигался по дороге зигзагами.

- Конечно, господин Роземайер! - заверил Джейсон водителя, и тот снова сосредоточился на дороге.

Ребята посмотрели на дорогу, которая шла под гору.

- Тебе же придется потом немало подниматься, - заметил Джиджер.

- А может, возьму лодку… - сказал Джейсон.

- Но и тогда придется подниматься домой с берега по лестнице, - продолжал сын мэра.

Впереди показался Соленый утес. Он высился по другую сторону гавани, как бы напротив маяка, и на вершине виднелась островерхая башенка виллы "Арго", где жил Джейсон.

- Это верно, - согласился мальчик. - Но мне нужно задать корму лошади Леонардо.

Джиджер понимающе кивнул. Смотритель маяка со своей страшной повязкой на глазу всегда немного пугал его.

- Он еще не вернулся?

- Нет.

- Тем лучше для нас, - усмехнулся Джиджер, поправляя очки на носу.

- Поворот на маяк! - сообщил господин Роземайер, резко нажав на тормоза и остановив школьный автобус слева от дороги.

Почти все ребята при этом что-нибудь выронили.

- Эй, ты что, с ума сошел? - крикнул младший Флинт, обращаясь к водителю.

- Я даже круассан уронил! - с возмущением произнес средний из братьев.

- Черт бы тебя побрал… - процедил сквозь зубы старший Флинт.

Водитель обернулся и прикрикнул:

- А ну-ка ведите себя прилично, вы трое!

- А ты научись водить автобус! - грубо ответил кто-то из Флинтов из-за сиденья.

Громко зашипела пневматика, дверь автобуса открылась, и Джейсон вышел из него со словами:

- Всем пока.

- Пока, Кавенант, - сказал господин Роземайер. - До завтра и привет сестре.

Джейсон по-военному отдал честь. Дверь закрылась, автобус, заскрежетав, словно трактор, двинулся с места и уехал, оставив после себя черное облако выхлопного дыма.

На обочине Джейсон помахал товарищам и опустил руку, только когда увидел, что братья Флинт корчат ему рожи.

Пока автобус не скрылся за поворотом, Джейсон стоял сжав кулаки.

"Нужно не обращать на них внимания!" - решил он про себя.

Его сестра поступала именно так.

Но ни ему, ни Рику это не совсем удавалось. Братьев Флинт отличали зловредность, невоспитанность и невероятная глупость. Джейсон дорого дал бы, чтобы преподать им однажды урок, какого они заслуживают.

Он вздохнул и постепенно успокоился. Посмотрел на чаек. Потом, закинув на плечо связку учебников, стал спускаться по дороге к маяку.

Солнце стояло высоко в небе, и день обещал быть отличным. После дождя накануне вечером земля была мягкой. Джейсон шел не торопясь к белой башне маяка, высившегося на другом конце высокого мыса.

Вдали ярко сверкало море.

Ни о чем особенно не раздумывая, Джейсон подошел к двум домикам возле маяка. В первом жил Леонардо Минаксо со своей женой Калипсо, библиотекаршей.

Еще несколько лет назад дом этот был холодным и мрачным, но с некоторых пор преобразился - в нем стало уютно благодаря красным гераням в горшках на окнах, в больших вазонах у входа и на оконных решетках первого этажа. Появились и цветастые занавески.

Старания Калипсо сотворили чудеса.

Второй домик служил хлевом. И как раз оттуда донеслось ржание Ариадны, лошади Минаксо, узнавшей шаги Джейсона.

- Иду, иду! - подал голос мальчик.

Он оставил книги возле дома. Войдя в хлев, ласково похлопал лошадь по спине и вывел из стойла погулять вокруг дома.

- Ну, разве не хочется немного свободы? - приговаривал Джейсон, ведя Ариадну. - Ну, ну, умница, умница!

Лошадь Леонардо радостно фыркала, пока Джейсон готовил сено в хлеву и чистил стойло. Ему доставляло огромное удовольствие заботиться о животном.

Мальчик сделал все что нужно и минут через пятнадцать пообещал Ариадне, что еще вернется сюда сегодня же вместе с Риком. Лошадь фыркнула и ткнулась носом ему в плечо - так она просила сахару…

- Вечером! - пообещал Джейсон. - Сегодня же вечером!

И направился домой. Он не захотел плыть на лодке к своему пляжу возле виллы "Арго", чтобы не подниматься потом по крутой лестнице на утес.

Он предпочел нормальную дорогу. Если повезет, может, еще встретит отца, возвращающегося с работы на машине. А иначе придет минут на двадцать позже.

Он вышел на главную дорогу, туда, где господин Роземайер высадил его, и направился к повороту на Килморскую бухту. И тут его ожидал неприятный сюрприз.

Вернее, три неприятных сюрприза.

Трое братьев Флинт преградили ему дорогу, подобно вооруженным грабителям из какого-нибудь фильма о ковбоях.

- Привет, Кавенант, - сказал младший, самый низенький, как всегда укрывшись за старшими братьями.

Братья Флинт очень походили друг на друга: у всех бледная кожа, курчавые волосы, неряшливая одежда, но все разного роста и разного сложения. Младший и старший очень худые, а средний, напротив, рыхлый толстяк.

Джейсон не стал пускаться в разговоры, а прямо спросил:

- Что вам нужно?

- Он спросил у нас, что нам нужно! Слышали, братья? - произнес младший Флинт, главарь банды.

- Да, он спросил у нас, что нам нужно, - повторил старший Флинт, правая рука главаря.

Средний Флинт, самый глупый из троих, хохотнул и неожиданно обратился к младшему:

- А в самом деле, что нам нужно, брат?

Тот хлопнул его по плечу:

- Ты прекрасно знаешь что.

Джейсон стоял у обочины.

- Нам нужно, чтобы из Килморской бухты убрались чужаки.

- Нам не нужны чужаки!

- Особенно если от них воняет городом.

- Если воняет городом!

- А ведь некоторые из них живут себе преспокойно на вершине нашего утеса…

"Опять за старое… - подумал Джейсон и двинулся к дому. - Не нужно обращать на них внимания. Нужно спокойно пройти мимо".

Однако, когда поравнялся с братьями, старший Флинт остановил его, схватив за грудки:

- Эй, Кавенант! Ты слышал, что сказал мой брат?

- Отлично слышал, - ответил Джейсон, глядя на братьев. - И мне наплевать на это.

Двое братьев посмотрели на младшего, который, ехидно улыбнувшись, проговорил:

- Ты не можешь наплевать на это, Кавенант. Потому что нам не наплевать.

- Нам не наплевать, - вторил ему старший брат.

- Вот именно, нам не наплевать, - произнес средний Флинт с таким видом, будто говорит что-то очень умное.

Джейсон насмешливо улыбнулся:

- Знаете, что я вам скажу? Сегодня в автобусе я все думал, зачем только вы ходите в колледж. Ведь не только несете без конца всякие глупости, но даже правильно произнести их не умеете! - И резко оттолкнул среднего Флинта.

Тот, не ожидавший отпора, упал и едва не скатился в канаву.

- Эй, братья! - вскричал он. - Кавенант ударил меня!

- Я не бил тебя! - возразил Джейсон, глядя на него сверху вниз.

Средний Флинт схватил за руку младшего брата:

- Ты слышал, что он сказал мне?

- Предоставь нам.

- Но он же меня…

- Это верно, он не ударил тебя. Он толкнул тебя. А он не может толкать тебя.

- Эй! - крикнул Джейсон. - А теперь пропустите.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора