* * *
Как только они выскочили в коридор, Джек повернулся к Мэри.
- Вы успели как нельзя вовремя. А мне казалось, что вас тошнит от нашего отдела!
- Я тоже так думала, сэр. Но ведь вы сами сказали, что ОСП затягивает?
- Ну?
- Ну, и меня он тоже затянул. Сэр, знаете, я должна кое за что перед вами извиниться.
- Не надо. Вы с лихвой искупили всё, что бы там ни было.
- Нет, мне правда надо вам сказать.
- А я правда не хочу этого слышать. Если вы вчера вечером сидели в баре Лиги или беседовали с Хламмом в кафе "Блюдечко", то я ничего не хочу знать об этом. У вас могли быть на то свои причины. Они и с вами затеяли старую игру "Барнс уходит, и нам нужна замена"?
- Так вы знали? Почему же молчали?
Джек пожал плечами.
- Это вам было решать. Но мне казалось, что вы поступите правильно.
Мэри не находила слов. Он верил в неё, а она чуть не вонзила ему нож в спину!
- Я… я очень недооценивала вас, сэр…
- Да ладно. Меня и прежде недооценивали.
Мэри ощутила, как в её душе закипает гнев. Она злилась на себя за то, что была такой дурой, и на Звонна, который использовал её.
- Сэр, Звонн хочет забрать дело Болтая для летнего спецвыпуска "Криминального чтива". Он узнал, что Болтай убит, за сутки до нас и примерно тогда же говорил с Грилькуром! Мы можем подать жалобу на серьёзное нарушение профессиональной этики!..
- Мэри, - негромко произнёс Джек, - успокойтесь. Думаете, вы первая, с кем это случилось? Я ведь вам уже говорил: он сущее дерьмо. Поберегите нервы. Гретель всего-то в задницу его послала, а её карьера в результате чуть совсем не рухнула. Представьте, что с вами будет, если вы подадите официальную жалобу? Лучше сосредоточимся на Болтае. И ни на чем больше. Идёт?
Она глубоко вздохнула.
- Идет, сэр. Но по-моему, я стала Звонну врагом на всю жизнь.
- Я тоже. Я не рассказывал вам почему?
- Нет.
- Невеста бросила его, когда он присвоил себе славу поимки Пряничного человечка.
- И?..
- Она бросила его ради меня. И стала моей первой женой.
- Той, что умерла?
- Да. Матерью Бена и Пандоры.
- Звонн получил Лигу, а вы - девушку…
Джек улыбнулся.
- В точку. Мне досталась лучшая часть, и он это понимал.
Теперь Мэри видела Джека совсем в ином свете.
- Но почему вы так долго оставались в ОСП, сэр?
Он пожал плечами.
- Отдел нуждается во мне. А я - в нем. Не могу объяснить. Просто вот так сложилось. Я ответил на ваш вопрос?
- Вроде того. О, чуть не забыла. - Она достала пухлый конверт из кармана пиджака. - Некто попросил меня передать его вам.
- Скиннер, что ли?
- Да.
- В своем репертуаре. Давайте посмотрим.
Он открыл конверт, просмотрел снимки, положил их обратно и потер лоб.
- Никому их не показывайте, вы поняли?
- Да, сэр. А что на них?
- Нечто более важное, чем все мы, вместе взятые. Забудьте о них.
- Сэр! - воскликнул Бейкер, когда они подошли к кабинету ОСП. - Только что получено сообщение от оперативников. Насчёт Вилли-Винки.
- Он опять уснул?
- Навсегда. В Палмер-парке. Миссис Сингх уже там. Дело Болтая закрыто?
- Как же! - рявкнул Джек через плечо, поскольку они с Мэри уже спешили по коридору в обратном направлении. - Оно вернулось и намерено отомстить! Прямо как вы в своё время. К моему возвращению подготовьте ответы кое на какие вопросы. ТИББИТ!!!
Глава 25
Спокойной ночи, Крошка Вилли-Винки!
ПРИНЦ РАЗЫСКИВАЕТСЯ ПО ОБВИНЕНИЮ В УБИЙСТВЕ
Вчера в замок Эльсинор была вызвана полиция для расследования загадочной смерти одного из ближайших советников короля. Тело примерного семьянина и отца двоих детей мистера Полония было спрятано под лестницей в коридоре, хотя волокна, обнаруженные в колотой ране на груди покойного, соответствуют гобелену в комнате королевы. Инспектор Кизил, только что успешно раскрывший убийство Дездемоны, сказал нам: "Мы хотим депрессить принца, который тут же срылся с места преступления". Источники, близкие королю, сообщают, что принц Гамлет помешался сразу же после неожиданной, но совершенно естественной и ничем не подозрительной смерти своего отца, имевшей место восемь недель назад.
"Эльсинорский "Татлер"", июнь 1408 г.
Когда Джек, Мэри и Тиббит подъехали к ограде Палмер-парка, стадиона и излюбленного места отдыха горожан в восточной части Рединга, шёл сильный дождь. Полицейский в непромокаемом плаще показал им на белый тент над местом преступления, установленный за трибуной. Дождь разогнал всех зевак, и единственным представителем общественности был одинокий бегун, который плюхал по дорожке, не замечая ливня.
- Тиббит, пройдитесь по соседям, ладно? Я хочу знать, не заметил ли кто-нибудь чего-нибудь.
Юноша извлек из кармана блокнот и направился к ряду домов, выходивших окнами на стадион.
- Далеко ли отсюда до Гримм-роуд? - спросила Мэри, шагая рядом с шефом по мокрой траве.
- Пара сотен ярдов. Мы на другой стороне этой улицы.
Место преступления опоясывала стоп-лента. Распоряжавшийся там констебль Шенстон специально выгородил узенький проход так, чтобы снующие взад-вперёд коллеги не повредили возможные следы на земле. Мэри заговорила с полицейским, который первым прибыл на вызов, и тот облегченно выдохнул, узнав, что случай находится в ведении ОСП, а значит, писать ничего не придётся.
- Привет, Шенстон, - сказал Джек. - Что тут у нас?
Констебль поднялся - он рассматривал следы на земле.
- Доброе утро, сэр. По-моему, это дело подпадает под вашу юрисдикцию. - Он показал на землю. - Несколько хороших отпечатков, но не особенно вдохновляющих, - судя по виду, резиновые сапоги десятого размера. Но вот что странно: человек в резиновых сапогах постарался уничтожить некоторые улики. Видите, здесь следы подзатерты, здесь… и ещё здесь.
- Значит, их было двое и у одного имелась характерная обувь?
- Что-то вроде того.
Джек поблагодарил Шенстона и вошёл под белый тент. Тело Винки лежало в грязи ничком. Его ночная сорочка и колпак промокли и прилипли к бледной коже. Трава и земля вокруг потемнели от крови, рядом валялась свеча. Кисти рук убитого были обернуты пакетами, и миссис Сингх с помощниками уже собирались перевернуть его.
Джек присел на корточки рядом с патологоанатомом, радуясь возможности укрыться под тентом от дождя.
- Привет, Джек, - сказала миссис Сингх весело, - умеете вы развлечь девушку. Вы знали его?
Она подвинулась, чтобы он смог лучше рассмотреть труп.
- Его звали Уильям Винки. Сосед Болтая по Гримм-роуд. Как он умер?
- Скоро узнаем.
Патологоанатом дала несколько указаний своим ассистентам, и те осторожно перевернули тело. Вид покойник имел весьма непривлекательный. Глаза его были по-прежнему широко открыты, на лице застыл ужас. Причина смерти не вызывала сомнений. Джек отвел взгляд, но миссис Сингх наклонилась ближе. Для неё это было не человеческое тело, а загадка, требующая решения.
- Одна рубленая рана, очень большая и глубокая, в результате косого удара от правой ключицы до середины грудной клетки. Даже грудина рассечена.
- Секира?
- Вряд ли. Скорее, палаш или самурайский меч. Такая глубокая рана требует большой инерции. Он умер от шока и потери крови, вероятно, между тремя и шестью утра. Убийца подошёл к нему спереди и напал внезапно и яростно, однако полностью контролировал себя. Один удар - и все. Мистер Винки имел отношение к делу Болтая?
- Вообще-то нет. Он просто жил по соседству. Именно с его заднего двора в Болтая и стреляли.
Миссис Сингх подняла брови.
- Тогда то, что он держит в руке, предстает в новом свете. Взгляните.
Джек присмотрелся к кулаку покойника. Между большим и указательным пальцами были крепко зажаты уголки каких-то листов бумаги.
- Несколько пятидесятифунтовых купюр, - подсказала эксперт.
- Идиот, - пробормотал Джек.
- Не волнуйтесь, он вас не слышит, - откликнулась миссис Сингх, возвращаясь к работе, а один из её ассистентов принялся делать снимки.
- Почему патологоанатомы так любят шутить, миссис Сингх?
Женщина улыбнулась.
- Мы счастливые люди, Джек.
- Неужто? В чем же это проявляется?
- Как минимум никого не зарежешь во время операции. - Она пригляделась к губам Винки и пробормотала: - Ну-ка, ну-ка, что тут у нас?
Открыв его рот, она посветила туда фонариком и снова закрыла рот.
- Я надеялась, что больше такого не увижу.
Мэри вошла под навес, глянула на труп, прошептала: "Господи боже мой!" - прикрыла рот рукой и попятилась.
- Что именно?
- Ему отрезали язык.
- Порджа, - процедил Джек.
- Классическая подпись Порджа, - согласилась миссис Сингх. - На вашем месте я бы позвонила в собачий приют.
- Мэри!
- Да? - послышался снаружи голос девушки.
- Позвоните в Редингский приют для собак и попросите их откладывать для нас все анонимно поступающие мясные обрезки.
Мэри не совсем понимала, что творится, но раскрыла мобильник и позвонила в справочную узнать номер.
- Порджа… - с сомнением произнёс Джек. - Что-нибудь ещё?