Майкл Керланд - Обрядовые действия стр 8.

Шрифт
Фон

- Все было тщательно продумано, - начал Стрюк учительским топом и с соответствующими жестами, - В этом участвовали как минимум три человека, а возможно, больше. Сначала девочку похитили. Как я полагаю, по дороге из школы? - Он вопросительно посмотрел на миссис Лэнгфорд, и та кивнула. - Затем компетентный, но совершенно бессердечный и беспринципный колдун отправил ее Ка в некое преддверие ада. Это было сделано как для того, чтобы тело ее оставалось погруженным в забытье, так и для того, чтобы помешать магу-следователю, то есть мне, проследить за ее перемещениями хотя бы в самых общих чертах.

- Зачем? - спросил сенатор Лэнгфорд.

- Причины были самые веские, - ответил Стрюк. - Для того, чтобы вы не узнали, что ее перевезли из Чикаго в Сан-Франциско. Это случилось два дня назад, а везли ее в этом самом чемодане, - продолжал он, выразительным жестом указав на предмет багажа.

- Человек, который привез чемодан, некто по фамилии Лундт, сдал его вместе с лежавшей внутри без сознания Деборой в камеру хранения и отправился наверх, в свой номер на третьем этаже, где его вскоре и убили.

Шеф Годфри откинулся в кресле и пристально посмотрел на Стрюка. Шеф еще не был до конца убежден, но явно хотел поверить.

- Каким образом? - спросил он. - И зачем?

Стрюк кивнул.

- Немножко отойдем от темы, - сказал он, - чтобы объяснить одно невозможное преступление.

Интересно, это так падал свет или у него действительно немного светились глаза, когда он обводил взглядом собравшихся в номере?

- Что касается "зачем", то здесь я могу только догадываться, - сказал Стрюк. - Возможно, он был уже не нужен преступникам после того, как доставил чемодан на место. Возможно, он не был посвящен во все детали плана и они опасались, что он узнает лишнее и кому-нибудь расскажет. Что же касается "как", то магия тут ни при чем, хотя происшедшее было обставлено так, чтобы все говорило о "невозможном преступлении" и мы поверили бы в действие колдовских сил. Скорее всего, это делалось для отвода глаз, чтобы мы готовы были объяснить действием магии то, что должно было вскоре произойти.

- Если это была не магия… - начал было шеф Годфри.

- Его застрелили изнутри открытого чемодана, который стоял у него на кровати, - сказал Стрюк. - Возможно, механический пистолет сработал в тот момент, когда Лундт поднял крышку.

- А что потом стало с пистолетом?

Стрюк указал своим длинным пальцем на Пирсона, управляющего гостиницей.

- Он его забрал, - произнес Стрюк.

Пирсон вскочил на ноги.

- Что вы такое говорите?! - прокричал он.

- Чемодан изнутри опалили, чтобы навести всех на мысль о телепортации, - продолжал Стрюк. - Но поскольку поджигали его заранее, обгоревший материал оказался весь перемешан, так что можно было определить, что чемодан переносили с места на место. Следовательно, оружие было изъято оттуда вручную, рукой человека, а единственным человеком, побывавшим в комнате после убийства, были, по вашему же утверждению, вы.

- Это чепуха! - рявкнул Пирсон. - Глупости, глупости! Я протестую!

Протестовал он потому, что позади него возникли двое переодетых в штатское полицейских, силой заставивших Пирсона сесть на место.

- А теперь, - сказал Стрюк, - вернемся к истории с чемоданом. В какой-то момент чемодан, полный денег, подменили вот на этот. Наверху лежал тонкий слой купюр, расположенный на бумажной рамке; купюры и бумажная основа были пропитаны жидкостью, благодаря которой достаточно было поднести к ним огонек, чтобы они почти мгновенно сгорели дотла. Внутри чемодан также был заранее опален, чтобы сымитировать эффект "холодного пламени телепортации", на мысль о котором нас уже должен был навести обгоревший изнутри чемодан в номере убитого.

- А зачем потребовался такой замысловатый план? - спросил шеф Годфри.

- Для отвода глаз, - объяснил Стрюк. - Когда начинают думать о магии, никому и в голову не придет, что произошла обыкновенная подмена, совершенно немагического свойства. По этой же причине к делу привлекли и меня.

- Но ведь… это же я сам вас привлек, - проговорил сенатор Лэнгфорд.

- Вы? - спросил Стрюк. - А кто вам это посоветовал?

- Мм… кажется, Фенстер. Это же ты мне посоветовал, верно? Ты мне рассказывал, что читал одну статью…

- Вы, должно быть, ошибаетесь, босс, - ответил Фенстер.

- Да ведь сенатор прав, - сказал Стрюк. - Будет ли вам интересно узнать, сенатор, что в статье, которую он читал, меня называют шарлатаном и мошенником? Как раз такой им и был нужен для реализации их замысла: некомпетентный следователь-маг, который перепугается, когда ему покажется, что он имеет дело с силой, превосходящей во много раз его собственную.

Сенатор Лэнгфорд уставился на своего помощника по юридическим вопросам, а Фенстер отвел взгляд.

- Как это было сделано? - спросил Лэнгфорд. - То есть как подменили чемоданы?

- Точно не могу сказать, - ответил Стрюк, - но наиболее подходящий момент для этого был тогда, когда ваши вещи погрузили в ту тележку с высокими бортиками.

- Да! - воскликнула миссис Лэнгфорд. - Я помню. Фенстер помогал нам разгружать багаж, и меня это удивило. До этого я не замечала, чтобы он утруждал себя и помогал что-нибудь поднять и донести.

- Фенстер и Пирсон, - произнес шеф Годфри. - Идеальная пара негодяев.

- Я ничего плохого не сделал этой девочке, - заныл Пирсон.

- Конечно, - согласился Стрюк. - В соответствии с вашим планом она вам нужна была живой. Нельзя же провести фальшивый обряд переброски, если переносить некого. Но при этом вас не волновало, в каком состоянии она окажется.

Внезапно Фенстер бросился к двери. Стрюк достал из рукава палочку и хлестнул ей воздух, будто кнутом, - и Фенстер вдруг завис в воздухе.

- Держите его, - произнес Стрюк.

Двое дородных копов схватили замершего Фенстера, и тогда Стрюк снова взмахнул палочкой. Фенстер, осев, оказался в руках закона.

- Я, значит, шарлатан, не так ли? - пробормотал Стрюк. Он повернулся к шефу Годфри. - Тот чемодан, в котором лежат два миллиона, сейчас находится где-то в этой гостинице. Я бы посоветовал, пока кто-нибудь случайно на него не наткнулся, направить людей на его поиски.

- Отличная мысль, - сказал шеф.

- Ну что, пойдем? - спросил Стрюк Мелису.

- Я на некоторое время останусь с девочкой, - ответила Мелиса. - Чтобы она не испугалась, когда проснется.

- Отличная мысль, - сказал Стрюк.

Перевод Дарии Бабейкиной

Примечания

1

Купюра в три доллара является очень редкой, но все же выпускалась, как и купюра в двадцать пять долларов. - Прим. пер.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке