И тут он наткнулся на что-то мягкое. Осекшись, Сэм уставился на тело, валяющееся на дне угольного вагона. Внутри что-то дрогнуло, засосало под ложечкой, как будто он провалился куда-то и летит вниз. У его ног неподвижно лежала Сара Рафферти, глядя перед собой полуоткрытыми остекленевшими глазами. Пуля ударила ее в грудь, оставив на рубашке маленькое красное пятнышко с серебряный доллар размером, но под телом расплывалось куда большее пятно, и Сэм обнаружил, что стоит в луже крови.
- О нет, - проговорил Дин. - Она?..
Сэм поднял голову, открыл рот, захлопнул рот, а когда все же смог заговорить, голос был как чужой:
- Иди, - он переступил через тело и тронул за руку шерифа Дэниэлс. - Петля у вас?
- С собой, - Дэниэлс продемонстрировала веревку.
- Идите с Дином.
Сэм занял ее место и взялся за скользкую от крови рукоять. Дин и Дэниэлс спрыгнули с поезда и, минув колонны, поднялись по ступеням. Из-за колонн выскочили два демона, но Сэм не оплошал и разнес их на клочки. Когда брат с шерифом исчезли в дверях, младший Винчестер оставил пулемет, затащил Сару в относительно укрытое место и, опустившись на колени, поискал пульс. Тело казалось совсем теплым, еще и минуты не прошло, а пульса - не было.
* * *
- Он где-то здесь, - прошептала Дэниэлс. - Я чувствую.
Они пересекли алтарную часть, деревянный пол тихо скрипел под ногами. Голос шерифа звучал совсем слабо в гулкой пустоте, свет из витражных стекол ложился на ее лицо и беспрестанно менялся. Дин шел следом между рядов пустых скамей к кафедре, и чувствовал лишь боль и усталость. А еще странный холод: под покатыми сводами оказалось необыкновенно зябко, будто последний кусочек зимы застрял здесь и выжидал.
- Сюда, - негромко позвала шериф.
Она остановилась перед кафедрой, большой дубовой платформой, возвышающейся на четыре с половиной метра. Пробежавшись пальцами по внешнему краю, Дэниэлс надавила на что-то, механизм щелкнул, и передняя панель отъехала, обнажив темный прямоугольник. Шериф юркнула внутрь и исчезла, а Дин последовал за ней, отчаянно жалея, что нет фонарика. Темнота поглотила его целиком.
Они находились в таком узком коридоре, что притирались плечами о стены. Тихие шаги шерифа медленно вели Дина вперед. Дин вытянул руки, надеясь наткнуться на что-то существенное, но хватал только воздух. Так он и пробирался, пока… пока холодная рука не схватила его сзади.
- Вот ты где, - насмешливо сказал МакКлейн ему на ухо. - Добрался-таки.
* * *
Скорчившись в угольном вагоне, Сэм делал Саре искусственное дыхание. Когда он давил на грудную клетку, на рубашке сильнее расплывалась кровь.
"Она мертва. Ты ее не спасешь".
Он игнорировал внутренний голос и продолжал.
- Ну, давай, - он сам не понимал, что заговорил вслух. - Давай, Сара.
Ее рот слегка приоткрылся, будто она вспомнила, что хотела что-то сказать, но вместо слов вздулся алый пузырь и лопнул, забрызгав нижнюю губу ярко, как грим актера кабуки. Голова перекатилась набок. И тут прогремели шаги и Сэм, вскинув голову, увидел, что на него ухмыляются сверху вниз пять демонов в синем и сером. Дула их мушкетов смотрели прямо ему в лицо.
- Зря ты пулемет бросил, - сказал один.
* * *
Теперь все зависит от тебя, малыш.
Джеклин Дэниэлс спустилась по ступеням и вошла в квадратную комнату, обшитую свинцом. Здесь было темно, ни капли света, но это неважно. Стены, потолок и пол, участок черной земли около реликвария - все было ей знакомо так же хорошо, как собственное тело. Все это она выучила еще давным-давно, когда дедушка рассказал ей об огромной ответственности, которая ложится на плечи хранителя петли.
Все зависит от тебя.
В темноте что-то клацнуло, еще ближе. Дэниэлс застыла. В голове кольнуло, то же отдалось в лопатках, сердце заколотилось так сильно, что удары чувствовались в горле. Пахло старыми шкурами, тканью и пылью. Клацанье и звон приближались.
- Я принесла петлю, - сказала Дэниэлс темноте и заставила себя сделать еще один шаг, ожидая, что вот-вот врежется в того, кто шевелится в тенях. - Последний шлаг. Он здесь.
Силуэт двинулся снова. Он ее явно слышал, но не говорил. Шериф нащупала влажную землю и холодный край реликвария - тот уже стоял на месте, открытый. Она опустила внутрь петлю и захлопнула крышку.
Сначала ничего не происходило.
А потом произошло - все сразу.
* * *
МакКлейн смеялся в темноте, совсем близко. Пахло потом, серой и паленой резиной.
- Хочешь, скажу кое-что? - спросил Дин, изо всех сил стараясь сохранить голос спокойным. - Знаешь, чем мы с тобой отличаемся? Я никогда не целовал задницу дьяволу.
Смех оборвался, и вторая рука легла Дину на горло. Не рука - когтистая лапа. И начала сжиматься. Воздух перекрыло мгновенно, а потом почти неслышно захрустел хрящ. Дин выхватил из-за ремня нож и, когда темнота начала вращаться перед глазами, вонзил лезвие МакКлейну в грудь.
"Надеюсь, ты ее вернула куда надо, шериф…"
* * *
Даже стоя на коленях на полу угольного вагона, Сэм увидел, как из окон церкви хлынул свет, пробившись сквозь витражные сцены из Библии и сбрызнув красками утренний воздух. Столб белого сияния устремился по шпилю вверх, прорезав сияющим лучом глубокое небо. Старые доски скрипели, тряслись, заходились перестуком; энергия била изнутри, будто пульсирующий под напряжением шторм, как будто что-то беззвучно взорвалось. Тогда Сэм перестал смотреть: его больше занимали демоны, которые роняли мушкеты и покидали тела. Вот упал последний, испустив протяжный крик, беспомощный и злобный, и черный дым повалил у него из носа и рта. Но тела остались - кто-то со стоном очнулся, непонимающий что происходит, и теряющий кровь из полученных демоном ран, а кто-то, как Сара, остался лежать неподвижно.
* * *
Дин не просто слышал, как кричит МакКлейн, он почувствовал его крик. Дин ожидал, конечно, вспышек, но внезапное возвращение петли на место как-то усилило реакцию, и демоническая сущность буквально взорвалась. Что-то хлопнуло громко и влажно, что-то забрызгало лоб и щеку, а давление ушло с горла. Как-то так. Дин съежился. На коже стыли капли чего-то холодного и липкого, как будто рядом лопнул воздушный шарик, измазанный холодным сиропом. И вонь была знакомая - тошнотворная, гнилостная, адский смрад. А потом вдруг взорвалась сама темнота. У Дина на загривке и предплечьях волосы дыбом поднялись. Воздух наполнило сухое потрескивание озона, и Дину сперва показалось, будто его ударило молнией. Он принялся изо всех сил выбираться обратно.
Повсюду бушевало сияние, оно пронеслось через алтарь широкими сияющими полотнищами и по центральному проходу вырвалось в двери. Сэм смотрел, как старший брат подбегает к ступеням, прыгает через все разом и, остановившись, наблюдает, как внутри Первой церкви пятидесятников угасает свет. Когда все кончилось, он повернулся и оглядел улицу. Над крышами поднимались столбы дыма, не иначе как от нескольких пожаров, горящих в разных частях города. Покинутые демонами тела валялись повсюду, свисали с подоконников, лежали на крышах. Тротуар покрывал мелкий мусор, битое стекло, упавшие тенты и слой темной мути, которая уже начала рассасываться. Вопили автомобильные сигнализации - современные птичьи песни утренней катастрофе.
- Сэмми?
Сэм выбрался с телом Сары на руках.
- Мне жаль, - сказал Дин.
- А где шериф?
Дин кивнул на церковь. Какофонию сигнализаций перекрыло завывание сирен. Сэм живо представил уйму федералов, чиновников, репортеров, полицейских - громадную кучу народа в костюмах и униформе. Сейчас они появятся на улице и превратят город в жужжащее осиное гнездо вопросов, обвинений и отсрочек.
- Не надо нам такого счастья, - сказал он вслух.
- Да, - догадался Дин. - Но я шерифа не оставлю.
- Импала на штрафстоянке в двух кварталах отсюда.
Дин повеселел от перспективы вернуть свою машину и даже смог улыбнуться:
- Я заберу ее.
- А я поищу шерифа, - Сэм опустил труп Сары на землю и пошел в церковь.
Но тут дверь открылась, и из темноты вышла Дэниэлс - с сияющим лицом и необыкновенно яркими глазами.
- Как вы? - спросил Сэм.
Она сначала посмотрела так, будто не узнала, потом перевела взгляд на разрушенные улицы, трупы и тех, кто выходил из убежищ и собирал вещи.
- Нормально, - голос звучал отстраненно. - Они ушли?
Сэм кивнул. Он услышал знакомый рокот двигателя Импалы, прежде чем машина вывернула из-за угла и подъехала к обочине. Дин открыл дверь и вылез.
- Кажется, мы были не особо честными друг с другом, - сказал он.
- Согласна.
- Мы с братом… - Сэм замялся. - Мы приехали, потому что здесь были демоны. Мы охотники.
Шериф кивнула:
- Я рада, что вы приехали. Моя работа… я имею в виду мою настоящую работу, она нелегкая. Члены моей семьи были готовы жизнь за петлю отдать. Иногда буквально. Так что я не привыкла к помощи.
Сэм оглянулся на тело Сары:
- Хотел бы я, чтобы у нас получилось лучше.
- Наверное, это я вам не позволила, - призналась Дэниэлс. - Я привыкла быть единственной, кто знает, что на самом деле происходит. Но иногда сложно всех защищать, когда никому не доверяешь.
Кажется, ее слова особенно тронули Дина.
- Да. Я понимаю, - он оглянулся на машину и добавил: - Ну, нам пора.