Затем граф представил гостю свою дочь, и потрясенный ее красотой барон поспешил низко поклониться Иссельде и поцеловал ей руку. Любезен он был и с Ноблио, дав понять, что знаком с творениями прославленного поэта. С фон Виллахом барон заговорил о самых героических сражениях, в которых тот принимал участие, и заметно было, что старому вояке это доставило неподдельное удовольствие. И все же в зале, несмотря на изысканность манер и учтивые речи, явственно ощущалось напряжение. Первым, сославшись на неотложные дела, удалился Ноблио, а за ним последовали Иссельда с фон Виллахом, чтобы дать возможность барону поговорить с графом наедине. Мелиадус внимательным взглядом проводил удаляющуюся девушку.
Слуги принесли легкие закуски и вино. Удобно устроившись в тяжелом резном кресле, барон Мелиадус взглянул на графа поверх ободка бокала.
- Милорд, я считаю вас великим человеком, - объявил он наконец. - Это чистая правда. И потому, несомненно, вы понимаете, что мой визит вызван чем-то большим, нежели просто желанием полюбоваться красотами вашей чудесной природы.
Графу пришлась по душе прямота барона, и он улыбнулся:
- Да, я это прекрасно понимаю, хотя, разумеется, для меня большая честь принимать у себя в замке столь прославленного лорда.
- Несомненно, для меня еще большая честь оказаться у вас в гостях, - отозвался на это барон. - Вне всякого сомнения, за всю историю Европы вы величайший из ее героев. Мне даже кажется странным видеть вас вот так, из плоти и крови, ибо многим давно уже кажется, будто вы созданы из металла.
Он засмеялся, и граф также не смог сдержать улыбки.
- Наверное, это обычное везение, - заметил он. - И судьба была ко мне благосклонна. Однако я не взялся бы судить, насколько подходит мне то время, в которое я родился, и насколько сам я подхожу для этого времени.
- Вероятно, позиция ваша расходится с убеждениями вашего друга господина Ноблио, - заметил барон, - это лишний раз подтверждает все то, что мне доводилось слышать о вашем уме и рассудительности. Мы в Гранбретании гордимся своими познаниями в философии и своей ученостью. Однако вы могли бы стать для всех нас примером.
- Я человек частностей, - заметил граф. - Вы же обладаете даром охватывать происходящее целиком.
По выражению лица Мелиадуса граф Брасс пытался понять, к чему тот клонит, однако барон хранил спокойствие и оставался неизменно любезен.
- Вот именно частности для нас и интересны, - вымолвил он наконец.
И тогда граф понял, что привело к нему в замок посланника Империи Мрака. Он подлил гостю вина.
- Сама судьба велела нам править Европой, - объявил барон Мелиадус.
- Похоже на то, - кивнул Брасс. - И в целом я могу понять ваши притязания.
- Приятно слышать, граф. У нас множество противников, и зачастую они искажают подлинные цели империи, распространяя по всему свету отвратительную клевету.
- Я не интересуюсь слухами и не пытаюсь отыскать в них зерно истины, - возразил граф. - Я верю, что подлинная ваша цель достаточно благородна.
- Но намерены ли вы препятствовать действиям империи? - покосился барон на Брасса.
- В одном только случае, - улыбнулся тот. - Лишь в одном-единственном. Только если дойдет до Камарга.
- Тогда, полагаю, ради взаимной безопасности нам следовало бы заключить мирный договор.
- Я не вижу в этом необходимости. Мои сторожевые башни - лучшая гарантия безопасности.
Барон с улыбкой опустил голову.
- Так вы приехали именно за этим, барон? Чтобы предложить мне договор о мире?
- Совершенно верно, - кивнул Мелиадус. - В некотором роде союз.
- Барон, я буду воевать против вас, только если вы нападете на мои владения. В противном же случае ни во что не стану вмешиваться, ибо верю, что объединение послужит Европе на благо.
- Однако у этого объединения есть и противники. Граф усмехнулся:
- С трудом могу в это поверить. Разве найдется сейчас кто-то, способный противостоять мощи Гранбретании.
Барон скривился.
- Вы совершенно правы. Победы наши неисчислимы. Однако чем больше земель мы завоевываем, тем сильнее приходится распылять свои резервы. Если бы мы знали Европу так же хорошо, как и вы, граф, то без труда могли бы определить, кто достоин доверия, а кто нет, и тогда уж сосредоточить внимание на самых слабых местах. Так, губернатором Нормандии мы назначили герцога Зимиона. - Барон покосился на графа. - Он мечтал занять трон еще во времена правления его кузена Джевеларда. Могли бы вы оценить разумность нашего выбора, граф? Станет ли он преданным слугой империи?
- Зимион? - Граф Брасс не смог сдержать усмешки. - Когда-то я в пух и прах разбил его под Руэном.
- Знаю. Но какого вы мнения о нем?
Теперь от недавней невозмутимости барона не осталось и следа, и чем больше он нервничал, тем шире улыбался граф, ибо теперь в точности осознал, чего желает от него Империя Мрака.
- Он прекрасный наездник и нравится женщинам.
- Это все пустые слова, - Мелиадус раздраженно отставил бокал с вином.
- Совершенно с вами согласен, - кивнул граф.
- Взглянув на большие настенные часы, что висели над камином, он заметил, что позолоченные стрелки приближаются к одиннадцати. Огромный маятник мерно покачивался, отбрасывая на стену колеблющуюся тень, и наконец часы принялись отбивать удары. С последним граф невозмутимо поднялся с места.
- Здесь, в замке, мы привыкли ложиться рано, - заявил он. - Слуга проводит вас в ваши покои, а свиту мы разместим по соседству.
Барон нахмурился:
- Граф, мы высоко ценим вас как политика, восхищаемся вашей прозорливостью и великолепным знанием ситуации в Европе. Нам хотелось бы прибегнуть к вашей помощи. В обмен мы готовы предложить вам безопасность, власть, богатство.
- Властью и богатством я обладаю и без того. А в безопасности своей не сомневаюсь, - ровным голосом отозвался граф и позвонил в колокольчик. - Прошу извинить меня, барон. Я утомился и хотел бы отдохнуть.
- Я взываю к вашему здравому смыслу, граф. Прошу вас… - Мелиадус пытался сдержать раздражение.
- Надеюсь, вы не откажетесь погостить у нас, барон, и расскажете нам последние новости обо всем, что творится в мире.
Вошел слуга.
- Пожалуйста, покажите нашему гостю его апартаменты, - обратился к нему граф и отвесил поклон барону. - Доброй ночи, барон Мелиадус. Утром буду рад встретиться с вами за завтраком.
Вслед за слугой барон вышел из зала, и Брасс от души расхохотался. Ему приятно было, что столь могущественная империя, как Гранбретания, надеется заполучить его в союзники, однако менее всего сейчас ему хотелось бы ввязываться в политические интриги. Однако и ссориться с Империей Мрака у него не было ни малейшего желания, и потому он надеялся, что сумеет вежливо отклонить предложение барона, к тому же тот пришелся ему по душе. У них, несомненно, было что-то общее.
Глава 4
ССОРА В ЗАМКЕ
Барон Мелиадус гостил в замке Брасс целую неделю. Он по-прежнему не терял надежды заручиться согласием графа на свое предложение, но тот продолжал уходить от разговора и не давал окончательного ответа. Мелиадус, однако, не терял терпения.
Впрочем, судя по всему, в замке барона удерживали не только государственные соображения. Немало времени и внимания он уделял прелестной Иссельде. Она хоть и ничем не походила на придворных красоток Европы, была чарующе прекрасна и пленительна, и барон не мог остаться к этому равнодушен. Однако отец ее, казалось, ничего не замечал. Однажды утром, когда они с Ноблио любовались виноградниками, прогуливаясь по верхним террасам сада, ученый сказал своему другу:
- Сдается мне, барон Мелиадус строит планы не только в отношении тебя, граф. Держу пари, у него на уме и кое-что еще.
- О чем это ты? - граф повернулся к другу. - Чего еще он может хотеть?
- Твою дочь, - отозвался Ноблио невозмутимо.
- Ну, знаешь ли, - граф засмеялся. - Ты слишком подозрителен. Во всех его действиях видишь лишь скрытое зло и порок. Но барон - аристократ и человек благородный. Кроме того, он слишком нуждается во мне, и потому едва ли позволит себе столь глупый риск. Полагаю, ты несправедлив к барону. Лично мне он по душе.
- В таком случае, друг мой, тебе и впрямь приспела пора вернуться в большую политику, - ответил Ноблио не без насмешки. - Судя по всему, ты совершенно перестал разбираться в людях.
Граф повел плечами.
- Ноблио, ты хлопочешь, словно старая клуша. Барон очарователен и любезен. Конечно, между нами говоря, он напрасно тратит здесь время, и мне кажется, ему давно пора покинуть Камарг. Но чтобы он проявлял какой-то интерес к моей дочери… Я не замечал ничего подобного. Конечно, ему могло бы прийти в голову жениться на ней, дабы привязать меня к Гранбретании кровными узами, однако Иссельда вряд ли согласится, да и я сам ей не позволю.
- А вдруг твоя дочь влюблена в барона?
- То есть как это влюблена?
- Ну, не станешь же ты спорить, что в Камарге не так много красивых и утонченных кавалеров.
Граф усмехнулся:
- Будь она и впрямь влюблена, так первым делом созналась бы мне в этом. Согласен? Поэтому до тех пор, пока не услышу о чем-то подобном от самой Иссельды, не желаю даже думать об этом.