Марушкин Павел Олегович - Властелин знаков (Лексикон) стр 19.

Шрифт
Фон

- И с ее помощью ты надеешься разрушить Империю? - недоверчиво спросила девушка.

- Самое смешное, что это правда.

* * *

Вынырнувшие из густого, подсвеченного фонарями тумана фигуры двигались с неестественной для человека быстротой и грациозностью. Испуганно заржала схваченная под уздцы лошадь; кебмен схватился было за кнут, но тут же опустил руку: поверх револьверного ствола на него уставились светящиеся глаза фелис.

- Главное, не дергайся, мистер! - мяукнул гнусавый голос из-под закрывающего морду платка. - Сиди смирно, и с тобой не случится ничего плохого.

Дверцы кеба распахнули сразу с двух сторон; сверкнули ножи.

- Кто вы такие!? - возмущенно воскликнул женский голос.

- Разбойники, мэм! - Фелис издевательски приподнял шляпу. - Соблаговолите отдать драгоценности… И сумочку тоже.

- Да как вы сме… - Возмущенный мужской голос смолк на полуслове: в горло говорившему кольнуло острие навахи.

- У нас чувствительные уши, мистер. Поэтому умоляю: не надо шума. Это может очень плохо отразиться на вашем здоровье, хе-хе-хе… Короче, заткнись и делай, что тебе велят!

- Миледи, с этими негодяями шутки плохи! - хрипло прошептал мужчина своей спутнице.

- Вам известно, кто я такая, отребье?! - с ледяным спокойствием процедила женщина. - Спустя полчаса вся полиция Лондона будет идти по вашему следу!

- Мы знаем это, мэм. И если нас поймают, то вздернут на виселицу без лишних разговоров. Так что терять нам особо нечего, соображаете? Поэтому не заставляйте моих ребят нервничать!

Один из нападавших спрыгнул с подножки кеба и подошел к закутанной в плащ фигуре, наблюдавшей за происходящим из ближайшей подворотни.

- Ну-ка, глянь…

- То, что надо, - отозвался мужчина, рассматривая содержимое сумочки. - Я забираю приглашение, остальное ваше. Кеб и людей нужно спрятать, как и договаривались; пассажиров связать - да получше! А тебя с кузенами я жду в условленном месте.

- Никаких проблем. Твоя девчонка готова к светской жизни?

- За нее не беспокойся, Хиггинс.

- Я беспокоюсь только об одном, приятель, - о чертовых псах.

- Тогда за дело!

* * *

Нельзя сказать, что Ласка была так уж спокойна, въезжая во владения полковника Фокса. Нет, присутствовала и слабость, и легкая дрожь в коленках - но… Все это словно происходило не с ней, а с кем-то еще. Нереальность действа, туман и призрачный свет газовых фонарей - казалось, она и впрямь готовится выйти на подмостки некоего странного, потустороннего театра, чтобы сыграть первую в своей жизни роль. Вилла полковника вовсе не походила на неприступную крепость: просто дом, большой и добротно построенный, с двумя флигелями. Парадный вход стерегли чугунные львы; из их пастей вырывались голубоватые язычки газового пламени, а раскаленные клыки светились темно-вишневым в наползающих сумерках.

- Ручку пожалте, барышня, - проворчал по-славянски Потап, спрыгнув на землю и проворно обойдя кеб сзади: лошади при виде его мохнатой туши впадали в ужас.

Идея пригласить в качестве лакея московитского медведя принадлежала Озорнику. До сих пор Ласка видела этих созданий лишь мельком: медведи сопровождали торговые караваны, идущие из Московии в Уральское Атаманство, в качестве охранников. "Жители Альбиона падки до чужеземной экзотики ничуть не меньше прочих, - решил напарник. - Это сыграет на руку твоему образу". Потапа он нашел в одном из пабов: тот глушил дешевое виски, объясняясь с барменом при помощи языка жестов. Надо сказать, цену за свои услуги медведь заломил немалую - на такие деньги можно было бы нанять трех лакеев; но Озорник посчитал, что дело того стоит.

- Помимо прочего, он будет исполнять обязанности телохранителя. Я намекнул ему, что среди гостей могут найтись твои недоброжелатели… Если что-то пойдет не так, Потап даст тебе возможность вырваться оттуда до прихода полиции.

- Он же не будет все время ходить за мной! Тогда я точно не смогу ничего сделать…

- Просто крикни погромче, и он тут же придет на помощь. Слух у медведей ничуть не хуже, чем у фелис. Но это лишь в самом крайнем случае.

Дворецкий полковника встретил их на крыльце. Ласка, улыбаясь загадочно и слегка надменно, протянула ему приглашение; но тот почти не обратил на него внимания - взгляд его не отрывался от московита.

- Миледи… Ваш… э-э…

- Потап? Отправьте его к слугам. - Ласка добавила чуточку снисходительности в улыбку.

- Но…

- Не бойтесь, он их не съест. Разве что обыграет в карты. Но подобные вещи неизбежны, когда несколько джентльменов собираются за зеленым сукном, не так ли?

"Ну, мистер О’Шонесси, похоже, первый экзамен я сдала!" - подумала девушка; но уже в следующий миг ее невозмутимость была подвергнута серьезному испытанию. Посреди холла стояла некая конструкция. В первый миг Ласка приняла ее за старинный рыцарский доспех - только почему-то сделанный из меди. В следующий момент она поняла, что перед ней машина - наподобие рыцаря Атаманства, только гораздо меньших размеров. "Как же ей управляют?" - изумилась она. На груди у металлического человека была приклепана табличка с надписью: "Пожалуйста, не дотрагивайтесь до меня. Вы можете обжечься". Внутри механизма что-то щелкнуло, зашуршало, и из корпуса зазвучал на удивление приятный голос:

- Полковник Мэтью Фокс очень рад видеть вас, сэр, мэм. Пожалуйте за мной.

С этими словами медный человек развернулся и покатил в глубину холла: Ласка заметила, что он движется по узким, вмонтированным в пол рельсам. "Интересно, на чем у него работает топка? Что-то бездымное, вроде спирта или сжатого газа - иначе здесь уже нечем было бы дышать!" - подумала Ласка.

Распахнув двери гостиной, медный лакей замер.

- Как прикажете вас представить, сэр, мэм? - осведомился записанный на эбонитовый валик голос.

- Леди Воронцова, - ответила Ласка, с любопытством ожидая, что будет дальше. В утробе механизма что-то щелкнуло, зашипело - а вслед за тем она услышала собственный голос, усиленный жестяным рупором рта. Тут девушка увидела хозяина виллы: статный седовласый мужчина, близоруко щурясь, отвесил короткий поклон.

- Миледи, рад вас приветствовать в моем скромном жилище…

Ласка сделала шаг за порог - и невольно вздрогнула. Зал был полон чудовищ, и все они смотрели на нее. Пламя газовых рожков отливало темным янтарем в глазах монстров, поблескивали оскаленные клыки, чешуйчатые тела отбрасывали причудливые тени на дубовые панели обшивки. Секундой позже пришло понимание; девушка невольно улыбнулась.

- Какие великолепные трофеи! Мое искреннее восхищение таксидермисту, сэр: они просто как живые! Неужели вы сами убили всех этих тварей?

- О нет, что вы! - рассмеялся полковник. - Чудовища Нового Света - охотничья добыча сэра Дадли, моего отца. Он был великим путешественником и страстным охотником. Э-э… Не сочтите за бестактность, но, признаться, я ожидал, что вы, гм-м… несколько старше!

Этот вопрос Ласка с Озорником предусмотрели заранее, и у девушки был готов на него ответ.

- Должно быть, вы спутали меня с моей маменькой, полковник… - обворожительно улыбнулась Ласка. - К сожалению, она неважно себя чувствует: климат Альбиона не идет на пользу ее здоровью. Я же просто не могла упустить такой случай. Возможно, я несколько преступила рамки. Но у нас в Московии мы относимся к таким вещам не столь формально.

- О, мы вовсе не такие формалисты, какими нас представляют! - рассмеялся хозяин виллы. - Знали бы вы, что вытворяют некоторые юные леди нашего круга. Гм, не буду называть имен… Я и понятия не имел, что у графини есть столь очаровательная дочь! Где они вас прятали все это время? А вы, надо сказать, прекрасно говорите на бритиш!

- Как и все московитское дворянство, полковник. Язык Империи ныне сделался достоянием людей просвещенных…

- И это замечательно, не так ли? Однако же, я слыхал, в Московии сильна партия славянофилов. Стало быть, вы придерживаетесь прогрессивных взглядов, графиня?

- Как истинная патриотка своей страны, я не одобряю политику Империи, - заявила Ласка. - В конце концов, наши и ваши солдаты еще недавно убивали друг друга на поле брани. Но это не значит, что я отрицаю достижения британской цивилизации. Кстати, ваш медный лакей произвел на меня впечатление.

- Паровой Том? Забавная игрушка, не правда ли? Я ведь тоже своего рода коллекционер, но, в отличие от своего родителя, увлекаюсь не экзотической фауной, а всевозможными техническими новинками…

- Мэтью, старый ловелас! Вы, похоже, решили завладеть вниманием юной дамы безраздельно! - раздался веселый голос из глубины зала. - Идите же к нам, мы тоже хотим получить причитающуюся нам долю!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора