5
Империя крепка тогда,
Когда народы, что живут в ней,
Относятся друг к другу с уваженьем
Или хотя бы не плюют друг в друга.
Поезд двигался ощутимыми рывками. Ит Колораль едва не расплескал чай и тихо выругался на эльфине.
- Тролли недовольны, - объяснил молодой подполковник Жекоби, сидевший у окна. - Не привыкли ходить в темноте. Да и воды им, как я слышал, дали только половину нормы.
- Не понимаю, отчего этих кентавров не смогли остановить раньше, - проворчал эльф. - Я видел их у стен Карлгорода. Силы много, но ума…
- Тут не стены, тут Степь, - обиделся за действующую армию кшатрий. - Когда эти ребята несутся на каре, и каждый выпускает десяток здоровенных тяжелых стрел во время атаки… Представляете, с какой скоростью они летят? Пробивают даже заговоренные доспехи. Да еще чертова способность выполнять мгновенные перестроения в конном строю. Словно единый организм! Нам никогда такой слаженности не добиться.
- Все равно не понимаю. Кентавры не роют колодцев, а идут от одного к другому. Можно было предусмотреть… отравить воду, в конце концов… - Колораль махнул рукой. - Расслабились после побед. "Боевые действия перенесены в глубь Северных Территорий, отныне Степь - неотъемлемая часть Империи…" И вот, пожалуйста.
- Не думаю, что сейчас нам уместно критиковать действия маршала Тастиаля.
Эльф коротко, с досадой поклонился старшему. Господин Омо Ахастиаль, управляющий Двора герцога Недельвейза, закончил с кашей и аккуратно промокнул губы салфеткой.
- Я уверен, что маршал Тастиаль сделал все возможное, чтобы предотвратить прорыв, - вежливо отметил подполковник. - Возможно, нам неизвестна вся подноготная действий врага, в то время как маршал…
Ахастиаль вяло махнул салфеткой, обозначив конец разговора. Но подняться из-за стола не успел: через ресторан к ним спешил гном в поездной фуражке.
- Разрешите… Срочное сообщение от капитана поезда… Определенному кругу лиц…
Все трое получили по конверту. Гном откозырял и побежал дальше, к капитанскому столу, где пассажиры высшего класса ужинали сегодня в отсутствии капитана.
- Сперва следовало передать донесения им, а уж потом нам! - проворчал вечно недовольный Ахастиаль.
Молодому эльфу пришлось ждать, пока старший рассмотрит конверт со всех сторон; вскрыть свой раньше не позволяло воспитание. Подполковник Жекоби решил, что был уже достаточно любезен с эльфами, и первым с треском разорвал плотную бумагу.
- Идем без остановок до станции… - пробормотал он будто про себя, но на самом деле для Колораля. Понимая это, молодой эльф поджал губы. - Если кентавры окажутся там раньше, мы останемся без воды и вынуждены будем ждать подвоза… Не исключено боевое столкновение…
- Напомните мне! - Ахастиаль отнюдь не просил. - Напомните мне, какими силами располагает наш любезный капитан?
- Полк охраны, около пятисот мечей. Плюс экипаж, плюс пассажиры.
- Негусто… Что ж, положимся на броню. - Эльф наконец вскрыл конверт.
Колораль мгновенно расправился со своим и прочел сообщение.
- Как я понимаю, все складывается не лучшим образом! В поезде, за броней, мы отсидимся, но кентавры убьют наших троллей. Значит, придется ждать не только воды, но и новую упряжку! Насколько же мы тут застрянем?
- Торопитесь в столицу? - Ахастиаль опять скривил губы.
- Не я, а моя госпожа. - Тут уж старика можно было поправить. - Принцесса Эду Симиаэль, как вам должно быть известно, едет на Имперский Бал, который не будет отложен. То же, кстати, касается и князя Быстрые Стрелы.
- Надо было воспользоваться морским путем. Орки, говорят, боятся воды, но вам-то… - Ахастиаль наконец дочитал и аккуратно спрятал документ. - Ах да, извините, я не вправе критиковать желания принцессы Симиаэль. Имперский Бал, надо же! Я и забыл. Позвольте откланяться.
Человек и эльф поднялись, кланяясь старику. Как только он уковылял прочь, Колораль вполголоса разразился длинной тирадой на эльфине.
- Вероятно, господин Ахастиаль находится не в лучшем состоянии духа, - улыбнулся подполковник.
Эльф вскинул голову.
- Прошу вас, не надо обращаться ко мне запанибрата! В конце концов, я втрое старше вас! - Колораль отставил недопитый стакан чая и поднялся. - Честь имею!
Жекоби, улыбаясь, смотрел ему вслед.
- Я еще сам твою честь поимею, хамло… Сука живучая… Тварь…
- Еще чаю? - рядом оказался гном-официант.
- Спасибо, брат, довольно! Передай повару мою благодарность! - Подполковник встал и, сунув монету в руку официанта, чуть прихрамывая, последовал за своими сотрапезниками.
6
Порой как долго на обед ни строишь планов,
А взглянешь на часы - так это ужин.
Вот, жизнь сама решает все за нас.
Кей Римти расхаживал от стены к стене в нервной задумчивости. Они слышали почти все, сказанное Пешти на общем построении станционного гарнизона. Теперь поэт отчаянно трусил, что случалось с ним каждый раз, когда надо было принять решение.
- Я бы не ждала, - повторила стоявшая у стены Офа Чандр.
Перебиравший звенья цепи, словно четки, Грамон едва слышно хмыкнул.
- Да, кшатрий, я бы не ждала. Я привыкла сама решать свою судьбу.
- Кстати, ты могла бы их снять? - Хью позвенел кандалами. - Хотя бы с ног.
- В другое время, в другом месте… - Офа нагнулась, рассматривая оковы. - Выберемся - сниму. Нужно восходящее солнце.
- Они заговоренные, как ты их снимешь, - буркнул Римти. - Имперская работа, не самодел.
Женщина хотела что-то сказать, но лишь махнула рукой.
- Поймите, господин Грамон, - снова обратилась она к коротышке. - Наша жизнь зависит теперь от того, кто появится здесь раньше - кентавры или поезд. А я хотела бы…
- Я все давно понял, - прервал ее Хью. - Повторяю: я нападу на конвой только в самом крайнем случае. Я не убийца. И еще мне почему-то не очень хочется путешествовать по Степи в вашей компании.
- Да ты что?! - Офа рассмеялась и пошла к двери, бесцеремонно отпихнув попавшегося на пути Римти. - А такой крутой, особо опасный… Эй, охрана! Сводите барышню до ветру!
Пока Офа барабанила в дверь, Грамон успел встать и подобраться поближе. Поэт понял, что от него уже ничего не зависит. Открылось окошко, усатый орк оскалил желтые зубы.
- Что орешь? В углу ведро!
- Мне ваш старший сказал, что имею право в отдельный нужник сходить! Вот и веди, красавец.
- Ничего не знаю, - покачал головой орк, - мне не передали. Где особо опасный?
Офа отстранилась, чтобы охранник видел Грамона. Тот позвенел цепью.
- Ты это… Не дури. И ты, дама, тоже не дури. Спать ложитесь. Окошко захлопнулось. Офа Чандр, почему-то не ставшая устраивать истерику, присела на корточки.
- Что, господин Грамон, обстоятельства изменились? Каков ваш следующий план?
- Ты уж обращайся ко мне попроще, - попросил кшатрий. - Если тебя это интересует, к эльфам я отношусь хорошо. Или почти хорошо. К полукровкам тем более.
- Полукровка? - Римти, несколько успокоившийся, опустился возле Офы. - Никогда не видел! Но ты не похожа на эльфу, совершенно!
- Вот и отвали… - Офа сильно ткнула поэта в грудь, и он шлепнулся на задницу. - Не в зверинце, чтобы пялиться. Хью, я боюсь. Нам надо выбраться. Тебе разве хочется умирать в цепях?
Грамон прижал ладонь к двери. Несколько секунд сосредоточения, и вот уже легкое покалывание в пальцах, распространяющееся по руке тепло… Заговорена. На станции наверняка есть маг, и в камере не осталось ни одной щелки, над которой он бы не поработал. Включая потолок.
- Я отсюда вижу, что заговорен, можешь не прыгать, - проворчала Офа, когда Хью, следуя своим мыслям, задрал голову. - Имперская работа, как выражается наш приятель. Тише… Поднимите меня!
Офа прыгнула к окну. Римти послушно приподнял женщину, постаравшись обеспечить себе максимальный контакт с ее боками и задницей.
- Эй! - что есть силы заорала полуэльфа, схватившись за прутья решетки. - Эй, начальник! Ты же обещал, что меня выведут в нужник, а говорят, не положено! Начальник! Эй! Я же слышала, ты где-то рядом!
Доломи, который отдавал последние распоряжения персоналу водокачки, с удовольствием пропустил бы эти вопли мимо ушей. Но бойцы уже начали оборачиваться, кто-то за спиной рассмеялся… Сплюнув, Доломи присел у решетки.
- Не до тебя сейчас, не ори. В ведро сходи, а эти пусть отвернутся. Римти услышал, как за его спиной негромко выругался Грамон.
Поэт оглянулся и увидел, что коротышка сорвал с топчана тонкое тюремное одеяло и скручивает его в жгут. Снова происходило что-то, решавшее его судьбу. Что-то страшное. Но Кей Римти предпочел сосредоточиться на исходившем от тела Офы тепле - это успокаивало.
"Когда держу тебя в своих ладонях, - подумал он, зажмурившись, - то будто по небу скачу на конях… Полуэльфа. Говорят, у них внутри все иначе… Когда бы слог мой был богаче…"
Что-то навалилось на него, и поэт кубарем покатился по полу, подминая под себя Офу. Нельзя сказать, что это уж совсем не было ему приятно, и все же эротический настрой куда-то улетучился. Женщина хрипло кричала, звала на помощь. Проморгавшись, Кей сообразил наконец, что особо опасный коротышка душит госпожу Чандр скрученным одеялом. Первым побуждением бродячего поэта было оттащить Грамона от Офы, но, во-первых, это оказалось непросто, а во-вторых, Римти иногда соображал быстро.
"Цепью ему было бы удобнее, если бы в самом деле хотел убить! - подумал он, одновременно получая удар локтем в скулу. - Древние маги, выручите меня в этот раз, как и всегда!"